Перч (единица измерения)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Перч как единица измерения используются для измерения длины, площади и объёма в ряде систем единиц. Перч остается стандартной единицей земельной площади в Шри-Ланке, эквивалентен 25 м².





Происхождение

Перч происходит от римского «Pertica». Возникнув в древнем Риме, распространяется в Римской империи и, вероятно, вновь введена в Англии во времена нормандского завоевания в 1066 году. В Римской империи, Франции и Англии, он также может обозначать площадь, а среди строителей средневековья — объем.

Длина

Перч в Риме был равен 10 футам (3,0 м), а во Франции варьировался от 10 футов (Римский перш) до 22 футов (Перш д’Арпент — видимо 1/10 полета стрелы — около 220 футов). По определению древних римлян, Арпент составил 120 римских футов.

В Англии перч был официально признан устаревшим в пользу рода еще в XV веке, однако местные обычаи поддерживали его использование. В XIII веке перч варьировался как 18, 20, 22 и 24 футов (7,3 м), и даже в конце 1820 года в докладе Палаты общин отмечаются соответствия 16,5, 18, 21, 24 и даже 25 футам (7,6 м). В Ирландии перч был стандартизирован в 21 фут (6,4 м), что делает ирландские чейны, фурлонг и мили пропорционально больше на 27,27 %, чем «стандартные» Английские меры.

Род как мера была стандартизирована Эдмундом Гюнтером в Англии в 1607 году как одна четверть чейна (66 футов), или 16 ½ футов (5 ½ метров) в длину.

Площадь

Как единица площади, перч (стандартно 16,5 квадратных футов) равен роду, 30 ¼ квадратных ярдов, 25,29 квадратных метров или 0,00625 акров. 40 перчей составляют руд, 160 перчей — акр . Единицу площади называют перч, хотя более точно было бы «квадратный перч». Как ни странно, род также использовался в качестве единицы площади, но он означал руд.

Очевидно, что региональные толкования перча будут приводить к различным результатам.

Объём

Традиционная единица объёма каменной кладки. Перч объёма равен объёму кладки каменной стены один перч в длину, 18 дюймов в высоту и 12 дюймов толщиной. Это эквивалентно 24,75 кубических футов, 0,916667 кубических ярдов или около 0,700842 кубических метров.

Напишите отзыв о статье "Перч (единица измерения)"

Ссылки

  • [www.ru.convert-me.com/ru/convert/units/length/length.perch.ru.html] — Перевод перча в другие единицы измерения
  • [www.lankapropertyweb.com] — Недвижимость Шри-Ланки с указанием площади только в перчах


Отрывок, характеризующий Перч (единица измерения)

– Дай бог, дай бог, – сказала Анна Павловна. L'homme de beaucoup de merite, еще новичок в придворном обществе, желая польстить Анне Павловне, выгораживая ее прежнее мнение из этого суждения, сказал.
– Говорят, что государь неохотно передал эту власть Кутузову. On dit qu'il rougit comme une demoiselle a laquelle on lirait Joconde, en lui disant: «Le souverain et la patrie vous decernent cet honneur». [Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».]
– Peut etre que la c?ur n'etait pas de la partie, [Может быть, сердце не вполне участвовало,] – сказала Анна Павловна.
– О нет, нет, – горячо заступился князь Василий. Теперь уже он не мог никому уступить Кутузова. По мнению князя Василья, не только Кутузов был сам хорош, но и все обожали его. – Нет, это не может быть, потому что государь так умел прежде ценить его, – сказал он.
– Дай бог только, чтобы князь Кутузов, – сказала Анпа Павловна, – взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колеса – des batons dans les roues.
Князь Василий тотчас понял, кто был этот никому. Он шепотом сказал:
– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu'il a dit a l'Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]
– Говорят даже, – сказал l'homme de beaucoup de merite, не имевший еще придворного такта, – что светлейший непременным условием поставил, чтобы сам государь не приезжал к армии.
Как только он сказал это, в одно мгновение князь Василий и Анна Павловна отвернулись от него и грустно, со вздохом о его наивности, посмотрели друг на друга.


В то время как это происходило в Петербурге, французы уже прошли Смоленск и все ближе и ближе подвигались к Москве. Историк Наполеона Тьер, так же, как и другие историки Наполеона, говорит, стараясь оправдать своего героя, что Наполеон был привлечен к стенам Москвы невольно. Он прав, как и правы все историки, ищущие объяснения событий исторических в воле одного человека; он прав так же, как и русские историки, утверждающие, что Наполеон был привлечен к Москве искусством русских полководцев. Здесь, кроме закона ретроспективности (возвратности), представляющего все прошедшее приготовлением к совершившемуся факту, есть еще взаимность, путающая все дело. Хороший игрок, проигравший в шахматы, искренно убежден, что его проигрыш произошел от его ошибки, и он отыскивает эту ошибку в начале своей игры, но забывает, что в каждом его шаге, в продолжение всей игры, были такие же ошибки, что ни один его ход не был совершенен. Ошибка, на которую он обращает внимание, заметна ему только потому, что противник воспользовался ею. Насколько же сложнее этого игра войны, происходящая в известных условиях времени, и где не одна воля руководит безжизненными машинами, а где все вытекает из бесчисленного столкновения различных произволов?