Пикардт, Йохан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Йохан Пикардт
нидерл. Johan Picardt
Piccardt

Йохан Пикардт
Дата рождения:

5 февраля 1600(1600-02-05)

Место рождения:

Бад-Бентхайм

Дата смерти:

21 мая 1670(1670-05-21) (70 лет)

Место смерти:

Куворден

Йохан Пикардт (нидерл. Johan Picardt, также Piccardt; 5 февраля 1600, Бад-Бентхайм — 21 мая 1670, Куворден) — немецкий и нидерландский историк, медик, агроном и кальвинистский пастор. Был первым историком нидерландской провинции Дренте[1].



Биография

Сын кальвинистского пастора при дворе графа Бентхайма. После окончания гимназии в Штайнфурте изучал теологию в Франекере и Лейдене. Окончив образование в 1623 году стал пастором в Эгмонд-ан-Зе.

Наряду с исполнением пасторских обязанностей, Пикардт занимался медициной и сельскохозяйственными экспериментами. В 1628 году получил в Лейдене степень доктора медицины. Кальвинистская доктрина запрещала священнику заниматься медициной, что привело к конфликту Пикарда с церковным собранием Алкмара, что вынудило его покинуть Эгмонд.

В 1642 году он поселяется в Ре, Дренте, а в 1643 году становится пастором в Ролде. В то же время он ведёт эксперименты по культивации местных болотистых земель. В Ре Пикард пишет книгу — Den Prediger («Пастор»), изданную в Зволе, в 1650 году. В настоящее время единственный известный экземпляр книги находится в коллекции Музея Дренте в Ассене. Книга описывает, в мрачных тонах, пасторскую жизнь.

В 1648 году Пикардт становится пастором в Кувордене.

В 1660 году Пикардт публикует в Амстердаме, тиражом в 125 экземпляров, свою самую известную работу — «Анналы Дренте». Первая книга по истории Дренте, «Анналы» дважды переиздавались в XVIII-ом веке без иллюстраций, и лишь в 1970 году выходит факсимильное переиздание книги.

В 2008 году «Анналы» переизданны в четвёртый раз, с предисловием профессора Лендерта П. Лауве и введением доктора Вейнанда А. Б. ван дер Сандена.[2]

«Анналы» описывают историю Дренте, в том числе идеи Пикардта относительно многочисленных характерных для региона древних артефактов: кельтских полей, курганов, дольменов. Кельтские поля, по его мнению, были фортификационными сооружениями древних язычников[3]; дольмены — постройки великанов (от этой теории происходит современное нидерландское название дольмена — hunebed, от нидерл. устар. huynen — великаны); курганы — жилища «белых баб» (нидерл. witte wieven).

В «Анналах» Пикардт выдвигает аргументы за веру в Дьявола, ведьм и привидения.[4]

В 1664 году опубликована книга Пикардта «Совет по культивации и улучшению всех злых, диких и бесплодных земель» (нидерл. Raedt angaende de cultuyre en verbeteringe van alle woeste/ wilde en onvruchtbare landen).

Умер доктор Пикард 21 мая 1670 года в Кувордене.

Список произведений

  • 1643 — Afscheedts-sermoon gedaan in de volcrijcke kercklijcke vergaderinghe tot Egmond op Zee
  • 1650 — De Prediger, dat is grondige verklaringe …. van de authoriteyt, waerdicheyt, en uytnemendheid des H. predigambts boven alle hoogheden, digniteiten en officien deser werelt
  • 1660 — Korte beschrijvinge van eenige vergetene en verborgene antiquiteiten der provintien en landen gelegen tusschen de Noord Zee, de IJsel, Emse en Lippe. Waer bij gevoeght zijn Annales Drenthiae
  • 1664 — Raedt angaende de cultuyre en verbeteringe van alle woeste/ wilde en onvruchtbare landen

Напишите отзыв о статье "Пикардт, Йохан"

Примечания

  1. [www.encyclopediedrenthe.nl/Picardt,%20Johan Йохан Пикардт] в энциклопедии Дренте  (нид.)
  2. [www.sidestone.nl/picardt.php], Johan Picardt, Korte Beschryvinge van eenige Vergetene en Verborgene ANTIQUITETEN Der Provintien en Landen gelegen tusschen de Noord-Zee, de Yssel, Emse en Lippe, Sidestone Press, 2008.  (нид.)
  3. Michiel Hegener, Raatakkers of Celtic fields, Archeologie van het landschap, 1995  (нид.)
  4. [www.dbnl.org/tekst/laan005lett01_01/laan005lett01_01_5723.htm], K. ter Laan, Letterkundig woordenboek voor Noord en Zuid, 1941  (нид.)


Отрывок, характеризующий Пикардт, Йохан

Когда вечером князь Андрей уехал, графиня подошла к Наташе и шопотом сказала:
– Ну что?
– Мама, ради Бога ничего не спрашивайте у меня теперь. Это нельзя говорить, – сказала Наташа.
Но несмотря на то, в этот вечер Наташа, то взволнованная, то испуганная, с останавливающимися глазами лежала долго в постели матери. То она рассказывала ей, как он хвалил ее, то как он говорил, что поедет за границу, то, что он спрашивал, где они будут жить это лето, то как он спрашивал ее про Бориса.
– Но такого, такого… со мной никогда не бывало! – говорила она. – Только мне страшно при нем, мне всегда страшно при нем, что это значит? Значит, что это настоящее, да? Мама, вы спите?
– Нет, душа моя, мне самой страшно, – отвечала мать. – Иди.
– Все равно я не буду спать. Что за глупости спать? Maмаша, мамаша, такого со мной никогда не бывало! – говорила она с удивлением и испугом перед тем чувством, которое она сознавала в себе. – И могли ли мы думать!…
Наташе казалось, что еще когда она в первый раз увидала князя Андрея в Отрадном, она влюбилась в него. Ее как будто пугало это странное, неожиданное счастье, что тот, кого она выбрала еще тогда (она твердо была уверена в этом), что тот самый теперь опять встретился ей, и, как кажется, неравнодушен к ней. «И надо было ему нарочно теперь, когда мы здесь, приехать в Петербург. И надо было нам встретиться на этом бале. Всё это судьба. Ясно, что это судьба, что всё это велось к этому. Еще тогда, как только я увидала его, я почувствовала что то особенное».
– Что ж он тебе еще говорил? Какие стихи то эти? Прочти… – задумчиво сказала мать, спрашивая про стихи, которые князь Андрей написал в альбом Наташе.
– Мама, это не стыдно, что он вдовец?
– Полно, Наташа. Молись Богу. Les Marieiages se font dans les cieux. [Браки заключаются в небесах.]
– Голубушка, мамаша, как я вас люблю, как мне хорошо! – крикнула Наташа, плача слезами счастья и волнения и обнимая мать.
В это же самое время князь Андрей сидел у Пьера и говорил ему о своей любви к Наташе и о твердо взятом намерении жениться на ней.

В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.
– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.
Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.