Пикар, Мари-Жорж

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мари-Жорж Пикар

Мари́-Жорж Пика́р (фр. Marie-Georges Picquart; 6 сентября 1854, Страсбург — 18 января 1914, Амьен) — французский генерал и государственный деятель[1]; главный участник разоблачения дела Дрейфуса.

Выпускник военной школы Сен-Сир (1872). Преподавал в парижской Высшей военной школе (École supérieure de guerre), среди его учеников был Альфред Дрейфус (1890).

Служа в генеральном штабе полковником, Пикар первым обнаружил, что автором инкриминируемого Дрейфусу бордеро был майор Эстерхази. За это открытие Пикар был сначала переведен в Тунис, а затем за участие в уличении подлогов Анри арестован и лишён военного звания. После амнистии в деле Дрейфуса Пикар восстановлен в военном звании и стал дивизионным генералом. В кабинете Клемансо 1906 года состоял военным министром.[1]

Умер после несчастного случая — падения с лошади, когда находился в Пикардии.

Напишите отзыв о статье "Пикар, Мари-Жорж"



Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Пикар, Мари-Жорж

– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.