Петров, Эдуард Викторович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эдуард Петров
Имя при рождении:

Эдуард Викторович Петров

Род деятельности:

телеведущий, тележурналист

Дата рождения:

16 апреля 1974(1974-04-16) (49 лет)

Гражданство:

СССР СССРРоссия Россия

Награды и премии:
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Эдуа́рд Ви́кторович Петро́в (16 апреля 1974) — российский телевизионный журналист, телеведущий, начальник службы выпуска правовых программ Дирекции информационных программ ГТК «Телеканал «Россия»[1]. Наибольшую известность получил как автор и ведущий телевизионной передачи «Честный детектив» на телеканале «Россия».





Биография

Родился 16 апреля 1974 года. Окончил факультет журналистики МГУ.[2]

Работу в СМИ начал как корреспондент на радиостанции «Авторадио». Первым редакционным заданием стал выезд на происшествие на Дмитровском шоссе, где загорелся троллейбус[3]. На телевидении начал свою деятельность как криминальный корреспондент телевизионной программы «Времечко»[4][5] (производство АТВ, канал-вещатель — НТВ).

В 1997 году начал работать криминальным корреспондентом в программе «Сегоднячко» на канале НТВ. Попутно работал корреспондентом Службы информации НТВ — в программах «Сегодня», «Профессия — репортёр» и «Итоги»[6]. Также работал в горячих точках[7].

В январе 2001 года[8], незадолго до смены собственника у НТВ и событий 14 апреля 2001 года, перешёл работать на телеканал «Россия» (РТР). С 2001 года — специальный корреспондент Дирекции информационных программ телеканала «Россия», работал в программах «Вести» и «Вести недели»[9].

С февраля 2003 по июнь 2016 года — автор и ведущий публицистической программы «Честный детектив» на канале «Россия»[10]. Эта программа отличалась от похожих прежде всего тем, что преступления в ней расследовались по схемам работы следственной группы[11].

С 2007 года — также руководитель правовой телепрограммы «Вести. Дежурная часть»[12].

С октября 2016 года — автор и ведущий документального цикла под общим названием «Расследование Эдуарда Петрова»[13].

Награды и премии

В 2006 году стал лауреатом конкурса «СМИ против преступности, терроризма и коррупции»[14], который проводился при поддержке Комитета Совета Федерации по обороне и безопасности, Комитета по правовым и судебным вопросам, а также пресс-службы Совета Федерации[12].

В 2012 году Эдуард Петров получил награду Московского городского суда как журналист СМИ, освещающий деятельность судов[15].

В 2016 году за большие заслуги в развитии телевидения и радиовещания, многолетнюю плодотворную деятельность награждён орденом Дружбы[16].

Личная жизнь

Женат. Супруга — Татьяна Петрова, ведущая телевизионной программы «Вести. Дежурная часть» на телеканале «Россия-1»[17][18]. Имеет сына.

Напишите отзыв о статье "Петров, Эдуард Викторович"

Примечания

  1. [fn-volga.ru/news/view/id/21125 Журналист Эдуард Петров: «Мы люди, которые обладают властью»]. fn-volga.ru (17 июля 2014).
  2. [www.labyrinth.ru/content/card.asp?cardid=74348 ПЕТРОВ Эдуард Викторович]. Лабиринт (27 августа 2005).
  3. [www.vokrug.tv/person/show/Eduard_Petrov/ Эдуард Петров]. Вокруг ТВ.
  4. [web.archive.org/web/20141108031558/www.kp.ru/daily/23148/24364/ Осокин и Масляков без одобрения жен в эфире не скажут и слова!]. Комсомольская правда (30 октября 2003).
  5. [www.novayagazeta.ru/society/39992.html Остановись, «Времечко»! Почему прямой эфир народной программы так раздражает телебоссов]. Новая газета (2 июня 2008).
  6. [www.newizv.ru/society/2004-09-24/12023-nechastnyj-detektiv.html Нечастный детектив. Телеведущий госканала Эдуард Петров жалеет, что коррумпированных чиновников он снимает не с должностей, а только на камеру]. Новые известия (24 сентября 2004).
  7. [russia.tv/person/show/person_id/7884 Эдуард Петров]. Россия-1.
  8. [inosmi.ru/untitled/20010129/144230.html Кремль ведет войну нервов]. The Washington Post (29 января 2001).
  9. [www.mk.ru/editions/daily/article/2003/02/20/140575-eduard-petrov-davayte-bez-banditov.html Эдуард Петров: "Давайте без бандитов"]. Московский комсомолец (20 февраля 2003).
  10. [izvestia.ru/news/273595 Эдуард ПЕТРОВ: "За сюжет мне предложили двести тысяч долларов"]. Известия (28 февраля 2003).
  11. [toz.khv.ru/special_issues/arkhiv/2003_05_10_chestnyy_detektiv_eduard_petrov/ Честный детектив Эдуард Петров]. Тихоокеанская звезда (10 мая 2003).
  12. 1 2 [www.radiorus.ru/brand/episode/id/57072/episode_id/914994/ "Особое мнение" Эдуарда Петрова]. Радио России (11 февраля 2008).
  13. [russia.tv/brand/show/brand_id/61066/ Расследование Эдуарда Петрова]. Россия-1.
  14. [com-cor.ru/nashi-proekty/smi-protiv-korruptsii/pobediteli-konkursa-smi-protiv-prestupnosti-terrorizma-i-korruptsii/ Победители конкурса «СМИ против преступности, терроризма и коррупции»].
  15. [www.vesti.ru/doc.html?id=977885&cid=7 Журналист ВГТРК Эдуард Петров получил награду от Мосгорсуда]. Вести.ру (7 декабря 2012).
  16. [publication.pravo.gov.ru/Document/View/0001201605120022?index=0 Указ Президента Российской Федерации от 12 мая 2016 г. № 219 «О награждении государственными наградами Российской Федерации»]. Официальный интернет-портал правовой информации (12 мая 2016). — Система официального опубликования правовых актов в электронном виде. Проверено 12 мая 2016.
  17. [www.mk.ru/editions/daily/article/2006/04/27/183214-eduard-i-tatyana-petrovyi-ne-brat-vzyatki-eto-prikolno.html Эдуард и Татьяна Петровы: не брать взятки – это прикольно]. Московский комсомолец (27 апреля 2006).
  18. [www.eff-com.ru/archive/issue3/image/intervy-petrov.html Честные ответы «Честного детектива»]. eff-com.ru.

Ссылки

  • [russia.tv/person/show/person_id/7884 Эдуард Петров] на сайте телеканала «Россия-1»

Отрывок, характеризующий Петров, Эдуард Викторович

– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.