Петровская улица (Кронштадт)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 59°59′07″ с. ш. 29°47′14″ в. д. / 59.98528° с. ш. 29.78722° в. д. / 59.98528; 29.78722 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.98528&mlon=29.78722&zoom=17 (O)] (Я)
Петровская улица
Санкт-Петербург
Общая информация
Район города Кронштадтский
Прежние названия Святого Петра, Петровская, Октябрьская
Протяжённость 1120 м
Почтовый индекс 197762[1]
Номера телефонов +7(812)236-**-**; 311-**-**; 435-**-**

Пересечение с Красной улицей
[maps.yandex.ru/-/CBQBmDN7 на карте Яндекс]
[maps.google.ru/maps?q=Кронштадт,+Петровская+улица&oe=utf-8&client=firefox&ie=UTF8&hl=ru&hq=&hnear=Петровская+ул.,+Кронштадт,+город+Кронштадт,+Кронштадтский+Адм.+район,+город+Санкт-Петербург&ll=59.98759,29.779644&spn=0.007631,0.01929&t=h&z=16 на карте Google]
Петровская улица на Викискладе

Петровская улица — улица в Кронштадте. Соединяет Коммунистическую улицу с Ильмяниновой улицей параллельно улицам Лебедева и Макаровской. К улице примыкает Летний сад Кронштадта, являющийся историческим памятником России; на ней расположен единственный в городе бассейн, и под Пеньковым мостом проходит Обводный канал. На Петровской улице расположено старейшее предприятие города — Морской завод.

Нумерация домов осуществляется с востока на запад. Протяжённость магистрали — 1120 метров.





История

Известна с XVIII века как улица Святого Петра[2], названная в честь святого покровителя Петра I. В XIX веке была переименована в Петровскую. 2 ноября 1918 года получила название Октябрьской, под которым просуществовала до 7 июля 1993 года, когда улице было возвращено историческое (нынешнее) название.[3]

Здания, сооружения, организации

  1. «Российское воинское братство» (региональное отделение);[5]
  2. Торгово-промышленная палата города Кронштадта;[1]
  • Дом № 10 корпус 3 литера А — Морской клуб;[6]
  • Дом № 11 — 81-й спортивный клуб (филиал);[7]
  • Дом № 16/2 — Дом книги.

Транспорт

  • Автобусы: № 3Кр.

Пересечения

С востока на запад (по нумерации домов):

Кроме того, Петровская улица соединена проездом с Макаровской улицей.

Напишите отзыв о статье "Петровская улица (Кронштадт)"

Примечания

  1. 1 2 [www.kronshtadt.org/ www.kronshtadt.org]
  2. Петровская улица (Кронштадт) // Городские имена сегодня и вчера: Петербургская топонимика / сост. С. В. Алексеева, А. Г. Владимирович, А. Д. Ерофеев и др. — 2-е изд., перераб. и доп. — СПб.: Лик, 1997. — 288 с. — (Три века Северной Пальмиры). — ISBN 5-86038-023-2.
  3. [encspb.ru/object/2803902895 «Энциклопедия Санкт-Петербурга»]
  4. [encspb.ru/object/2805565553 «Энциклопедия Санкт-Петербурга»]
  5. [rossiyskoe-voinskoe-bratstvo.spb24.net/ rossiyskoe-voinskoe-bratstvo.spb24.net]
  6. [spb.e-adres.ru/maps/record/2143295 spb.e-adres.ru]
  7. [www.sport-clubs.ru/club/id2130.html sport-clubs.ru]

Ссылки

  • [encspb.ru/object/2803902895 Петровская улица] на сайте «Энциклопедии Санкт-Петербурга»
  • [www.kronshtadt.info/old/petrstr/ Петровская улица] на сайте kronshtadt.info («Виртуальная экскурсия по Кронштадту»)
  • [www.stpiter.ru/prigorod/kronshtadt9.htm Петровская улица и Обводный канал] на сайте stpiter.ru

Отрывок, характеризующий Петровская улица (Кронштадт)

Около Сперанского тотчас же составился кружок и тот старик, который говорил о своем чиновнике, Пряничникове, тоже с вопросом обратился к Сперанскому.
Князь Андрей, не вступая в разговор, наблюдал все движения Сперанского, этого человека, недавно ничтожного семинариста и теперь в руках своих, – этих белых, пухлых руках, имевшего судьбу России, как думал Болконский. Князя Андрея поразило необычайное, презрительное спокойствие, с которым Сперанский отвечал старику. Он, казалось, с неизмеримой высоты обращал к нему свое снисходительное слово. Когда старик стал говорить слишком громко, Сперанский улыбнулся и сказал, что он не может судить о выгоде или невыгоде того, что угодно было государю.
Поговорив несколько времени в общем кругу, Сперанский встал и, подойдя к князю Андрею, отозвал его с собой на другой конец комнаты. Видно было, что он считал нужным заняться Болконским.
– Я не успел поговорить с вами, князь, среди того одушевленного разговора, в который был вовлечен этим почтенным старцем, – сказал он, кротко презрительно улыбаясь и этой улыбкой как бы признавая, что он вместе с князем Андреем понимает ничтожность тех людей, с которыми он только что говорил. Это обращение польстило князю Андрею. – Я вас знаю давно: во первых, по делу вашему о ваших крестьянах, это наш первый пример, которому так желательно бы было больше последователей; а во вторых, потому что вы один из тех камергеров, которые не сочли себя обиженными новым указом о придворных чинах, вызывающим такие толки и пересуды.
– Да, – сказал князь Андрей, – отец не хотел, чтобы я пользовался этим правом; я начал службу с нижних чинов.
– Ваш батюшка, человек старого века, очевидно стоит выше наших современников, которые так осуждают эту меру, восстановляющую только естественную справедливость.
– Я думаю однако, что есть основание и в этих осуждениях… – сказал князь Андрей, стараясь бороться с влиянием Сперанского, которое он начинал чувствовать. Ему неприятно было во всем соглашаться с ним: он хотел противоречить. Князь Андрей, обыкновенно говоривший легко и хорошо, чувствовал теперь затруднение выражаться, говоря с Сперанским. Его слишком занимали наблюдения над личностью знаменитого человека.
– Основание для личного честолюбия может быть, – тихо вставил свое слово Сперанский.
– Отчасти и для государства, – сказал князь Андрей.
– Как вы разумеете?… – сказал Сперанский, тихо опустив глаза.
– Я почитатель Montesquieu, – сказал князь Андрей. – И его мысль о том, что le рrincipe des monarchies est l'honneur, me parait incontestable. Certains droits еt privileges de la noblesse me paraissent etre des moyens de soutenir ce sentiment. [основа монархий есть честь, мне кажется несомненной. Некоторые права и привилегии дворянства мне кажутся средствами для поддержания этого чувства.]
Улыбка исчезла на белом лице Сперанского и физиономия его много выиграла от этого. Вероятно мысль князя Андрея показалась ему занимательною.
– Si vous envisagez la question sous ce point de vue, [Если вы так смотрите на предмет,] – начал он, с очевидным затруднением выговаривая по французски и говоря еще медленнее, чем по русски, но совершенно спокойно. Он сказал, что честь, l'honneur, не может поддерживаться преимуществами вредными для хода службы, что честь, l'honneur, есть или: отрицательное понятие неделанья предосудительных поступков, или известный источник соревнования для получения одобрения и наград, выражающих его.