Перстень Пушкина

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Перстень-талисман Пушкина — кольцо-печатка с еврейской надписью, которое поэт воспел в нескольких своих стихотворениях, позже принадлежало В.А. Жуковскому, И.С. Тургеневу и Полине Виардо. Украдено в 1917 году, сохранились только отпечатки камня на воске и сургуче.

Елизавета Ксаверьевна Воронцова, предмет страсти Пушкина в одесский период, подарила ему перстень на прощание при его отъезде 1 августа 1824 года.





У Пушкина

П. В. Анненков пишет: «Сестра поэта, О. С. Павлищева говорила нам, что когда приходило из Одессы письмо с печатью, изукрашенною точно такими же каббалистическими знаками, какие находились и на перстне её брата, — последний запирался в своей комнате, никуда не выходил и никого не принимал к себе»[1]. Речь идёт о письмах из Одессы от Е. К. Воронцовой, запечатанных таким же перстнем[2]. Пушкин верил в чудодейственную силу камня, по свидетельству Анненкова, поэт «Пушкин по известной склонности к суеверию, соединял даже талант свой с участью перстня, испещрённого какими-то каббалистическими знаками и бережно хранимого им»[3].

В Михайловской ссылке в октябре 1824 года Пушкин просит брата Льва прислать «рукописную мою книгу, да портрет Чаадаева, да перстень» и добавляет: «Мне скучно без него». Не получив перстня, он повторяет эту просьбу в письме к брату, в декабре того же года, приписывая на обороте: «Да пришли мне кольцо, мой Лайон».

Изображения

В 1827 году Пушкин позировал В. Тропинину. На большом пальце правой руки изображен перстень с зеленым камнем, напоминающим изумруд (об этом кольце см. ниже). На указательном пальце той же руки изображено кольцо витой формы, по описанию напоминающее кольцо Воронцовой, однако камня сердолика не видно, так как кольцо развернуто в обратную сторону.

В 1839 году по заказу П. В. Нащокина посмертный портрет Пушкина написал Карл Мазер. Нащокин позаботился о точности всех бытовых деталей портрета — кольцо изображено на большом пальце левой руки[4].

Сохранился автограф поэта, где он нарисовал руку с перстнем. Оттиск его печати сохранился на четырех письмах Пушкина: к Дельвигу (8 июня 1825 года), Катенину (4 декабря 1825 года), Великопольскому (10 марта 1826 года) и Ананьину (26 июля 1833 года), напечатанных в VII т. издания Литературного Фонда, на стр. 132, 167[5].

В поэзии Пушкина

Описание

Перстень представлял собой большое витое золотое кольцо с крупным 8-угольным камнем — сердоликом красноватого или желтоватого цвета. На камне была вырезана восточная надпись. Над надписью помещены стилизованные изображения виноградных гроздей — орнаментом, свидетельствующим об крымско-караимском происхождении драгоценности.

По переводу, напечатанному с письмом Я К. Грота в «Новом Времени» 4 мая 1887 года, который сделал профессор Даниил Авраамович Хвольсон, один из основателей российской иудаики[6]:

Симха, сын почётного рабби Иосифа,
да будет благословенна его память.



שמחה בכ"ר


יוסף הזקן ז"ל

В развёрнутом виде надпись читается:


שמחה בן כבוד רבי


יוסף הזקן זכרונו לברכה

Таким же образом она была объяснена несколько ранее в «Альбоме московской Пушкинской выставки» 1880 года по переводу московского старшего раввина З. Минора. Перевод этот совпадает с объяснениями О. И. Бонета, А. Я. Гаркави и Д. А. Хвольсона; но все они прибавляют к имени Иосифа слово: «старца», причем Гаркави объясняет, что почерк надписи и титул «старца» указывают на крымско-караимское происхождение перстня, а профессор Хвольсон определил и время работы перстня — конец XVIII или начало XIX столетия[5].

С 1880 года хранился в специальном футляре, сделанном для петербургской пушкинской выставки. На крышке футляра были золотые буквы «П. Б. А. Л.» (Пушкинская библиотека Александровского лицея).

История

«Перстень мой есть так называемый талисман; подпись арабская, что значит не знаю. Это Пушкина перстень, им воспетый и снятый мною с мертвой его руки».

«Я очень горжусь обладанием пушкинского перстня и придаю ему так же как и Пушкин большое значение. После моей смерти я бы желал, чтобы этот перстень был передан графу Льву Николаевичу Толстому… Когда настанет и „его час“, гр. Толстой передал бы мой перстень по своему выбору достойнейшему последователю пушкинских традиций между новейшими писателями»[7].
  • В 1880 году перстень экспонировался на первой пушкинской выставке в Петербурге. В 1878 году Тургенев ездил в Англию и брал с собой перстень, чтоб просить какого-то знаменитого ориенталиста разъяснить таинственную надпись. Ориенталист составил объяснительную записку, которую Тургенев предполагал доставить вместе с перстнем на петербургскую Пушкинскую выставку. Но это не было сделано, и эта записка не сохранилась[5].
  • Полина Виардо спустя несколько лет после смерти Тургенева передала, однако, талисман Пушкинскому музею Александровского лицея со следующей запиской писателя:

Перстень этот был подарен Пушкину в Одессе княгиней Воронцовой. Он носил почти постоянно этот перстень (по поводу которого написал своё стихотворение «Талисман») и подарил его на смертном одре поэту Жуковскому. От Жуковского перстень перешел к его сыну, Павлу Васильевичу, который подарил его мне. Иван Тургенев. Париж. Август 1880.

  • В музей он доставлен от её имени 29 апреля 1887.

Кража

Газета «Русское слово» от 23 марта 1917 года сообщила: «Сегодня в кабинете директора Пушкинского музея, помещавшегося в здании Александровского лицея, обнаружена пропажа ценных вещей, сохранившихся со времен Пушкина. Среди похищенных вещей находился золотой перстень, на камне которого была надпись на древнееврейском языке».

Две рукописи и перстень Пушкина, по некоторым указаниям, украл лицейский дядька, сбыв их одному петербургскому старьевщику.

Сейчас в витрине музея находится пустой сафьяновый футляр, копия записки И. С. Тургенева и оттиск на сургуче пропавшего перстня.

Публикации

  • В «Альбоме» московской выставки 1880 сделан верный оттиск сердоликовой печати знаменитого перстня в первом издании и во втором[5].
  • Я К. Грот. «Новое Время», 4 мая 1887 года.
  • В. П. Гаевский. «Перстень Пушкина по новейшим исследованиям», «Вестник Европы» 1888 г., февр., стр. 521—537.
  • Рассказ о перстне-печатке Пушкина с расшифровкой сокращенной еврейской надписи на нём был помещен в 1889 г. в «Описании Пушкинского музея Императорского Александровского лицея»[6].

Изумрудный перстень

Помимо перстня с сердоликом, у Пушкина также было кольцо с изумрудом квадратной формы, которое он также называл талисманом. Дата его появления у поэта неизвестна. Также существует предположение, что именно ему было посвящено стихотворение «Храни меня, мой талисман».

Умирающий Пушкин передал перстень-талисман с изумрудом Владимиру Далю со словами: «Даль, возьми на память». А когда Даль отрицательно покачал головой, Пушкин настойчиво повторил: «Бери, друг, мне уж больше не писать». Впоследствии по поводу этого пушкинского подарка Даль писал поэту В. Одоевскому 5 апреля 1837 года: «Перстень Пушкина, который звал он — не знаю почему — талисманом, для меня теперь настоящий талисман. Вам это могу сказать. Вы меня поймете. Как гляну на него, так и пробежит по мне искорка с ног до головы, и хочется приняться за что-нибудь порядочное»[8]. Даль пытался вернуть его вдове, но Пушкина запротестовала: «Нет, Владимир Иванович, пусть это будет вам на память».

В 1880 году это кольцо также было представлено на юбилейной выставке. Его доставила дочь Даля О. В. Демидова. Затем оно находилось у президента Императорской Академии великого князя Константина Константиновича. Перстень был им завещан Академии. В 1915 году он поступил в Пушкинский дом. В настоящее время кольцо хранится в фондах Музея-квартиры А. С. Пушкина на Мойке, 12.

Другие украшения Пушкина

  • Тонкое золотое кольцо со слабоокрашенным сердоликом. На камне вырезаны три амура, садящиеся в ладью. В 1915 году внук княгини Волконской Сергей передал эту реликвию в Пушкинский дом. К кольцу прилагалась записка внучки Волконской: «Прошу Вас принять и передать в дар Пушкинскому Дому Императорской Академии Наук прилагаемое кольцо, принадлежавшее А. С. Пушкину. Оно было положено в лотерею, розыгранную в доме Н. Н. Раевского и выиграно бабушкой моей — Марией Николаевной — женой декабриста и подарено мне моим отцом Князем Сер. Волконским, когда я окончила гимназию… в 1880 г.». Было представлено на выставке 1880 года.
  • Кольцо с бирюзой, подарок П. В. Нащокина. Незадолго до смерти поэт подарил кольцо Данзасу. По свидетельству Нащокиной, Пушкин протянул его Данзасу и сказал: «Возьми и носи это кольцо. Это талисман от насильственной смерти»[9]. В конце 1850-х годов Данзас обронил его, снимая перчатку, и драгоценный перстень утрачен навсегда[10].
  • Золотой браслет с зеленым камнем, который Пушкин считал бирюзой. В письме к В. П. Зубкову в 1826 году Пушкин пишет: «Я дорожу моей бирюзой, как она ни гнусна». Позже оказалось, что это зеленая яшма. В пору увлечения Пушкиным Екатериной Ушаковой, он подарил ей этот браслет. Жених Ушаковой в пылу ревности его сломал. Её отец после смерти Пушкина приказал вырезать на другой стороне камня инициалы поэта и вставить в кольцо.
  • Палка орехового дерева с аметистовым набалдашником. После смерти Пушкина была подарена его родными доктору И. Т. Спасскому. Была на выставке 1880 года в Санкт-Петербурге. Хранится в квартире-музее А. С. Пушкина.

В литературе

  • Юрий Кларов в своих книгах [lib.ru/PRIKL/KLAROW/pechat__i_kolokol.txt Печать и колокол (рассказы старого антиквара)], 1981, [publ.lib.ru/ARCHIVES/K/KLAROV_Yuriy_Mihaylovich/_Klarov_Yu.M..html#04 Пять экспонатов из музея уголовного розыска], 1985, перессказывает историю перстней, а также мнение советского искусствоведа первых лет республики Василия Петровича Белова о существовании другого изумрудного перстня Пушкина с вырезанным египетским узором.

Напишите отзыв о статье "Перстень Пушкина"

Примечания

  1. «Александр Сергеевич Пушкин в александровскую эпоху», 1874, стр. 283
  2. [www.rvb.ru/pushkin/02comm/0369.htm РВБ: А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах.]
  3. «Материалы для биографии А. С. Пушкина», 1855 г.
  4. [magazines.russ.ru/neva/2004/7/ro23.html М. Ромм. Под надзором Нащокина. «Нева» 2004, № 7]
  5. 1 2 3 4 [zhuan.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=66%3A2010-07-15-14-08-48&catid=25%3Athe-project&Itemid=58&limitstart=1 Л. И. Поливанов. Перстень Пушкина. «История. Политика. Литература», февраль 1888 г.]
  6. 1 2 [www.rubezh.eu/Zeitung/2006/02/10.htm В. Коган. Еврейский талисман Пушкина]
  7. Письмо русского вице-консула в Долмации В. Б. Пассека, напечатанное в газете «Новое время» 8 марта 1887 г.
  8. Пушкин в неизданной переписке современников, — М., АН СССР. 1952, Т.58, С.145
  9. [www.acapod.ru/2274.html К. Дмитриева. Драгоценные подарки Пушкину]
  10. Письмо Б. А. Данзаса в «Новом Времени», 7-го марта 1887 г.

Отрывок, характеризующий Перстень Пушкина

Пьер знал эту историю давно, Каратаев раз шесть ему одному рассказывал эту историю, и всегда с особенным, радостным чувством. Но как ни хорошо знал Пьер эту историю, он теперь прислушался к ней, как к чему то новому, и тот тихий восторг, который, рассказывая, видимо, испытывал Каратаев, сообщился и Пьеру. История эта была о старом купце, благообразно и богобоязненно жившем с семьей и поехавшем однажды с товарищем, богатым купцом, к Макарью.
Остановившись на постоялом дворе, оба купца заснули, и на другой день товарищ купца был найден зарезанным и ограбленным. Окровавленный нож найден был под подушкой старого купца. Купца судили, наказали кнутом и, выдернув ноздри, – как следует по порядку, говорил Каратаев, – сослали в каторгу.
– И вот, братец ты мой (на этом месте Пьер застал рассказ Каратаева), проходит тому делу годов десять или больше того. Живет старичок на каторге. Как следовает, покоряется, худого не делает. Только у бога смерти просит. – Хорошо. И соберись они, ночным делом, каторжные то, так же вот как мы с тобой, и старичок с ними. И зашел разговор, кто за что страдает, в чем богу виноват. Стали сказывать, тот душу загубил, тот две, тот поджег, тот беглый, так ни за что. Стали старичка спрашивать: ты за что, мол, дедушка, страдаешь? Я, братцы мои миленькие, говорит, за свои да за людские грехи страдаю. А я ни душ не губил, ни чужого не брал, акромя что нищую братию оделял. Я, братцы мои миленькие, купец; и богатство большое имел. Так и так, говорит. И рассказал им, значит, как все дело было, по порядку. Я, говорит, о себе не тужу. Меня, значит, бог сыскал. Одно, говорит, мне свою старуху и деток жаль. И так то заплакал старичок. Случись в их компании тот самый человек, значит, что купца убил. Где, говорит, дедушка, было? Когда, в каком месяце? все расспросил. Заболело у него сердце. Подходит таким манером к старичку – хлоп в ноги. За меня ты, говорит, старичок, пропадаешь. Правда истинная; безвинно напрасно, говорит, ребятушки, человек этот мучится. Я, говорит, то самое дело сделал и нож тебе под голова сонному подложил. Прости, говорит, дедушка, меня ты ради Христа.
Каратаев замолчал, радостно улыбаясь, глядя на огонь, и поправил поленья.
– Старичок и говорит: бог, мол, тебя простит, а мы все, говорит, богу грешны, я за свои грехи страдаю. Сам заплакал горючьми слезьми. Что же думаешь, соколик, – все светлее и светлее сияя восторженной улыбкой, говорил Каратаев, как будто в том, что он имел теперь рассказать, заключалась главная прелесть и все значение рассказа, – что же думаешь, соколик, объявился этот убийца самый по начальству. Я, говорит, шесть душ загубил (большой злодей был), но всего мне жальче старичка этого. Пускай же он на меня не плачется. Объявился: списали, послали бумагу, как следовает. Место дальнее, пока суд да дело, пока все бумаги списали как должно, по начальствам, значит. До царя доходило. Пока что, пришел царский указ: выпустить купца, дать ему награждения, сколько там присудили. Пришла бумага, стали старичка разыскивать. Где такой старичок безвинно напрасно страдал? От царя бумага вышла. Стали искать. – Нижняя челюсть Каратаева дрогнула. – А его уж бог простил – помер. Так то, соколик, – закончил Каратаев и долго, молча улыбаясь, смотрел перед собой.
Не самый рассказ этот, но таинственный смысл его, та восторженная радость, которая сияла в лице Каратаева при этом рассказе, таинственное значение этой радости, это то смутно и радостно наполняло теперь душу Пьера.


– A vos places! [По местам!] – вдруг закричал голос.
Между пленными и конвойными произошло радостное смятение и ожидание чего то счастливого и торжественного. Со всех сторон послышались крики команды, и с левой стороны, рысью объезжая пленных, показались кавалеристы, хорошо одетые, на хороших лошадях. На всех лицах было выражение напряженности, которая бывает у людей при близости высших властей. Пленные сбились в кучу, их столкнули с дороги; конвойные построились.
– L'Empereur! L'Empereur! Le marechal! Le duc! [Император! Император! Маршал! Герцог!] – и только что проехали сытые конвойные, как прогремела карета цугом, на серых лошадях. Пьер мельком увидал спокойное, красивое, толстое и белое лицо человека в треугольной шляпе. Это был один из маршалов. Взгляд маршала обратился на крупную, заметную фигуру Пьера, и в том выражении, с которым маршал этот нахмурился и отвернул лицо, Пьеру показалось сострадание и желание скрыть его.
Генерал, который вел депо, с красным испуганным лицом, погоняя свою худую лошадь, скакал за каретой. Несколько офицеров сошлось вместе, солдаты окружили их. У всех были взволнованно напряженные лица.
– Qu'est ce qu'il a dit? Qu'est ce qu'il a dit?.. [Что он сказал? Что? Что?..] – слышал Пьер.
Во время проезда маршала пленные сбились в кучу, и Пьер увидал Каратаева, которого он не видал еще в нынешнее утро. Каратаев в своей шинельке сидел, прислонившись к березе. В лице его, кроме выражения вчерашнего радостного умиления при рассказе о безвинном страдании купца, светилось еще выражение тихой торжественности.
Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми, круглыми глазами, подернутыми теперь слезою, и, видимо, подзывал его к себе, хотел сказать что то. Но Пьеру слишком страшно было за себя. Он сделал так, как будто не видал его взгляда, и поспешно отошел.
Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору.
Сзади, с того места, где сидел Каратаев, послышался выстрел. Пьер слышал явственно этот выстрел, но в то же мгновение, как он услыхал его, Пьер вспомнил, что он не кончил еще начатое перед проездом маршала вычисление о том, сколько переходов оставалось до Смоленска. И он стал считать. Два французские солдата, из которых один держал в руке снятое, дымящееся ружье, пробежали мимо Пьера. Они оба были бледны, и в выражении их лиц – один из них робко взглянул на Пьера – было что то похожее на то, что он видел в молодом солдате на казни. Пьер посмотрел на солдата и вспомнил о том, как этот солдат третьего дня сжег, высушивая на костре, свою рубаху и как смеялись над ним.
Собака завыла сзади, с того места, где сидел Каратаев. «Экая дура, о чем она воет?» – подумал Пьер.
Солдаты товарищи, шедшие рядом с Пьером, не оглядывались, так же как и он, на то место, с которого послышался выстрел и потом вой собаки; но строгое выражение лежало на всех лицах.


Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина.
Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.
– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.
Перед восходом солнца его разбудили громкие частые выстрелы и крики. Мимо Пьера пробежали французы.
– Les cosaques! [Казаки!] – прокричал один из них, и через минуту толпа русских лиц окружила Пьера.
Долго не мог понять Пьер того, что с ним было. Со всех сторон он слышал вопли радости товарищей.
– Братцы! Родимые мои, голубчики! – плача, кричали старые солдаты, обнимая казаков и гусар. Гусары и казаки окружали пленных и торопливо предлагали кто платья, кто сапоги, кто хлеба. Пьер рыдал, сидя посреди их, и не мог выговорить ни слова; он обнял первого подошедшего к нему солдата и, плача, целовал его.
Долохов стоял у ворот разваленного дома, пропуская мимо себя толпу обезоруженных французов. Французы, взволнованные всем происшедшим, громко говорили между собой; но когда они проходили мимо Долохова, который слегка хлестал себя по сапогам нагайкой и глядел на них своим холодным, стеклянным, ничего доброго не обещающим взглядом, говор их замолкал. С другой стороны стоял казак Долохова и считал пленных, отмечая сотни чертой мела на воротах.
– Сколько? – спросил Долохов у казака, считавшего пленных.
– На вторую сотню, – отвечал казак.
– Filez, filez, [Проходи, проходи.] – приговаривал Долохов, выучившись этому выражению у французов, и, встречаясь глазами с проходившими пленными, взгляд его вспыхивал жестоким блеском.
Денисов, с мрачным лицом, сняв папаху, шел позади казаков, несших к вырытой в саду яме тело Пети Ростова.


С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.