Пермакультура

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Пермакультура (от англ. permaculture — permanent agriculture — «Перманентное сельское хозяйство») — подход к проектированию окружающего пространства и система ведения сельского хозяйства, основанные на взаимосвязях из естественных экосистем.

Подход сформировался во второй половине XX века из-за недоверия и оппозиции современным методам ведения сельского хозяйства (например, использование химических удобрений, активное применение пестицидов, обязательная вспашка земли и т. д.) многих агрономов и биологов, а также фермеров-практиков по всему мируК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3184 дня]. Наиболее известнымиК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3184 дня] на постсоветской территории и, вероятно, во всём мире являются австрийский фермер Зепп Хольцер, японский фермер и философ Масанобу Фукуока и австралийский учёный, пропагандист пермакультуры Билл Моллисон.

Основой пермакультуры является грамотное функциональное проектирование (дизайн) компонентов, из которых строится конкретная система (огород, приусадебный участок, парк, экопоселение и прочее). Грамотность такого дизайна определяется достаточным знанием о свойствах и особенностях каждого составляющего (плодовые деревья, хозяйственные постройки, зелёные изгороди, пруды…) и умением установить связи между ними таким образом, чтобы повысить эффективность их обслуживания человеком и, соответственно, уменьшить трудозатраты на обслуживание.





История

Франклин Хирам Кинг[en] впервые использовал термин «перманентная агрокультура» (permanent agriculture) в своей книге 1911-го года Фермеры сорока веков[en]. В контексте книги под этим термином понимается агрокультура с неистощимыми ресурсами.

В 1929 Джозеф Рассел Смит использовал термин в подзаголовке книги «Лесозаготовки: Перманентная агрокультура» (Tree Crops: A Permanent Agriculture)[1], в которой он изложил свой длительный опыт с выращиванием фруктов и орехов. В 1950 вышло исправленное и дополненное издание[2]. Смит замечал: «„Лес — поле — плуг — пустыня“ — таков цикл холмов под влиянием глубокой вспашки… Когда мы развиваем агрокультуру подходящим образом, мы получаем почти вечную плодоносящую землю»[2]. Смит смотрел на мир как на всеобщее взаимодействие, предполагал связь деревьев с растущими под ними растениями.

Работа Говарда Т. Одума имела также влияние на пермакультуру на раннем этапе, особенно для Хольмгрена[3]. Одум сосредоточился на системе экологии, в частности «принципе максимальной мощности», который утверждает, что природные системы стремятся к максимизации энергии во всей системе. Например, общее количество тепла в лесу очень высоко, вместе с массой растений и животных. Это эффективный конвертер солнечного света в биомассу. С другой стороны, пшеничное поле имеет намного меньше энергии и часто нуждается в большем её количестве, иначе говоря, удобрении.

Персиваль Альфред Йоменс в книге 1973 года «Вода для каждой фермы» (Water for Every Farm) подержал идею «постоянного земледелия» на самоподдерживающейся земле. Он ввёл метод земледелия, основанный на наблюдении, в Австралии в 1940-х, а затем предложил более рациональное использование водных ресурсов («контурный дизайн» или "дизайн ключевой линии") в 1950-х.

Другие ранние влияния: работы Эстер Динс, одной из первооткрывательниц метода садоводства без глубокой вспашки, и Масанобу Фукуоки, который пропагандировал этот же метод в Японии в конце 1930-х.

Недавние влияния: Система «Овощная аквакультура с использованием животных» во Вьетнаме, поддерживаемая правительствомК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3184 дня].

Моллисон и Хольмгрен

В середине 1970-х австралийцы Билл Моллисон и Дэвид Хольмгрен начали развивать идеи о стабильных системах агрокультуры. Причиной этому послужил стремительный рост истощения земель и водных ресурсов методами современной агрокультуры, уничтожающими биоразнообразие и миллиарды тонн верхнего слоя почвы с ранее плодородных земель. Свои идеи они начали с издания книги «Пермакультура, ч. 1» в 1978 г. Далее они развивали идеи, проектируя сотни мест на основе принципов пермакультуры и собирая более детальную информацию для последующих книг. Моллисон вёл лекции в более чем 80 странах, обучая сотни студентов на двухнедельных курсах природного дизайна. К началу 1980-х идеи расширились от земледелия до экопоселений. К середине 1980-х многие студенты после практики стали сами обучать других, и в скором времени в сотне стран появились пермакультурные группы, сообщества, институтыК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3184 дня]. В 1991 году на телевидении[каком?] был показан четырёхсерийный документальный фильм производства компании ABC «Великий земледелец» (The Global Gardener), где показывались методы применения пермакультуры во всём мире.

Дальнейшее развитие и современное состояние

Благодаря курсам Моллисона из Австралии пермакультура распространилась по всему миру. В настоящее время[когда?] существует множество местных ассоциаций пермакультуры, консультативных центров и групп в Австралии, Великобритании, Мексике, Южной Америке, Канаде, Новой Зеландии, Европе и Африке, многие из них выпускают бюллетени, которые информируют о местных событиях.

В целом мировое пермакультурное сообщество состоит из совершенно независимых маленьких групп. Земельные участки, на которых эти группы работают, разные — от маленькой усадьбы до площадей в десятки гектаров.

Каждые два года в разных странах проводится Конференция по пермакультуре. На ней окончившие курсы пермакультурного дизайна делятся опытом и умениями, обсуждают свою работу и демонстрируют иллюстративные материалы, определяя новые направления деятельности.

Элементы дизайна

Каждый элемент тщательно исследуется: зачем он нужен, что производит, его свойства. Например, цыплята — им нужна вода, умеренный микроклимат и еда, их разводят на мясо, яйца, перья и помёт, служащий удобрением для твёрдой почвы.

Элементы дизайна затем соединяют друг с другом так, чтобы выработки одного элемента были полезны для другого. Совместная деятельность приводит к минимизации расходов и человеческого труда. Различные дизайны появляются время от времени, становясь иногда очень сложными системами в сочетании с традиционными и новыми системами.

Пермакультура в России

В России наибольшей популярностью пользуется пермакультура Хольцера.

Пермакультура Хольцера - это экологический вид сельского хозяйства, в основе которого – воссоздание естественных экосистем и водного баланса; агробиоценоз, многообразие культур и многофункциональность всех элементов в хозяйстве любого масштаба, от крупной фермы до личного подсобного хозяйства или обычного дачного участка. Используемые методы экологичны и практичны – они восстанавливают водные ресурсы, плодородие почвы, разнообразие растений, животных и со временем становятся устойчивыми и самоподдерживающимися. Основная задача человека в пермакультуре – организация и управление, наблюдение за взаимосвязями в природе, что позволяет создавать содружество сельскохозяйственных культур и животных, получать продукцию высокого качества.

Широко распространены в русскоязычном Интернете книги: Билл Моллисон «Введение в пермакультуру», Зепп Хольцер «Аграрий-революционер», «Пермакультура Зеппа Хольцера, часть 1», «Пермакультура Зеппа Хольцера, часть 2», «Пустыня или рай», 2012, Масанобу Фукуока «Революция одной соломинки», Патрик Уайтфилд — статья «Пермакультура — что это?»

Вероятно, австриец Зепп Хольцер является первым широкоизвестным учителем пермакультуры на территории бывшего СССР.

В марте 2010 стартовал проект Центр пермакультуры Зеппа Хольцера в России, который является организатором семинаров Хольцера на территории России. Зепп Хольцер выступил в СПбГАУ. Его практические семинары проходят во многих местах России.

Самая большая пермакультурная площадка создана на базе экопоселения Родовых Поместий «Миродолье»К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3184 дня]. Тут создано более 20 рукотворных озёр и несколько сложных каскадов, и прошёл первый семинар Зеппа Хольцера в России.

Многие участники общественного движения «Звенящие кедры России» с интересом воспринимают идеи Зеппа Хольцера, стремятся использовать его разработки в своих родовых поместьях. К Хольцеру проявляют интерес также участники многих экопоселений, не основанных на идее родовых поместий и каких-либо иных неорелигиозных идеях.

Поскольку пермакультура не является строго установленным набором действий и методов — она просто утверждает определенные принципы, а способы и методы их достижения в каждом конкретном случае предлагается выбирать тому, кто создает пермакультурную систему (сад, огород, парк, поселение и т. д.). В связи с этим можно назвать представителями российской формы пермакультуры таких авторов как Николай Курдюмов, Борис Бублик, Гусман Минлебаев.

Принципы создания симбиотической агрокультуры

  • Совместимость растений.
  • Выращиванние растений в смешанных и уплотнённых посадках.
  • Корнеоборот.
  • Компостирование в высоких холмистых грядах.
  • Мульчирование.
  • Запуск почвенного биоконсорциума.
  • Выращивание по дернине, по целине, без глубокой почвообработки.
  • Биологическая защита. Использование растений с фунгицидными и бактериальными свойствами.
  • Микроклимат. Солнечные ловушки.
  • Повышение инсоляции и температуры за счет линз воды.
  • Ветрозащита, накопители тепла.
  • Создание природосообразных водоемов.

См. также

Напишите отзыв о статье "Пермакультура"

Примечания

  1. J. R. Smith, Tree Crops: A Permanent Agriculture (New York: Harcourt, Brace, 1929
  2. 1 2 Tree Crops. — Island Press, 1987.
  3. [www.permacultureactivist.net/Holmgren/holmgren.htm Energy and Permaculture (by David Holmgren)Reprinted from The Permaculture Activist #31]

Ссылки

  • [naturbook.center/ Российский Центр пермакультуры Зеппа Хольцера]
  • [permacultura.su/ Теория и практика пермакультуры — Пермакультура.su]
  • [www.chaskor.ru/article/permanentnyj_raj_9015 Перманентный рай]

Отрывок, характеризующий Пермакультура

Изредка он останавливался, прислушивался к выстрелам и вглядывался в поле сражения.
Не только с того места внизу, где он стоял, не только с кургана, на котором стояли теперь некоторые его генералы, но и с самых флешей, на которых находились теперь вместе и попеременно то русские, то французские, мертвые, раненые и живые, испуганные или обезумевшие солдаты, нельзя было понять того, что делалось на этом месте. В продолжение нескольких часов на этом месте, среди неумолкаемой стрельбы, ружейной и пушечной, то появлялись одни русские, то одни французские, то пехотные, то кавалерийские солдаты; появлялись, падали, стреляли, сталкивались, не зная, что делать друг с другом, кричали и бежали назад.
С поля сражения беспрестанно прискакивали к Наполеону его посланные адъютанты и ординарцы его маршалов с докладами о ходе дела; но все эти доклады были ложны: и потому, что в жару сражения невозможно сказать, что происходит в данную минуту, и потому, что многие адъютапты не доезжали до настоящего места сражения, а передавали то, что они слышали от других; и еще потому, что пока проезжал адъютант те две три версты, которые отделяли его от Наполеона, обстоятельства изменялись и известие, которое он вез, уже становилось неверно. Так от вице короля прискакал адъютант с известием, что Бородино занято и мост на Колоче в руках французов. Адъютант спрашивал у Наполеона, прикажет ли он пореходить войскам? Наполеон приказал выстроиться на той стороне и ждать; но не только в то время как Наполеон отдавал это приказание, но даже когда адъютант только что отъехал от Бородина, мост уже был отбит и сожжен русскими, в той самой схватке, в которой участвовал Пьер в самом начале сраженья.
Прискакавший с флеш с бледным испуганным лицом адъютант донес Наполеону, что атака отбита и что Компан ранен и Даву убит, а между тем флеши были заняты другой частью войск, в то время как адъютанту говорили, что французы были отбиты, и Даву был жив и только слегка контужен. Соображаясь с таковыми необходимо ложными донесениями, Наполеон делал свои распоряжения, которые или уже были исполнены прежде, чем он делал их, или же не могли быть и не были исполняемы.
Маршалы и генералы, находившиеся в более близком расстоянии от поля сражения, но так же, как и Наполеон, не участвовавшие в самом сражении и только изредка заезжавшие под огонь пуль, не спрашиваясь Наполеона, делали свои распоряжения и отдавали свои приказания о том, куда и откуда стрелять, и куда скакать конным, и куда бежать пешим солдатам. Но даже и их распоряжения, точно так же как распоряжения Наполеона, точно так же в самой малой степени и редко приводились в исполнение. Большей частью выходило противное тому, что они приказывали. Солдаты, которым велено было идти вперед, подпав под картечный выстрел, бежали назад; солдаты, которым велено было стоять на месте, вдруг, видя против себя неожиданно показавшихся русских, иногда бежали назад, иногда бросались вперед, и конница скакала без приказания догонять бегущих русских. Так, два полка кавалерии поскакали через Семеновский овраг и только что въехали на гору, повернулись и во весь дух поскакали назад. Так же двигались и пехотные солдаты, иногда забегая совсем не туда, куда им велено было. Все распоряжение о том, куда и когда подвинуть пушки, когда послать пеших солдат – стрелять, когда конных – топтать русских пеших, – все эти распоряжения делали сами ближайшие начальники частей, бывшие в рядах, не спрашиваясь даже Нея, Даву и Мюрата, не только Наполеона. Они не боялись взыскания за неисполнение приказания или за самовольное распоряжение, потому что в сражении дело касается самого дорогого для человека – собственной жизни, и иногда кажется, что спасение заключается в бегстве назад, иногда в бегстве вперед, и сообразно с настроением минуты поступали эти люди, находившиеся в самом пылу сражения. В сущности же, все эти движения вперед и назад не облегчали и не изменяли положения войск. Все их набегания и наскакивания друг на друга почти не производили им вреда, а вред, смерть и увечья наносили ядра и пули, летавшие везде по тому пространству, по которому метались эти люди. Как только эти люди выходили из того пространства, по которому летали ядра и пули, так их тотчас же стоявшие сзади начальники формировали, подчиняли дисциплине и под влиянием этой дисциплины вводили опять в область огня, в которой они опять (под влиянием страха смерти) теряли дисциплину и метались по случайному настроению толпы.


Генералы Наполеона – Даву, Ней и Мюрат, находившиеся в близости этой области огня и даже иногда заезжавшие в нее, несколько раз вводили в эту область огня стройные и огромные массы войск. Но противно тому, что неизменно совершалось во всех прежних сражениях, вместо ожидаемого известия о бегстве неприятеля, стройные массы войск возвращались оттуда расстроенными, испуганными толпами. Они вновь устроивали их, но людей все становилось меньше. В половине дня Мюрат послал к Наполеону своего адъютанта с требованием подкрепления.
Наполеон сидел под курганом и пил пунш, когда к нему прискакал адъютант Мюрата с уверениями, что русские будут разбиты, ежели его величество даст еще дивизию.
– Подкрепления? – сказал Наполеон с строгим удивлением, как бы не понимая его слов и глядя на красивого мальчика адъютанта с длинными завитыми черными волосами (так же, как носил волоса Мюрат). «Подкрепления! – подумал Наполеон. – Какого они просят подкрепления, когда у них в руках половина армии, направленной на слабое, неукрепленное крыло русских!»
– Dites au roi de Naples, – строго сказал Наполеон, – qu'il n'est pas midi et que je ne vois pas encore clair sur mon echiquier. Allez… [Скажите неаполитанскому королю, что теперь еще не полдень и что я еще не ясно вижу на своей шахматной доске. Ступайте…]
Красивый мальчик адъютанта с длинными волосами, не отпуская руки от шляпы, тяжело вздохнув, поскакал опять туда, где убивали людей.
Наполеон встал и, подозвав Коленкура и Бертье, стал разговаривать с ними о делах, не касающихся сражения.
В середине разговора, который начинал занимать Наполеона, глаза Бертье обратились на генерала с свитой, который на потной лошади скакал к кургану. Это был Бельяр. Он, слезши с лошади, быстрыми шагами подошел к императору и смело, громким голосом стал доказывать необходимость подкреплений. Он клялся честью, что русские погибли, ежели император даст еще дивизию.
Наполеон вздернул плечами и, ничего не ответив, продолжал свою прогулку. Бельяр громко и оживленно стал говорить с генералами свиты, окружившими его.
– Вы очень пылки, Бельяр, – сказал Наполеон, опять подходя к подъехавшему генералу. – Легко ошибиться в пылу огня. Поезжайте и посмотрите, и тогда приезжайте ко мне.
Не успел еще Бельяр скрыться из вида, как с другой стороны прискакал новый посланный с поля сражения.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.