Петрогосиздат

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Петрогосиздат
Страна

РСФСР РСФСР

Основано

1919

Адрес

Петроград, Невский проспект, 28/21

Директор

И. Ионов

К:Издательства, основанные в 1919 году

Петрогосиздат — петроградское отделение Госиздата РСФСР. Размещалось в доме Зингера.

Основано в мае 1919 на базе Издательства Петросовета. В декабре того же года формально объединилось с Главным управлением Госиздата РСФСР, но в последующие три года действовало автономно, во всех изданиях местом издания указан Петроград. В середине 1922 между Петрогосиздатом и Главным управлением Госиздата было заключено соглашение «в целях объединения работ обоих издательских аппаратов, ранее существовавших самостоятельно». С 1923 года в изданиях указываются Москва и Петроград.

В 1922 году в редколлегию входили З. Лилина, В. Невский, П. Арский, В. Милютин.

С 1919 по 1923 годы выпущено 2260 названий. Во время Гражданской войны это была преимущественно общественно-политическая литература, затем научно-популярная, научная, художественная, детская, учебная, военная, по сельскому хозяйству.

В 1922—1925 выпускался иллюстрированный библиографический бюллетень «Новая книга».

В 1924 переименован в Ленгиз.



Серии

  • Историко-революционная библиотека (под ред. М. Лемке)

Напишите отзыв о статье "Петрогосиздат"

Литература

  • Соскин Л. М. Издательские марки Петрограда-Ленинграда. — М.: Новый Свет, 1995. — С. 55-58. — 5000 экз. — ISBN 5-88481-002-4.

Отрывок, характеризующий Петрогосиздат

– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.