Перуанский новый соль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Новый соль  (рус.)

Nuevo sol  (исп.)
Nuevo Sol  (англ.)
Nouveau Sol  (фр.)

10 новых солей
Коды и символы
Коды ISO 4217 PEN (604)
Аббревиатуры S/
Территория обращения
Эмитент Перу Перу
Производные и параллельные единицы
Дробные Сентимо (1100)
Монеты и банкноты в обращении
Монеты 5, 10, 20, 50 сентимо, 1, 2, 5 новых солей
Банкноты 10, 20, 50, 100, 200 новых солей
История валюты
Введена 01.07.1991
Валюта-предшественник Перуанский инти (PEI)
Производство монет и банкнот
Эмиссионный центр Центральный резервный банк Перу
[www.bcrp.gob.pe www.bcrp.gob.pe]
Курсы обновляются ботом на основе данных МВФ, ЕЦБ и ЦБ РФ. Подробнее см. в разделе «Режим валютного курса».
Новый соль на Викискладе

Новый соль (исп. Nuevo sol) — валюта государства Перу.

Новый соль введён с 1 июля 1991 года в соответствии с законом от 3 января 1991 года, заменив в обращении перуанский инти в соотношении: 1 миллион инти = 1 новый соль.

15 декабря 2015 года «новый соль» переименован в «соль», обозначение валюты изменено с «/S.» на «/S»[1]. 24 февраля 2016 название валюты на английском языке в ISO 4217 было изменено с «Nuevo Sol» на «Sol»[2].

В денежном обращении страны находятся банкноты номиналом в 10, 20, 50, 100 и 200 солей, монеты в 1, 2 и 5 солей, 1, 5, 10, 20, 50 сентимов.





Банкноты серии 1991 - 2006 годов

Номинал Дата
ввода
Цвет Аверс Реверс Картинка аверса Картинка реверса
10 новых солей
1991
Зелёный
Хосе Киньонес Гонсалес
Самолёт Caza FAP XXI-41-3<center>
20 новых солей <center>1991 Оранжевый
Рауль Поррас Барренечеа
Дворец Торре Талье, штаб-квартира МИДа<center>
50 новых солей <center>1991 Коричневый
Абраам Вальделомар
Оазис Уакачина, Ика<center>
100 новых солей <center>1992 Голубой
Хорхе Басадре
Национальная Библиотека Перу<center>
200 новых солей <center>1995 Розовый
Святая Роза Лимская
Монастырь Санто-Доминго<center>

Банкноты 2009 года

13 августа 2009 года Центральным резервным банком Перу была введена новая серия банкнот образца 2009 года номиналами 10, 20, 50, 100 и 200 солей.

Номинал Дата
ввода
Цвет Аверс Реверс Картинка аверса Картинка реверса
10 новых солей <center>2009 латунный
Хосе Киньонес Гонсалес
Вид древнего города Мачу-Пикчу<center>
20 новых солей <center>2009 бронзовый
Рауль Поррас Барренечеа
Древний центр культуры Чан-Чан<center>
50 новых солей <center>2009 медный
Абраам Вальделомар
Руины древнего Чавин-де-Уантар<center>
100 новых солей <center>2009 синий
Хорхе Басадре
Памятник древней культуры Гран-Пахатен<center>
200 новых солей <center>2009 сиреневый
Святая Роза Лимская
Древнейший город Coral в Перу<center>

Режим валютного курса

В настоящее время в Перу используется режим плавающего валютного курса. Критерием эффективности курсовой политики (курсовой якорь) выступают показатели инфляции.

<th style="background: #A7C3FF;" colspan="2">Рыночный курс</th>
<th style="background: #A7C3FF;" colspan="2">Официальный курс ([www.rfrate.com RFRate.com])</th>
Google Finance (.../PEN): [finance.google.com/finance?q=RUBPEN RUB] [finance.google.com/finance?q=USDPEN USD] [finance.google.com/finance?q=EURPEN EUR] [finance.google.com/finance?q=GBPPEN GBP] [finance.google.com/finance?q=JPYPEN JPY] [finance.google.com/finance?q=CHFPEN CHF]
Yahoo! Finance (.../PEN): [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=RUB&to=PEN&submit=Convert RUB] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=USD&to=PEN&submit=Convert USD] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=EUR&to=PEN&submit=Convert EUR] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=GBP&to=PEN&submit=Convert GBP] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=JPY&to=PEN&submit=Convert JPY] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=CHF&to=PEN&submit=Convert CHF]
[www.xe.com XE.com (.../PEN)]: [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=RUB&To=PEN RUB] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=USD&To=PEN USD] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=EUR&To=PEN EUR] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=GBP&To=PEN GBP] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=JPY&To=PEN JPY] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=CHF&To=PEN CHF]
[www.OANDA.com OANDA.com (.../PEN)]: [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=RUB&expr=PEN RUB] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=USD&expr=PEN USD] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=EUR&expr=PEN EUR] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=GBP&expr=PEN GBP] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=JPY&expr=PEN JPY] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=CHF&expr=PEN CHF]
ЦБ РФ / ЕЦБ / МВФ: [www.rfrate.com/?source=imf#!XDRPEN XDR/PEN (МВФ)]


Напишите отзыв о статье "Перуанский новый соль"

Примечания

  1. [www.bcrp.gob.pe/billetes-y-monedas/unidades-monetarias/sol.html Cambio de nombre de la unidad monetaria de «Nuevo sol» a «Sol»]
  2. [www.currency-iso.org/en/shared/amendments/iso-4217-amendment.html ISO 4217 Amendment Number 162]

См. также

Ссылки

Отрывок, характеризующий Перуанский новый соль

Благотворительность и та не принесла желаемых результатов. Фальшивые ассигнации и нефальшивые наполняли Москву и не имели цены. Для французов, собиравших добычу, нужно было только золото. Не только фальшивые ассигнации, которые Наполеон так милостиво раздавал несчастным, не имели цены, но серебро отдавалось ниже своей стоимости за золото.
Но самое поразительное явление недействительности высших распоряжений в то время было старание Наполеона остановить грабежи и восстановить дисциплину.
Вот что доносили чины армии.
«Грабежи продолжаются в городе, несмотря на повеление прекратить их. Порядок еще не восстановлен, и нет ни одного купца, отправляющего торговлю законным образом. Только маркитанты позволяют себе продавать, да и то награбленные вещи».
«La partie de mon arrondissement continue a etre en proie au pillage des soldats du 3 corps, qui, non contents d'arracher aux malheureux refugies dans des souterrains le peu qui leur reste, ont meme la ferocite de les blesser a coups de sabre, comme j'en ai vu plusieurs exemples».
«Rien de nouveau outre que les soldats se permettent de voler et de piller. Le 9 octobre».
«Le vol et le pillage continuent. Il y a une bande de voleurs dans notre district qu'il faudra faire arreter par de fortes gardes. Le 11 octobre».
[«Часть моего округа продолжает подвергаться грабежу солдат 3 го корпуса, которые не довольствуются тем, что отнимают скудное достояние несчастных жителей, попрятавшихся в подвалы, но еще и с жестокостию наносят им раны саблями, как я сам много раз видел».
«Ничего нового, только что солдаты позволяют себе грабить и воровать. 9 октября».
«Воровство и грабеж продолжаются. Существует шайка воров в нашем участке, которую надо будет остановить сильными мерами. 11 октября».]
«Император чрезвычайно недоволен, что, несмотря на строгие повеления остановить грабеж, только и видны отряды гвардейских мародеров, возвращающиеся в Кремль. В старой гвардии беспорядки и грабеж сильнее, нежели когда либо, возобновились вчера, в последнюю ночь и сегодня. С соболезнованием видит император, что отборные солдаты, назначенные охранять его особу, долженствующие подавать пример подчиненности, до такой степени простирают ослушание, что разбивают погреба и магазины, заготовленные для армии. Другие унизились до того, что не слушали часовых и караульных офицеров, ругали их и били».
«Le grand marechal du palais se plaint vivement, – писал губернатор, – que malgre les defenses reiterees, les soldats continuent a faire leurs besoins dans toutes les cours et meme jusque sous les fenetres de l'Empereur».
[«Обер церемониймейстер дворца сильно жалуется на то, что, несмотря на все запрещения, солдаты продолжают ходить на час во всех дворах и даже под окнами императора».]
Войско это, как распущенное стадо, топча под ногами тот корм, который мог бы спасти его от голодной смерти, распадалось и гибло с каждым днем лишнего пребывания в Москве.
Но оно не двигалось.
Оно побежало только тогда, когда его вдруг охватил панический страх, произведенный перехватами обозов по Смоленской дороге и Тарутинским сражением. Это же самое известие о Тарутинском сражении, неожиданно на смотру полученное Наполеоном, вызвало в нем желание наказать русских, как говорит Тьер, и он отдал приказание о выступлении, которого требовало все войско.
Убегая из Москвы, люди этого войска захватили с собой все, что было награблено. Наполеон тоже увозил с собой свой собственный tresor [сокровище]. Увидав обоз, загромождавший армию. Наполеон ужаснулся (как говорит Тьер). Но он, с своей опытностью войны, не велел сжечь всо лишние повозки, как он это сделал с повозками маршала, подходя к Москве, но он посмотрел на эти коляски и кареты, в которых ехали солдаты, и сказал, что это очень хорошо, что экипажи эти употребятся для провианта, больных и раненых.
Положение всего войска было подобно положению раненого животного, чувствующего свою погибель и не знающего, что оно делает. Изучать искусные маневры Наполеона и его войска и его цели со времени вступления в Москву и до уничтожения этого войска – все равно, что изучать значение предсмертных прыжков и судорог смертельно раненного животного. Очень часто раненое животное, заслышав шорох, бросается на выстрел на охотника, бежит вперед, назад и само ускоряет свой конец. То же самое делал Наполеон под давлением всего его войска. Шорох Тарутинского сражения спугнул зверя, и он бросился вперед на выстрел, добежал до охотника, вернулся назад, опять вперед, опять назад и, наконец, как всякий зверь, побежал назад, по самому невыгодному, опасному пути, но по знакомому, старому следу.
Наполеон, представляющийся нам руководителем всего этого движения (как диким представлялась фигура, вырезанная на носу корабля, силою, руководящею корабль), Наполеон во все это время своей деятельности был подобен ребенку, который, держась за тесемочки, привязанные внутри кареты, воображает, что он правит.


6 го октября, рано утром, Пьер вышел из балагана и, вернувшись назад, остановился у двери, играя с длинной, на коротких кривых ножках, лиловой собачонкой, вертевшейся около него. Собачонка эта жила у них в балагане, ночуя с Каратаевым, но иногда ходила куда то в город и опять возвращалась. Она, вероятно, никогда никому не принадлежала, и теперь она была ничья и не имела никакого названия. Французы звали ее Азор, солдат сказочник звал ее Фемгалкой, Каратаев и другие звали ее Серый, иногда Вислый. Непринадлежание ее никому и отсутствие имени и даже породы, даже определенного цвета, казалось, нисколько не затрудняло лиловую собачонку. Пушной хвост панашем твердо и кругло стоял кверху, кривые ноги служили ей так хорошо, что часто она, как бы пренебрегая употреблением всех четырех ног, поднимала грациозно одну заднюю и очень ловко и скоро бежала на трех лапах. Все для нее было предметом удовольствия. То, взвизгивая от радости, она валялась на спине, то грелась на солнце с задумчивым и значительным видом, то резвилась, играя с щепкой или соломинкой.
Одеяние Пьера теперь состояло из грязной продранной рубашки, единственном остатке его прежнего платья, солдатских порток, завязанных для тепла веревочками на щиколках по совету Каратаева, из кафтана и мужицкой шапки. Пьер очень изменился физически в это время. Он не казался уже толст, хотя и имел все тот же вид крупности и силы, наследственной в их породе. Борода и усы обросли нижнюю часть лица; отросшие, спутанные волосы на голове, наполненные вшами, курчавились теперь шапкою. Выражение глаз было твердое, спокойное и оживленно готовое, такое, какого никогда не имел прежде взгляд Пьера. Прежняя его распущенность, выражавшаяся и во взгляде, заменилась теперь энергической, готовой на деятельность и отпор – подобранностью. Ноги его были босые.