Петропавловка (Черкасская область)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Петропавловка
укр. Петропавлівка
Страна
Украина
Область
Черкасская
Район
Координаты
Высота центра
182 м
Население
1224 человека (2001)
Часовой пояс
Телефонный код
+380 4734
Почтовый индекс
19530
Автомобильный код
CA, IА / 24
КОАТУУ
7120386501
Показать/скрыть карты

Петропа́вловка (укр. Петропавлівка) — село в Городищенском районе Черкасской области Украины.

Население по переписи 2001 года составляло 1224 человека. Почтовый индекс — 19530. Телефонный код — 4734.



Местный совет

19530, Черкасская обл., Городищенский р-н, с. Петропавловка, пл. 70-летия Октября

Напишите отзыв о статье "Петропавловка (Черкасская область)"

Ссылки

  • [w1.c1.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rdat1=27.08.2011&rf7571=37424 Петропавловка на сайте Верховной рады Украины]


Отрывок, характеризующий Петропавловка (Черкасская область)

– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]