Петер, Эрих

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эрих Петер

Генерал-полковник Эрих Петер (второй слева) на похоронах лейтенанта Лутца Мейера, 22 января 1972 года
Дата рождения

17 июля 1919(1919-07-17)

Дата смерти

11 октября 1987(1987-10-11) (68 лет)

Принадлежность

ГДР

Род войск

ННА

Годы службы

1950—1979

Звание

генерал-полковник

Сражения/войны

Вторая мировая война

Награды и премии
В отставке

с 1 августа 1979 года

Эрих Петер (нем. Erich Peter, 17 июля 1919 года, Зальца (под Нордхаузеном) - 11 октября 1987 года) военный деятель ГДР, в 1960-1979 годах командующий пограничными войсками ННА ГДР, генерал-полковник (1979 год).





Биография

Из семьи кузнеца. После окончания школы обучался в 1933-1936 годах и работал в 1938-1939 годах по профессии слесаря. В 1937-1938 годах проходил службу в Имперской Трудовой Повинности (нем. Reichsarbeitsdienst). С началом Второй мировой войны Петер был призван в вермахт, в войну служил в танковых частях и в 1943 году в чине унтер-офицера попал в американский плен. В 1945-1946 годах он снова работает слесарем. В это время Петер вступает в КПГ. А после слияния КПГ и СЕПГ в 1946 году становится членом объединённой СЕПГ. В этом же году он поступает в части Народной полиции. В 1946-1949 годах Петер служит в Нордхаузене. В 1949-1950 годах проходит специальный курс обучения в Советском Союзе. После своего возвращения в ГДР он в 1950-1956 годах занимает различные посты в Казарменной народной полиции. В 1957 году его направляют на учёбу в Военную академию Генерального штаба Вооружённых сил СССР им. К. Е. Ворошилова. После своего возвращения он в 1959-1960 годах командует 9-й танковой дивизией, дислоцированной в Эггезине. После этого 15 сентября 1960 года его назначают командующим пограничной полицией ГДР (нем. Chef der Deutschen Grenzpolizei), в тот момент бывшей в подчинении МВД ГДР. 15 сентября 1961 года пограничная полиция была переименована в пограничные войска и передана в ведение министерства национальной обороны, а полковник Эрих Петер стал командующим пограничными войсками ННА ГДР (с 1972 года он стал одновременно и заместителем министра национальной обороны ГДР). Эту должность он занимал вплоть до своего выхода в отставку 1 августа 1979 года. 14 июля 1979 года ему было присвоено звание генерал-полковника.

Воинские звания

Избранные Награды

Напишите отзыв о статье "Петер, Эрих"

Литература

  • Klaus Froh, Rüdiger Wenzke. Die Generale und Admirale der NVA.Ein biographisches Handbuch. — Berlin: Links, 2000. — 407 с. — ISBN 3-86153-209-3.

Ссылки

[www.munzinger.de/search/document?coll=mol-00&id=00000011117&type=text/html&qid=query-simple&qnr=1&template=/templates/publikationen/document.jsp Биография на сайте munzinger.de]  (нем.)

Отрывок, характеризующий Петер, Эрих



Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.