Пиасентини ди Куадра, Женизон

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пиасентини ди Куадра»)
Перейти к: навигация, поиск
Нено
Общая информация
Полное имя Женизон Пиасентини ди Куадра
Родился
Крисиума, Бразилия
Гражданство
Рост 180 см
Вес 72 кг
Позиция защитник
Информация о клубе
Клуб Франкана (англ.)
Карьера
Молодёжные клубы
2003—2007 Крисиума
Клубная карьера*
2009 Сан Луис (англ.) 5 (0)
2010—2011 Риу-Клару 12 (2)
2010   Карпаты (Львов) 1 (0)
2010   Севастополь 11 (0)
2011 Наутико Ресифи 8 (0)
2012 Боа 3 (0)
2012 Оэсте 8 (0)
2012 Бетин 7 (0)
2013 Агия 10 (2)
2013 Куяба 0 (0)
2014—н.в. Франкана (англ.) 10 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 1 апреля 2014.


Пьячентини де Квадра Дженисон (порт. Genison Piacentini de Quadra; 10 октября 1988, Крисиума, Бразилия) — бразильский футболист, защитник клуба «Франкана (англ.)».





Биография

Клубная карьера

Начал карьеру на родине в Бразилии. С 2003 года по 2007 год выступал за клуб «Крисиума». После за команды — «Сан Луис (англ.)» и «Риу-Клару».

В мае 2010 года перешёл в полугодичную аренду во львовские «Карпаты», вместе с соотечественником Данило Авеларом[1]. 1 августа 2010 года Нено дебютировал в Премьер-лиге Украины в выездном матче против луганской «Зари» (2:2). Всего в «Карпатах» за основной состав в первой половине сезона 2010/11 он провёл 1 матч в чемпионате Украины, также он сыграл 4 матча за дублёров.

Не сумев закрепится в основе «Карпат» 31 августа 2010 года был отдан в субаренду ПФК «Севастополь». За крымский клуб провел 11 игр в чемпионате Украины и 2 в кубке, где отличился забитым голом.[2] После окончания аренды вернулся на родину где и играет по сей день.

Напишите отзыв о статье "Пиасентини ди Куадра, Женизон"

Примечания

  1. [fckarpaty.lviv.ua/ua/news/4470/page.html «Карпати» підсилились захисником і хавбеком] (укр.). Официальный сайт ФК «Карпаты» (Львов) (10.05.2010). Проверено 25 января 2011. [www.webcitation.org/695t30YMQ Архивировано из первоисточника 12 июля 2012].
  2. [fckarpaty.lviv.ua/ua/news/4974/page.html Нено перейшов в «Севастополь»]

Ссылки

  • [www.ffu.org.ua/ukr/tournaments/prof/77130 Статистика на сайте Федерации футбола Украины] (укр.)
  • [www.fpl.ua/rus/visit/1/19704/ Профиль на официальном сайте «Премьер-лиги»]  (укр.)
  • [www.transfermarkt.com/neno/profil/spieler/143765 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [www.zerozero.pt/jogador/genison_nenu/actual/ficha/0/default/125393 Профиль на сайте zerozero.pt]  (порт.)
  • [pl.soccerway.com/players/genison-piacentini-de-quadra/74715/ Профиль на сайте pl.soccerway.com]  (польск.)

Отрывок, характеризующий Пиасентини ди Куадра, Женизон

– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.


Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.