Пьяцца

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пиацца»)
Перейти к: навигация, поиск

Пья́цца и Пиа́цца(итал. Piazza) — итальянская фамилия. Известные носители:



Топонимы

Населённые пункты

Городские объекты

  • Пьяцца Барберини — площадь в историческом центре Рима, расположенная между Квиринальским холмом и Садами Саллюстия.
  • Пьяцца Бра — крупнейшая площадь Вероны (Италия), коммерческий и общественный центр города.
  • Пьяцца Венеция — площадь в центре Рима, названная так по одноимённому палаццо Венеция.
  • Пьяцца-Гранде — городская площадь, исторический центр города Модена, объект Всемирного наследия.
  • Пьяцца деи Мираколи — огромная, обнесенная стеной, площадь в старой части итальянского города Пиза.
  • Пьяцца-дей-Чинквеченто — площадь в центре Рима между Ларго-ди-Вилла-Перетти и виа Марсала перед станцией Термини.
  • Пьяцца-делла-Чистерна (или Площадь колодца) — историческая площадь города Сан-Джиминьяно в Тоскане.
  • Пьяцца делле Эрбе — площадь в городе Верона (Италия), расположена на месте античного форума.
  • Пьяцца дель Дуомо:
__DISAMBIG__

Напишите отзыв о статье "Пьяцца"

Отрывок, характеризующий Пьяцца

– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]