Пескетарианство

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Пескетариа́нство (производное от pescetarian, неологизм, образованный слиянием двух слов итал. pesce — рыба и англ. vegetarian — овощеедение) — образ жизни, заключающийся в отказе от употребления в пищу мяса теплокровных. Допускается употребление в пищу рыбы и моллюсков[1][нет в источнике]К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан). Растительная пища, яйца и молоко могут употребляться как без ограничений, так и с исключением некоторых категорий продуктов.





Медицинское обоснование

По данным исследований[2][3], мясо теплокровных животных при употреблении в пищу может оказывать негативное воздействие на организм, во многом из-за насыщенных жиров.[2][3] Более того, употребление в пищу определённых видов рыб повышает уровень липопротеинов высокой плотности,[4][5], некоторые виды являются основным источником жирных кислот Омега-3[6] и сочетают в себе сразу несколько полезных для организма свойств.[7]

С другой стороны, существуют опасения в безопасности употребления большого количества рыбы из-за содержания в ней токсинов, например, ртути и полихлорированных дифенилов,[8] для снижения риска требуется выбирать рыбу, содержащую незначительное количество ртути.[9][10]

Этическое обоснование

Одним из обоснований пескетарианства является близость сельскохозяйственных животных человеку, который также относится к теплокровным, и таким образом, поедание теплокровных является формой каннибализма. Помимо этого, в качестве причины, как и для вегетарианства и веганства, называется уменьшение страданий животных от современного промышленного животноводства, однако это отчасти противоречит отдельным исследованиям, показывающим реакцию рыб на боль.[11]

Распространение в Индии

В соответствии со сложившейся традицией, брахманы в Индии придерживаются строгой лактоза-вегетарианской диеты. Однако, существуют также и некоторые сообщества брахманов, которые разрешают рыбу к употреблению. Одним из таких сообществ является Гаудия-матх (Источник - ? Гаудия-матх - вайшнавы, они не могут есть рыбу и яйца). Его представители считают морепродукты "морскими овощами". От употребления в пищу животного мяса они воздерживаются. Брахманы Митхилы и Бенгали также потребляют рыбу в больших количествах, хотя последние едят мясо по праздникам.

См. также

Напишите отзыв о статье "Пескетарианство"

Примечания

  1. [www.topnews24.ru/press/sgzt/23876-rastitelnaja-zhizn.html Сегодняшняя Газета — новости Красноярска: Растительная жизнь], 30 января 2010
  2. 1 2 E Giovannucci, EB Rimm, MJ Stampfer, GA Colditz, A Ascherio and WC Willett, [cancerres.aacrjournals.org/cgi/content/abstract/54/9/2390 "Intake of fat, meat, and fiber in relation to risk of colon cancer in men"]. [www.webcitation.org/66TOeYXFm Архивировано из первоисточника 27 марта 2012]., Cancer Research 54, 2390—2397, (May 1, 1994)
  3. 1 2 Frank B. Hu, MD, PhD, JoAnn E. Manson, MD, DrPh and Walter C. Willett, MD, DrPh, [www.jacn.org/cgi/content/abstract/20/1/5 "Types of Dietary Fat and Risk of Coronary Heart Disease: A Critical Review"]. [www.webcitation.org/66TOf63rD Архивировано из первоисточника 27 марта 2012]., Journal of the American College of Nutrition, Vol. 20, No. 1, 5-19 (2001)
  4. Paul J Nestel, [www.ajcn.org/cgi/content/abstract/71/1/228S "Fish oil and cardiovascular disease: lipids and arterial function"]. [www.webcitation.org/66TOfcQBP Архивировано из первоисточника 27 марта 2012]., American Journal of Clinical Nutrition, Vol. 71, No. 1, 228S-231S, (January 2000)
  5. Sacks FM, Hebert P, Appel LJ, Borhani NO, Applegate WB, Cohen JD, Cutler JA, Kirchner KA, Kuller LH, Roth KJ, et al., [www.ajcn.org/cgi/content/abstract/71/1/228S "Short report: the effect of fish oil on blood pressure and high-density lipoprotein-cholesterol levels in phase I of the Trials of Hypertension Prevention"]. [www.webcitation.org/66TOfcQBP Архивировано из первоисточника 27 марта 2012]., Journal of Hypertension, 209-13, (Feb 12, 1994)
  6. Frank B. Hu, MD; Leslie Bronner, MD; Walter C. Willett, MD; Meir J. Stampfer, MD; Kathryn M. Rexrode, MD; Christine M. Albert, MD; David Hunter, MD; JoAnn E. Manson, MD, [jama.highwire.org/cgi/content/abstract/287/14/1815 "Fish and Omega-3 Fatty Acid Intake and Risk of Coronary Heart Disease in Women"]. [www.webcitation.org/66TOgFaTE Архивировано из первоисточника 27 марта 2012]., JAMA. 2002;287:1815-1821.
  7. [health.ivillage.com/eating/ewmeat/0,,79sxz0k6,00.html Get Hooked on Fish! by Sue Gilbert, MS, Nutritionis] (недоступная ссылка с 18-05-2015 (3263 дня))
  8. Committee on the Toxicological Effects of Methylmercury, Board on Environmental Studies and Toxicology, National Research Council, [www.nap.edu/catalog/9899.html "Toxicological Effects of Methylmercury"]. [www.webcitation.org/66TOhZuIC Архивировано из первоисточника 27 марта 2012]., ISBN 0-309-07140-2 (2000)
  9. [www.sciencedaily.com/releases/2003/02/030210080251.htm Experts Say Consumers Can Eat Around Toxins In Fish] — Science Daily
  10. [www.healthcastle.com/fish-safe-eat.shtml Mercury: Are Fish safe to eat? by Gloria Tsang R.D.]
  11. [www.membrana.ru/lenta/?9274 Рыбы реагируют на боль так же как люди], сайт membrana.ru, 5 мая 2009

Ссылки

  • [pescetarianstvo.ru/ Пескетарианство.ру — сайт о пескетарианстве]
  • [vegetarian.about.com/od/glossary/g/Pescatarian.htm What is a pescetarian?]  (англ.)
  • [pescetarianlife.com Pescetarian Life]  (англ.)
  • [www.bodybuilding.com/fun/lobliner21.htm Пескетарианская диета], сайт bodybuilding.com  (англ.)

Отрывок, характеризующий Пескетарианство

– Эка врать здоров ты, Киселев, посмотрю я на тебя.
– Какое врать, правда истинная.
– А кабы на мой обычай, я бы его, изловимши, да в землю бы закопал. Да осиновым колом. А то что народу загубил.
– Все одно конец сделаем, не будет ходить, – зевая, сказал старый солдат.
Разговор замолк, солдаты стали укладываться.
– Вишь, звезды то, страсть, так и горят! Скажи, бабы холсты разложили, – сказал солдат, любуясь на Млечный Путь.
– Это, ребята, к урожайному году.
– Дровец то еще надо будет.
– Спину погреешь, а брюха замерзла. Вот чуда.
– О, господи!
– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться