Пикетт, Уилсон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Уилсон Пикетт

Уилсон Пикетт — слева
Основная информация
Полное имя

Wilson Pickett

Дата рождения

18 марта 1941(1941-03-18)

Место рождения

Праттвилл, Алабама

Дата смерти

19 января 2006(2006-01-19) (64 года)

Место смерти

Рестон

Страна

США США

Жанры

ритм-энд-блюз

Коллективы

The Falcons

Уилсон Пикетт (Wilson Pickett, 18 марта 1941 — 19 января 2006) — афроамериканский ритм-энд-блюзовый исполнитель, который считается одним из крупнейших мастеров соул- и фанк-вокала 1960-х. Музыкант был известен преимущественно кавер-версиями хитов других исполнителей, хотя многие песни его репертуара были написаны им самим либо его товарищем Бобби Уомэком. В 1991 г. его имя было занесено в Зал славы рок-н-ролла[1].

Пикетт начинал свою музыкальную карьеру в 1950-е гг. в составе вокального коллектива The Falcons, которые исполняли госпел для светской молодежи. В 1965 г. добился крупного сольного успеха с танцевальным хитом «In the Midnight Hour», ставшим его визитной карточкой на годы вперёд. Заводные, темпераментные композиции Пикетта были перепесочены страстными восклицаниями и хриплыми стонами в манере Джеймса Брауна. В 1990-е гг. Пикетт записывался довольно редко, не раз попадался на различных правонарушениях и даже провёл год за решёткой[2][3][4][5].





Дискография

Синглы

Дата выхода Название Позиции в чартах
US Hot 100[6] US R&B UK[7]
1962 «If You Need Me» / «Baby, Call on Me» 64 30 -
1963 «It’s Too Late» / «I’m Gonna Love You» 49 7 -
«I’m Down to My Last Heartbreak» / «I Can’t Stop» 95 27 -
«My Heart Belongs to You» (reissue charted in 1965) 109 - -
1964 «I’m Gonna Cry» / «For Better or Worse» 124 - -
«Come Home Baby» / «Take a Little Love» - - -
1965 «In the Midnight Hour» / «I’m Not Tired» 21 1 12
«Don’t Fight It» / «It’s All Over» 53 4 29
1966 «634-5789 (Soulsville, U.S.A.)» / «That’s a Man’s Way» 13 1 36
«Ninety Nine and a Half (Won’t Do)» / «Danger Zone» 53 13 -
«Land of 1000 Dances» / You’re so Fine" 6 1 22
«Mustang Sally» / «Three Time Loser» 23 6 28
1967 «Everybody Needs Somebody to Love» / «Nothing You Can Do» 29 19 -
«I Found a Love — Pt. 1» / «I Found Love — Part II» 32 6 -
«You Can’t Stand Alone» (A-Side) 70 26 -
→ «Soul Dance Number Three» (B-Side) 55 10 -
«Funky Broadway» / «I’m Sorry About That» 8 1 43
«I'm in Love» (A-Side) 45 4 -
→ «Stag-O-Lee» (B-Side) 22 13 -
1968 «Jealous Love» (A-Side) 50 18 -
→ «I’ve Come a Long Way» (B-Side) 101 46 -
«She’s Looking Good» / «We’ve Got to Have Love» 15 7 -
«I’m a Midnight Mover» / «Deborah» 24 6 38
«I Found a True Love» / «For Better or Worse» 42 11 -
«A Man and a Half» / «People Make the World (What It Is)» 42 20 -
«Hey Jude» / «Search Your Heart» 23 13 16
1969 «Mini-skirt Minnie» / «Back in Your Arms» 50 19 -
«Born to Be Wild» / «Toe Hold» 64 41 -
«Hey Joe» / «Night Owl» 59 29 -
«You Keep Me Hangin' On» / «You Keep Me Hangin' On» 92 16 -
1970 «Sugar, Sugar» (A-Side) 25 4 -
→ «Cole, Cooke, and Redding» (B-Side) 91 11 -
«She Said Yes» / «It’s Still Good» 68 20 -
«Engine No.9» / «International Playboy» 14 3 -
1971 «Don't Let the Green Grass Fool You» / «Ain’t No Doubt About It» 17 2 -
«Don’t Knock My Love — Pt. 1» / «Don’t Knock My Love — Pt. II» 13 1 -
«Call My Name, I’ll Be There» / «Woman, Let Me Be Down Home» 52 10 -
«Fire and Water» / «Pledging My Love» 24 2 -
1972 «Funk Factory» / «One Step Away» 58 11 -
«Mama Told Me Not To Come» / «Covering The Same Old Ground» 99 16 -
1973 «Mr. Magic Man» / «I Sho' Love You» 98 16 -
«Take a Closer Look at the Woman You’re With» / «Two Woman And A Wife» 90 17 -
«International Playboy» / «Come Right Here» 104 30 -
1974 «Soft Soul Boogie Woogie» / «Take That Pollution Out Your Throat» 103 20 -
«Take Your Pleasure Where You Find It» / «What Good Is A Lie» - 68 -
«I Was Too Nice» / «Isn’t that So» - - -
1975 «The Best Part of A Man» / «How Will I Ever Know» - 26 -
1976 «Love Will Keep Us Together» / «It’s Gonna Be Good» - 69 -
1977 «Love Dagger» / «Time To Let The Sun Shine On Me» - - -
1978 «Who Turned You On» / «Dance You Down» - 59 -
«Groovin'» / «Time To Let The Sun Shine On Me» - 94 -
1979 «I Want You» / «Love Of My Life» - 41 -
1980 «Live With Me» / «Granny» - 95 -
1981 «Ain’t Gonna Give You No More» / «Don’t Underestimate The Power Of Love» - - -
«Back On The Right Track» - - -
1982 «Seconds» (with Jackie Moore) - - -
1987 «Don’t Turn Away» / «Same» - 74 -
«In the Midnight Hour» (re-recording) / «634-5789 (Soulsville U.S.A.)» (re-recording) - - 62
1988 «Love Never Let Me Down» - - -
[8]

Альбомы

  • It’s Too Late (1963, Double L)
  • In The Midnight Hour (1965, Atlantic)
  • The Exciting Wilson Pickett (1966, Atlantic) US: #21
  • The Best Of Wilson Pickett (1967, Atlantic) US: #35
  • The Wicked Pickett (1967, Atlantic) US: #42
  • The Sound of Wilson Pickett (1967, Atlantic) US: #54
  • I’m In Love (1967, Atlantic) US: #70
  • The Midnight Mover (1968, Atlantic) US: #91
  • Hey Jude (1969, Atlantic) US: #97
  • Right On (1970, Atlantic)
  • Wilson Pickett In Philadelphia (1970, Atlantic) US: #64
  • The Best Of Wilson Pickett, Vol. II (1971, Atlantic) US: #73
  • Don’t Knock My Love (1972, Atlantic) US: #132
  • Mr. Magic Man (1973, RCA) US: #187
  • Wilson Pickett’s Greatest Hits (1973) US: #178
  • Miz Lena’s Boy (1973, RCA) US: #212
  • Pickett In The Pocket (1974, RCA)
  • Live In Japan (1974, RCA)
  • Join Me And Let’s Be Free (1975, RCA)
  • Chocolate Mountain (1976, Wicked)
  • Funky Situation (1978, Big Tree)
  • I Want You (1979, EMI) US: #205
  • Right Track (1981, EMI)
  • American Soul Man (1987, Motown)
  • A Man And A Half: The Best Of Wilson Pickett (1992, Rhino/Atlantic)
  • It’s Harder Now (1999, Bullseye Blues)
  • Live And Burnin' — Stockholm '69 (2009, Soulsville)
  • Live In Germany 1968 (2009, Crypt Records 2009)
  • Funky Midnight Mover: The Atlantic Studio Recordings (1962—1978) (2010, Rhino)[8]

Напишите отзыв о статье "Пикетт, Уилсон"

Примечания

  1. [rockhall.com/inductees/wilson-pickett/ Wilson Pickett]. Rockhall.com. Проверено 6 февраля 2012.
  2. [books.google.com/books?id=xboDAAAAMBAJ&pg=PA60&dq=Mayor+of+Teaneck&hl=en&ei=VsunTqKIB-bq0gGI-eCTDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=0CD8Q6AEwBA#v=onepage&q=Mayor%20of%20Teaneck&f=false Pickett To Perform In Concert To Settle Dispute With Mayor] (March 15, 1993). Проверено 25 октября 2011. «Soul singer Wilson Pickett agreed to perform for free in ... Pickett, who is Aronson's neighbor, said in Teaneck Municipal Court that he would perform as his community service. ...».
  3. [filboidsudge.blogspot.com/2005/08/august-1-1944.html Cartoon Diary: August 1, 1944]. Filboidsudge.blogspot.com (1 августа 2005). Проверено 6 февраля 2012.
  4. Leeds, Jeff. [www.nytimes.com/2006/01/20/arts/music/20pickett.html?ei=5070&en=385960ae2b0dd420&ex=1168837200&adxnnl=1&adxnnlx=1168666205-xFg3SBlc/473ZzYdIJa4CA Wilson Pickett, 64, Soul Singer of Great Passion, Dies], The New York Times (20 января 2006).
  5. [findarticles.com/p/articles/mi_m1355/is_n12_v84/ai_14121480 Pickett pleads guilty to drunken driving charges – singer Wilson Pickett – Brief Article], Jet. [archive.is/ADVx Архивировано] из первоисточника 9 июля 2012.
  6. Joel Whitburn, Top Pop Singles, 12th edn, pp.759-760.
  7. Roberts David. British Hit Singles & Albums. — 19th. — London: Guinness World Records Limited, 2006. — P. 426. — ISBN 1-904994-10-5.
  8. 1 2 Strong Martin C. The Great Rock Discography. — 5th. — Edinburgh: Mojo Books, 2000. — P. 745–746. — ISBN 1-84195-017-3.

Отрывок, характеризующий Пикетт, Уилсон

Он воображал себе, что по его воле произошла война с Россией, и ужас совершившегося не поражал его душу. Он смело принимал на себя всю ответственность события, и его помраченный ум видел оправдание в том, что в числе сотен тысяч погибших людей было меньше французов, чем гессенцев и баварцев.


Несколько десятков тысяч человек лежало мертвыми в разных положениях и мундирах на полях и лугах, принадлежавших господам Давыдовым и казенным крестьянам, на тех полях и лугах, на которых сотни лет одновременно сбирали урожаи и пасли скот крестьяне деревень Бородина, Горок, Шевардина и Семеновского. На перевязочных пунктах на десятину места трава и земля были пропитаны кровью. Толпы раненых и нераненых разных команд людей, с испуганными лицами, с одной стороны брели назад к Можайску, с другой стороны – назад к Валуеву. Другие толпы, измученные и голодные, ведомые начальниками, шли вперед. Третьи стояли на местах и продолжали стрелять.
Над всем полем, прежде столь весело красивым, с его блестками штыков и дымами в утреннем солнце, стояла теперь мгла сырости и дыма и пахло странной кислотой селитры и крови. Собрались тучки, и стал накрапывать дождик на убитых, на раненых, на испуганных, и на изнуренных, и на сомневающихся людей. Как будто он говорил: «Довольно, довольно, люди. Перестаньте… Опомнитесь. Что вы делаете?»
Измученным, без пищи и без отдыха, людям той и другой стороны начинало одинаково приходить сомнение о том, следует ли им еще истреблять друг друга, и на всех лицах было заметно колебанье, и в каждой душе одинаково поднимался вопрос: «Зачем, для кого мне убивать и быть убитому? Убивайте, кого хотите, делайте, что хотите, а я не хочу больше!» Мысль эта к вечеру одинаково созрела в душе каждого. Всякую минуту могли все эти люди ужаснуться того, что они делали, бросить всо и побежать куда попало.
Но хотя уже к концу сражения люди чувствовали весь ужас своего поступка, хотя они и рады бы были перестать, какая то непонятная, таинственная сила еще продолжала руководить ими, и, запотелые, в порохе и крови, оставшиеся по одному на три, артиллеристы, хотя и спотыкаясь и задыхаясь от усталости, приносили заряды, заряжали, наводили, прикладывали фитили; и ядра так же быстро и жестоко перелетали с обеих сторон и расплюскивали человеческое тело, и продолжало совершаться то страшное дело, которое совершается не по воле людей, а по воле того, кто руководит людьми и мирами.
Тот, кто посмотрел бы на расстроенные зады русской армии, сказал бы, что французам стоит сделать еще одно маленькое усилие, и русская армия исчезнет; и тот, кто посмотрел бы на зады французов, сказал бы, что русским стоит сделать еще одно маленькое усилие, и французы погибнут. Но ни французы, ни русские не делали этого усилия, и пламя сражения медленно догорало.
Русские не делали этого усилия, потому что не они атаковали французов. В начале сражения они только стояли по дороге в Москву, загораживая ее, и точно так же они продолжали стоять при конце сражения, как они стояли при начале его. Но ежели бы даже цель русских состояла бы в том, чтобы сбить французов, они не могли сделать это последнее усилие, потому что все войска русских были разбиты, не было ни одной части войск, не пострадавшей в сражении, и русские, оставаясь на своих местах, потеряли половину своего войска.
Французам, с воспоминанием всех прежних пятнадцатилетних побед, с уверенностью в непобедимости Наполеона, с сознанием того, что они завладели частью поля сраженья, что они потеряли только одну четверть людей и что у них еще есть двадцатитысячная нетронутая гвардия, легко было сделать это усилие. Французам, атаковавшим русскую армию с целью сбить ее с позиции, должно было сделать это усилие, потому что до тех пор, пока русские, точно так же как и до сражения, загораживали дорогу в Москву, цель французов не была достигнута и все их усилия и потери пропали даром. Но французы не сделали этого усилия. Некоторые историки говорят, что Наполеону стоило дать свою нетронутую старую гвардию для того, чтобы сражение было выиграно. Говорить о том, что бы было, если бы Наполеон дал свою гвардию, все равно что говорить о том, что бы было, если б осенью сделалась весна. Этого не могло быть. Не Наполеон не дал своей гвардии, потому что он не захотел этого, но этого нельзя было сделать. Все генералы, офицеры, солдаты французской армии знали, что этого нельзя было сделать, потому что упадший дух войска не позволял этого.
Не один Наполеон испытывал то похожее на сновиденье чувство, что страшный размах руки падает бессильно, но все генералы, все участвовавшие и не участвовавшие солдаты французской армии, после всех опытов прежних сражений (где после вдесятеро меньших усилий неприятель бежал), испытывали одинаковое чувство ужаса перед тем врагом, который, потеряв половину войска, стоял так же грозно в конце, как и в начале сражения. Нравственная сила французской, атакующей армии была истощена. Не та победа, которая определяется подхваченными кусками материи на палках, называемых знаменами, и тем пространством, на котором стояли и стоят войска, – а победа нравственная, та, которая убеждает противника в нравственном превосходстве своего врага и в своем бессилии, была одержана русскими под Бородиным. Французское нашествие, как разъяренный зверь, получивший в своем разбеге смертельную рану, чувствовало свою погибель; но оно не могло остановиться, так же как и не могло не отклониться вдвое слабейшее русское войско. После данного толчка французское войско еще могло докатиться до Москвы; но там, без новых усилий со стороны русского войска, оно должно было погибнуть, истекая кровью от смертельной, нанесенной при Бородине, раны. Прямым следствием Бородинского сражения было беспричинное бегство Наполеона из Москвы, возвращение по старой Смоленской дороге, погибель пятисоттысячного нашествия и погибель наполеоновской Франции, на которую в первый раз под Бородиным была наложена рука сильнейшего духом противника.



Для человеческого ума непонятна абсолютная непрерывность движения. Человеку становятся понятны законы какого бы то ни было движения только тогда, когда он рассматривает произвольно взятые единицы этого движения. Но вместе с тем из этого то произвольного деления непрерывного движения на прерывные единицы проистекает большая часть человеческих заблуждений.
Известен так называемый софизм древних, состоящий в том, что Ахиллес никогда не догонит впереди идущую черепаху, несмотря на то, что Ахиллес идет в десять раз скорее черепахи: как только Ахиллес пройдет пространство, отделяющее его от черепахи, черепаха пройдет впереди его одну десятую этого пространства; Ахиллес пройдет эту десятую, черепаха пройдет одну сотую и т. д. до бесконечности. Задача эта представлялась древним неразрешимою. Бессмысленность решения (что Ахиллес никогда не догонит черепаху) вытекала из того только, что произвольно были допущены прерывные единицы движения, тогда как движение и Ахиллеса и черепахи совершалось непрерывно.
Принимая все более и более мелкие единицы движения, мы только приближаемся к решению вопроса, но никогда не достигаем его. Только допустив бесконечно малую величину и восходящую от нее прогрессию до одной десятой и взяв сумму этой геометрической прогрессии, мы достигаем решения вопроса. Новая отрасль математики, достигнув искусства обращаться с бесконечно малыми величинами, и в других более сложных вопросах движения дает теперь ответы на вопросы, казавшиеся неразрешимыми.
Эта новая, неизвестная древним, отрасль математики, при рассмотрении вопросов движения, допуская бесконечно малые величины, то есть такие, при которых восстановляется главное условие движения (абсолютная непрерывность), тем самым исправляет ту неизбежную ошибку, которую ум человеческий не может не делать, рассматривая вместо непрерывного движения отдельные единицы движения.
В отыскании законов исторического движения происходит совершенно то же.
Движение человечества, вытекая из бесчисленного количества людских произволов, совершается непрерывно.