Пиатти, Пиаттино

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Пиаттино Пиатти (ок. 1441 или 1540, Милан — после 1508, Гарласко, Ломбардия) — итальянский писатель и поэт, гуманист, военный деятель.



Биография

Родился в Милане в знатной семье, получил хорошее образование. На протяжении примерно пятнадцати лет служил при дворе Сфорца. При Галеаццо Сфорца впал в немилость и оказался в тюрьме. Находясь в заключении и перенеся там много страданий, написал «De carcere» (Милан, 1483) — свою самую успешную работу, представляющую собой собрание стихотворений на латыни, в значительной степени религиозного содержания.

Выйдя из тюрьмы, служил сначала при дворах Феррары и Флоренции, затем под началом герцога Урбино, а позже у Джан Джакомо Тривульцио, участвовал в военных походах. Вернувшись в Ломбардию в 1476 году (после смерти Галеаццо Марии), жил в Милане и Гарласко, занимался написанием эпиграмм и латинских элегий. Попытался восстановить своё положение у Сфорца, но не получил содержания от Людовико иль Моро, на которое рассчитывал, и примерно в 1500 году отправился в Гарласко, Павия, где открыл школу красноречия. Прожил в этом городе до конца жизни, готовя свои работы к публикации и воспевая красоты местной природы.

Творчество

Оставил сборники эпиграмм «Epigrammatum elegiarumque libri II» (Милан, 1502) и ещё такое же собрание эпиграмм (1506), а также элегии и послания.

При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Напишите отзыв о статье "Пиатти, Пиаттино"

Ссылки

  • [www.treccani.it/enciclopedia/piattino-piatti/ Статья] в Итальянской энциклопедии  (итал.)
  • [www.treccani.it/enciclopedia/piattino-piatti_%28Enciclopedia_Italiana%29/ Статья] в Enciclopedia Italiana  (итал.)

Отрывок, характеризующий Пиатти, Пиаттино

«Si vous n'avez rien de mieux a faire, M. le comte (или mon prince), et si la perspective de passer la soiree chez une pauvre malade ne vous effraye pas trop, je serai charmee de vous voir chez moi entre 7 et 10 heures. Annette Scherer».
[Если y вас, граф (или князь), нет в виду ничего лучшего и если перспектива вечера у бедной больной не слишком вас пугает, то я буду очень рада видеть вас нынче у себя между семью и десятью часами. Анна Шерер.]
– Dieu, quelle virulente sortie [О! какое жестокое нападение!] – отвечал, нисколько не смутясь такою встречей, вошедший князь, в придворном, шитом мундире, в чулках, башмаках, при звездах, с светлым выражением плоского лица. Он говорил на том изысканном французском языке, на котором не только говорили, но и думали наши деды, и с теми тихими, покровительственными интонациями, которые свойственны состаревшемуся в свете и при дворе значительному человеку. Он подошел к Анне Павловне, поцеловал ее руку, подставив ей свою надушенную и сияющую лысину, и покойно уселся на диване.
– Avant tout dites moi, comment vous allez, chere amie? [Прежде всего скажите, как ваше здоровье?] Успокойте друга, – сказал он, не изменяя голоса и тоном, в котором из за приличия и участия просвечивало равнодушие и даже насмешка.
– Как можно быть здоровой… когда нравственно страдаешь? Разве можно оставаться спокойною в наше время, когда есть у человека чувство? – сказала Анна Павловна. – Вы весь вечер у меня, надеюсь?