Петер, Альберт

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Петер, Густав Альберт»)
Перейти к: навигация, поиск
Альберт Петер
нем. Albert Peter
Дата рождения:

21 августа 1853(1853-08-21)

Место рождения:

Гумбиннен

Дата смерти:

4 октября 1937(1937-10-04) (84 года)

Место смерти:

Гёттинген

Страна:

Германия

Научная сфера:

ботаника

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Peter».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Peter&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=7563-1 Персональная страница] на сайте IPNI


Страница на Викивидах

Густав Альберт Петер (нем. Gustav Albert Peter; 18531937) — немецкий ботаник.





Биография

Альберт Петер родился 21 августа 1853 года в Гумбиннене. В 1870 году поступил в Кёнигсбергский университет, в 1874 году получил степень доктора философии.

С 1874 по 1884 Альберт преподавал на дому в Мюнхене. Также в это время Петер вместе с Карлом фон Негели занимался подготовкой к изданию монографии рода Ястребинка Die Hieracien Mittel-Europas (1885). В 1884 году он был назначен хранителем (Custos) Мюнхенского ботанического сада. В 1888 году Альберт переехал в Гёттинген, стал профессором и директором Ботанического сада Гёттингена. В 1913—1919 принимал участие в экспедиции в Германскую Восточную Африку, однако большая часть собранных им образцов была впосоедствии уничтожена. В 1923 году Альберт Петер ушёл на пенсию.

В 1924 году Петер вновь отправился в Африку. Собрав достаточное количество материалов, Альберт в 1929 году начал по частям издавать книгу, посвящённую флоре этого региона.

4 октября 1937 года Альберт Петер скончался.

Большая часть образцов растений, собранных Петером, хранится в Институте изучения растений имени Альбрехта Галлера Гёттингенского университета (GOET). Сохранившиеся образцы из Африки хранятся в Ботаническом музее Берлин-Далем (B).

Некоторые научные работы

  • Peter, A. (1901). Flora von Südhannover. 2 vols.
  • Peter, A. (1928). Wasserpflanzen und Sumpfgewächse in Deutsch-Ostafrika. 129 p.
  • Peter, A. (1929—1938). Flora von Deutsch-Ostafrika. 2 vols.

Роды, названные в честь А. Петера

Напишите отзыв о статье "Петер, Альберт"

Примечания

Литература

  • Stafleu, F.A.; Cowan, R.S. [www.biodiversitylibrary.org/item/103624 Taxonomic Literature]. — Ed. 2. — Utrecht, Antwerpen, The Hague, Boston, 1983. — Vol. IV: P—Sak. — P. 189—192. — 1214 p. — ISBN 90-313-0549-9.


Отрывок, характеризующий Петер, Альберт

Князь опять засмеялся своим холодным смехом.
– Бонапарте в рубашке родился. Солдаты у него прекрасные. Да и на первых он на немцев напал. А немцев только ленивый не бил. С тех пор как мир стоит, немцев все били. А они никого. Только друг друга. Он на них свою славу сделал.
И князь начал разбирать все ошибки, которые, по его понятиям, делал Бонапарте во всех своих войнах и даже в государственных делах. Сын не возражал, но видно было, что какие бы доводы ему ни представляли, он так же мало способен был изменить свое мнение, как и старый князь. Князь Андрей слушал, удерживаясь от возражений и невольно удивляясь, как мог этот старый человек, сидя столько лет один безвыездно в деревне, в таких подробностях и с такою тонкостью знать и обсуживать все военные и политические обстоятельства Европы последних годов.
– Ты думаешь, я, старик, не понимаю настоящего положения дел? – заключил он. – А мне оно вот где! Я ночи не сплю. Ну, где же этот великий полководец твой то, где он показал себя?
– Это длинно было бы, – отвечал сын.
– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.


Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.