Пиктские камни

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Пиктские камни — вертикально стоящие мегалиты различной формы, покрытые особым орнаментом и рисунками на различные сюжеты. Встречаются на территории Шотландии севернее линии Форт — Клайд. Обычно их создание приписывается пиктам и датируется VI-IX веками н. э.





Классификация

Большое количество информации по пиктским камням было собрано в книге Д. Ромилли Аллена «Раннехристианские памятники Шотландии», вышедшей в начале XX века. В этой же книге Аллен предложил классификацию пиктских камней на три группы:

  • Класс I. Грубо обработанные камни и булыжники, содержащие особые пиктские узоры и символы, в частности — изображения быка, переломленной ветки, так называемого «пиктского зверя».
  • Класс II. Тщательно отёсанные каменные плиты правильной формы, одна сторона которых полностью занята изображением украшенного переплетёнными узорами креста. Фон и обратную сторону плиты заполняют символы и самые разнообразные изображения, часто сюжетно не связанные.
  • Класс III. Камни этого класса повторяют манеру украшения камней класса II, но выполнены без каких-либо особых символов.

Эта классификация порой оспаривалась позднейшими исследователями, однако до сих пор довольно распространена в литературе[1].

Письменность

В 2010 году учёные из университета Эксетера во главе с Робом Ли (Rob Lee) установили, что резьба на пиктских камнях представляет собой неизвестный ранее вид письменности[2].

Учёные проанализировали весь массив символов, встречающихся на пиктских камнях, и пришли к выводу, что резьба слишком информативна, чтобы быть просто орнаментом. Частота встречаемости и повторяемости отдельных символов позволяет утверждать, что резьба на самом деле содержит некую письменность. Она еще не расшифрована, но исследователи уверены, что надписи сделаны на пиктском языке, а не на латыни, англосаксонском, норвежском или каком-либо из известных кельтских языков.

Отдельные символы, выделенные учёными, напоминают различных животных (собак, лошадей), предметы вооружения и домашнего хозяйства. Кроме того, исследователи полагают, что и «кельтские узлы» (характерные «плетёные» орнаменты) могут содержать некую информацию, являясь, таким образом, некой примитивной разновидностью письменности [3].

См. также

Напишите отзыв о статье "Пиктские камни"

Примечания

  1. Изабель Хендерсон. [www.bibliotekar.ru/pikty/index.htm Пикты. Таинственные воины древней Шотландии]. — Центрполиграф. — (Загадки древних цивилизаций).
  2. [news.discovery.com/archaeology/ancient-scotland-written-language.html New Written Language of Ancient Scotland Discovered], Discovery (31 марта 2010). Проверено 1 апреля 2010.
  3. [lenta.ru/news/2010/04/01/picts/ Открыта письменность древнейших обитателей Шотландии] // Лента.ру, 01.04.2010

Ссылки

  • [www.higharch.demon.co.uk/ Археологическое общество Хайленда]  (англ.)
  • [www.rcahms.gov.uk/ Комиссия по древностям и историческим памятникам Шотландии]  (англ.)
  • [www.undiscoveredscotland.co.uk/meigle/meiglestones/ Неизвестная Шотландия] Страница музея пиктских камней.  (англ.)
  • [www.stams.strath.ac.uk/research/pictish/database.php Университет Стратклайта.] Каталог камней.  (англ.)


Отрывок, характеризующий Пиктские камни

– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.


От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.
Преступников расставили по известному порядку, который был в списке (Пьер стоял шестым), и подвели к столбу. Несколько барабанов вдруг ударили с двух сторон, и Пьер почувствовал, что с этим звуком как будто оторвалась часть его души. Он потерял способность думать и соображать. Он только мог видеть и слышать. И только одно желание было у него – желание, чтобы поскорее сделалось что то страшное, что должно было быть сделано. Пьер оглядывался на своих товарищей и рассматривал их.
Два человека с края были бритые острожные. Один высокий, худой; другой черный, мохнатый, мускулистый, с приплюснутым носом. Третий был дворовый, лет сорока пяти, с седеющими волосами и полным, хорошо откормленным телом. Четвертый был мужик, очень красивый, с окладистой русой бородой и черными глазами. Пятый был фабричный, желтый, худой малый, лет восемнадцати, в халате.