Пермский государственный институт культуры

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 58°00′48″ с. ш. 56°14′36″ в. д. / 58.0132° с. ш. 56.2433° в. д. / 58.0132; 56.2433 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=58.0132&mlon=56.2433&zoom=17 (O)] (Я)
Пермский государственный институт культуры
(ПГИК)
Год основания 1975
Ректор Л. И. Дробышева-Разумовская
Расположение Россия Россия, Пермь
Юридический адрес Пермь, ул. Газеты Звезда, 18
Сайт www.psiac.ru
К:Учебные заведения, основанные в 1975 году

Пе́рмский госуда́рственный институ́т культу́ры (ПГИК) — учебное заведение высшего образования, основанное в 1975 году. Тогда были открыты только две специальности, сегодня[когда?] — 13 направлений подготовки. В 1991 году вуз был преобразован в Пермский государственный институт искусства и культуры (ПГИИК).

Приказом Федеральной службы по надзору в сфере науки и образования (Рособрнадзора) Министерства образования РФ № 1286 от 04.10.12 Пермскому государственному институту искусства и культуры присвоен статус академии (ПГАИК).

Лицензия на право ведения образовательной деятельности в сфере профессионального образования № 24Г-1060. Расположен по адресу — 614000, г. Пермь, ул. Газеты Звезда, 18 в здании бывшего Пермского духовного училища.





Факультеты

Факультет культурологии и социально-культурных технологий

Факультет культурологии был создан одновременно с образованием института в 1975 году, как факультет культурно-просветительной работы. В 1990 году факультет культурно-просветительной работы разделился на 2 факультета: культуроведения и художественно-педагогический.

  • Кафедра культурологии
  • Кафедра управления и экономики социально-культурной сферы
  • Кафедра социально-культурной деятельности
  • Кафедра режиссуры театрализованных представлений
  • Кабинет информатики

В настоящее время на факультете готовят специалистов в области управления, туризма, ресторанного, гостиничного дела, арт-менеджмента, массовых коммуникаций, режиссуры, организаторов фестивалей и праздников, будущих продюсеров и менеджеров.

Факультет документально-информационных коммуникаций

В состав факультета входит две выпускающие кафедры:

  • Кафедра документоведения, библиотековедения и библиографии
  • Кафедра информатики и информационной технологии

Факультет готовит специалистов высшей квалификации по специальностям:

  • Библиотечно-информационная деятельность
  • Прикладная информатика в социально-культурной сфере
  • Документоведение и документационное обеспечение управления

Факультет документально-информационных коммуникаций — ровесник института, создан как самостоятельное структурное подразделение через год после открытия вуза.

Факультет искусств

Факультет искусств — самый молодой в институте, он существует с 1991 года. Его создание стало ответом на острую потребность сферы профессионального искусства региона в квалифицированных кадрах с высшим образованием.

  • Кафедра оркестровых струнных и духовых инструментов
  • Кафедра специального фортепиано
  • Кафедра теории и истории музыки
  • Кафедра сольного пения
  • Кафедра живописи
Художественно-педагогический факультет

Художественно-педагогический факультет организован в 1990 году. На факультете студенты обучаются по специальности № 071301 «Народное художественное творчество». Выпускники факультета успешно работают в учреждениях культуры Пермского края и за его пределами. Лучшие выпускники награждены почетными званиями, премиями за вклад в развитие культуры региона и государства.

  • Кафедра хореографии
  • Кафедра режиссуры и мастерства актёра
  • Кафедра сценической речи
  • Кафедра хорового дирижирования
  • Кафедра народных инструментов и оркестрового дирижирования
Факультет дополнительного и инновационного образования

Факультет предоставляет программы и курсы для разных категорий слушателей: школьников, студентов и до руководителей высшего звена.

Общеинститутские кафедры
  • Кафедра психологии и педагогики
  • Кафедра философии и общественных наук
  • Кафедра литературы и русского языка
  • Кафедра иностранных языков
  • Кафедра физической культуры

Известные выпускники

  • Антон Богданов
  • Зоя Бербер
  • Николай Бурлак
  • Ольга Выгузова, заслуженный работник культуры РФ, художественный руководитель академического хора «Млада»
  • Владимир Данилин, народный артист РСФСР, иллюзионист, художественный руководитель театра «Иллюзион» профессор ПГИИК
  • Жарков Юрий Викторович, заслуженный художник РФ, артист и главный художник Пермского ТЮЗа
  • Жаркова Татьяна Петровна. заслуженная артистка РФ, режиссёр Пермского ТЮЗа, доцент, зав.кафедрой актерского мастерства ПГИИК
  • Жанна Кадникова
  • Марина Карлышева
  • Константин Кожевников
  • Крашенинникова Анна Ивановна, художественный руководитель театра «Белая овца» (Пермь)
  • Оленева Марина Андреевна, заслуженный работник культуры РФ, художественный руководитель театра-студии «КОД», театра «Новая драма» (Пермь)
  • Евгений Панфилов
  • Светлана Пермякова
  • Сергей Райник, художественный руководитель театра «Балет Евгения Панфилова»
  • Александр Сумишевский, директор театра пародии «Аппетит», лауреат Всесоюзного конкурса артистов эстрады
  • Сергей Федотов, заслуженный деятель искусств РФ, руководитель театра «У Моста»
  • Марина Федункив
  • Ия Шабердина, артистка эстрады, художественный руководитель театра эстрады «Кураж»
  • Елена Шумкова
  • Геннадий Масленников

См. также

Напишите отзыв о статье "Пермский государственный институт культуры"

Ссылки

  • [psiac.ru/ Сайт ПГИИК]
  • [pgiik-vesna.ru/ Сайт студенческой весны ПГИИК]
  • [linkperm.ru/ Сайт ФДИО - Факультета дополнительного и инновационного образования]


Отрывок, характеризующий Пермский государственный институт культуры

– Ах, какая досада! – сказал Долгоруков, поспешно вставая и пожимая руки князя Андрея и Бориса. – Вы знаете, я очень рад сделать всё, что от меня зависит, и для вас и для этого милого молодого человека. – Он еще раз пожал руку Бориса с выражением добродушного, искреннего и оживленного легкомыслия. – Но вы видите… до другого раза!
Бориса волновала мысль о той близости к высшей власти, в которой он в эту минуту чувствовал себя. Он сознавал себя здесь в соприкосновении с теми пружинами, которые руководили всеми теми громадными движениями масс, которых он в своем полку чувствовал себя маленькою, покорною и ничтожной» частью. Они вышли в коридор вслед за князем Долгоруковым и встретили выходившего (из той двери комнаты государя, в которую вошел Долгоруков) невысокого человека в штатском платье, с умным лицом и резкой чертой выставленной вперед челюсти, которая, не портя его, придавала ему особенную живость и изворотливость выражения. Этот невысокий человек кивнул, как своему, Долгорукому и пристально холодным взглядом стал вглядываться в князя Андрея, идя прямо на него и видимо, ожидая, чтобы князь Андрей поклонился ему или дал дорогу. Князь Андрей не сделал ни того, ни другого; в лице его выразилась злоба, и молодой человек, отвернувшись, прошел стороной коридора.
– Кто это? – спросил Борис.
– Это один из самых замечательнейших, но неприятнейших мне людей. Это министр иностранных дел, князь Адам Чарторижский.
– Вот эти люди, – сказал Болконский со вздохом, который он не мог подавить, в то время как они выходили из дворца, – вот эти то люди решают судьбы народов.
На другой день войска выступили в поход, и Борис не успел до самого Аустерлицкого сражения побывать ни у Болконского, ни у Долгорукова и остался еще на время в Измайловском полку.


На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.
– Ростов, иди сюда, выпьем с горя! – крикнул Денисов, усевшись на краю дороги перед фляжкой и закуской.
Офицеры собрались кружком, закусывая и разговаривая, около погребца Денисова.
– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.
Казаки отдали лошадь за два червонца, и Ростов, теперь, получив деньги, самый богатый из офицеров, купил ее.
– Mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval, – добродушно сказал альзасец Ростову, когда лошадь передана была гусару.
Ростов, улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег.
– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.
– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.