Пиастр

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пиастр с колоннами»)
Перейти к: навигация, поиск

Пиастр, испанское песо — серебряная монета весом около 25 граммов. Равнялась восьми реалам; отсюда происходит англоязычное наименование монеты piece of eight — восьмерик. Еще одно обиходное английское название монеты — пиастр с колоннами, столбовой доллар (англ. Pillar Dollar), которое происходит от изображённых на монете Геркулесовых столпов. На Востоке монета называлась колонато или колоннато.

Название происходит от итал. piastra — «плитка», поскольку изначально пиастры были плитками серебра — итал. piastra d'argento.

Монета могла быть разделена на восемь (англ. bit) или четыре части (англ. quarter). Отсюда произошли американские названия мелкой разменной 25-центовой монеты — «quarter» (четвертак) и «two bits» (два кусочка).

В настоящее время пиастром называются разменные денежные единицы, составляющие 1/100 египетского фунта, иорданского динара, ливанского фунта, сирийского фунта, суданского фунта и южносуданского фунта.

Напишите отзыв о статье "Пиастр"



Литература

Отрывок, характеризующий Пиастр

Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.