Пикуль, Владимир Васильевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Владимир Пикуль
Пикуль Владимир Васильевич
Дата рождения:

2 ноября 1935(1935-11-02)

Место рождения:

Уссурийск (Приморский край, РФ)

Дата смерти:

28 мая 2015(2015-05-28) (79 лет)

Место смерти:

Владивосток

Страна:

СССР СССРРоссия Россия

Научная сфера:

механика

Учёная степень:

доктор физико-математических наук (1982)

Учёное звание:

профессор (1985)

Альма-матер:

Дальневосточный политехнический институт

Известен как:

Автор теории многослойных оболочек

Награды и премии:

Влади́мир Васи́льевич Пи́куль (2 ноября 1935, Уссурийск — 28 мая 2015, Владивосток) — советский и российский учёный-механик, доктор физико-математических наук, профессор, член Российского Национального комитета по теоретической и прикладной механике (1987—2015)[1].





Биография

Родился в 1935 году в г. Уссурийск Приморского края. В 1953 году окончил среднюю школу, с 1953 г. по 1959 г. учился на кораблестроительном факультете ДВПИ им. Куйбышева во Владивостоке. После получения диплома инженера-кораблестроителя работал конструктором в Приморском ЦКБ МПС СССР (1959—1964 гг.).

С 1964 г. работал в Хабаровском филиале центрального научно-исследовательского института технологии судостроения, где изобрел новый способ изготовления трехслойных панелей с заполнителем из пенополиуретана. Исследования по созданию трехслойных панелей завершились в 1969 году защитой диссертации на соискание ученой степени кандидата технических наук.[2]

С 1970 г., преподавал на кафедре высшей математики Дальрыбвтуза (г. Владивосток), затем перешел на работу в ДВПИ старшим преподавателем кафедры сопротивления материалов.

В 1973 г. был принят на должность старшего научного сотрудника лаборатории систем навигации и управления ИАПУ ДВНЦ АН СССР, занимался проектированием корпусов подводных роботов.

В 1982 г. в Казанском госуниверситете защитил докторскую диссертацию по теории однородных оболочек, а в 1985 г. была создана лаборатория моделирования процессов деформирования твердых тел и конструкций, руководителем которой он стал.[1] Работая в ДВПИ-ДВГТУ, активно занимался научной работой в области механики оболочек и создания новых композиционных материалов на основе стеклометаллокомпозита.

В 1985 году В.В.Пикулю было присвоено ученое звание профессора по кафедре сопротивления материалов ДВПИ. В 1986 г. он стал первым главным научным сотрудником ИАПУ ДВНЦ АН СССР.

В 1996—2012 гг. возглавлял кафедру прикладной математики и механики ДВГТУ.

С 2006 года начал работать в ИПМТ ДВО РАН в должности заведующего лабораторией проблем прочности глубоководной техники.[3] В лаборатории были получены образцы стеклометаллокомпозита, которые можно использовать для создания прочных корпусов подводных аппаратов.[4]

Скончался в 2015 году во Владивостоке на 80-м году жизни, похоронен на Морском кладбище.

Научная деятельность и труды

В.В. Пикуль является автором более 130 научных работ, среди которых 5 монографий, 2 учебника, 13 авторских свидетельств и патентов.

Основные научные достижения относятся к области теории прочности и устойчивости оболочек, упругих свойств многослойных композиционных конструкций на основе стекла. Установил специфические закономерности поведения оболочечных тел и создал физически состоятельную теорию оболочек. Предложил формализованный метод решения краевых задач с оценками погрешности искомых функций и их производных. Изобрел новый способ изготовления ударостойких композитных оболочек на основе стекла. Автор теории многослойных оболочек и инженерной расчетной методики при создании и испытаниях прочных корпусов подводной робототехники.

Автор фундаментальной работы «Механика оболочек», в которой изложены основные результаты его исследований.

Педагогическая деятельность и труды

В 1996 году В.В.Пикуль стал заведовать кафедрой прикладной математики ДВГТУ, совмещая педагогическую деятельность с научной работой в ИАПУ ДВО РАН.

Опыт работы в области прикладной механики В.В. Пикуль обобщил в своем учебнике «Механика деформирования твердого тела», ч.1. и «Механика оболочек», ч.2.

Награды, признание

В 2003 году награждён нагрудным знаком Министерства образования РФ «Почетный работник высшего профессорского образования РФ».[1]

Учебник В.В.Пикуля "Современные проблемы науки в области прикладной механики. Ч. 1 : Механика деформируемого твердого тела" удостоен диплома программы "300 лучших учебников для высшей школы в честь 300-летия Санкт-Петербурга" (2003)[5]

В 1995 г. избран членом-корреспондентом академии инженерных наук РФ.

В 1987 г. избран членом Национального комитета СССР по теоретической и прикладной механике и членом Российского Национального комитета по теоретической и прикладной механике.[6]

Библиография

Научные труды:

  • Пикуль В.В. Теория и расчет оболочек вращения. М.: Наука, 1982.-261 с.
  • Пикуль В.В. Теория и расчет слоистых конструкций. М.: Наука,1985. - 183 с.
  • Пикуль В.В. Прикладная механика деформируемого твердого тела. М.: Наука, 1989. - 221 с.
  • Пикуль В.В. К проблеме построения физически корректной теории оболочек // Изв. АН. МТТ. 1992. № 3. - С. 18-25.
  • Пикуль В.В. Физические корректные модели материала упругих оболочек // Изв. АН. МТТ. 1995. № 2. - С. 103-108.
  • Пикуль В.В. Современное состояние теории оболочек и перспективы её развития // Изв. АН. МТТ. 2000. № 2. - С. 153-168.
  • Пикуль В.В. Эффективность стеклометаллокомпозита // Перспективные материалы. — 2000. №6.- С. 63-65.
  • Пикуль В.В. Механика оболочек. - Владивосток: Дальнаука, 2009. - 535 с. - ISBN 978-5-8044-0997-6
  • Пикуль В.В. Методика проектирования и расчета прочного корпуса подводного аппарата. - Владивосток: Дальнаука, 2011. - 91 с. - ISBN 5804411799, 9785804411795

Учебники:

  • Пикуль В.В. Современные проблемы науки в области прикладной механики: учеб. для вузов по направлению "Прикладная механика": в 2 ч. - Владивосток : Изд-во ДВГТУ, Ч. 1 : Механика деформируемого твердого тела. - 2003. - 261 с. - Библиогр.: с. 259. - 200 экз. - ISBN 5-7596-0332-9
  • Пикуль В.В. Современные проблемы науки в области прикладной механики: учеб. для вузов по направлению "Прикладная механика": в 2 ч. - Владивосток : Изд-во ДВГТУ, Ч. 2 : Механика оболочек. - 2005. - 524 с. - ISBN 5-7596-0542-9

Патенты:

  • [www.freepatent.ru/patents/2505495 Пикуль Владимир Васильевич (RU) Способ изготовления листового стеклометаллокомпозита (РФ № 2505495) C03C27/00 Соединение изделий из стекла с изделиями из другого неорганического материала; соединение стекла со стеклом, кроме сварки. Патентообладатель: Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт проблем морских технологий Дальневосточного отделения Российской академии наук (ИПМТ ДВО РАН) (RU). Подача заявки: 2012-05-16, Публикация патента: 27.01.2014]

Напишите отзыв о статье "Пикуль, Владимир Васильевич"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.febras.ru/60-uncategorised/2015/1898-29-05-2015-vladimir-vasilevich-pikul-podrobnee.html ДВО РАН. Владимир Васильевич Пикуль: Некролог]
  2. [www.famous-scientists.ru/1268/ Энциклопедия «Известные ученые». Пикуль Владимир Васильевич]
  3. [www.imtp.febras.ru/organizatory-i-vedushhie-uchenye.html?start=7 ИПМТ ДВО РАН: Ведущие ученые]
  4. [smrpk.ru/interview/show.php?id=842 Союз машиностроителей России: Крепче стали только … стекло!]
  5. [vladnews.ru/1972/novosti-sobytiya/diplom-dlya-pikulya Диплом для Пикуля]
  6. [www.ipmnet.ru/RNCTAM/staff_p.html Члены Российского Национального комитета по теоретической и прикладной механике]

Ссылки

  • [strf.ru/material.aspx?CatalogId=222&d_no=93089#.VjIObrfhDVQ Сэндвич для подводной лодки]
  • [vladivostok.bezformata.ru/listnews/dvfu-poluchat-podderzhku-ministerstva/20299884/ Проекты ученых ДВФУ получат поддержку Министерства образования и науки РФ]
  • [www.gudok.ru/newspaper/?ID=1254244&archive=2015.02.11 Сверхпрочный композит позволит освоить Мировой океан]

Отрывок, характеризующий Пикуль, Владимир Васильевич

Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.


Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.
В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.