Пилар (Парагвай)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Пилар
исп. Pilar
Герб
Страна
Парагвай
Департамент
Ньеэмбуку
Координаты
Глава
Carlos Francisco Silva Medina.
Основан
Площадь
1130 км² км²
Высота центра
84 м
Население
28716 человек (2008)
Плотность
25/км² чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
2800
Почтовые индексы
(595)(86)
Официальный сайт
[www.pilarparaguay.com/ arparaguay.com]
Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1779 году

Пилар (исп. Pilar) — город в Парагвае, административная столица департамента Ньеэмбуку. Расположен на юго-западе государства, на восточном берегу реки Парагвай на расстоянии около 358 км (222 миль) от столицы г. Асунсьона.



История

Основан португальцем Педро Мело в 1779 году и первоначально был известен как Вилла дель Ньеэмбуку (Villa del Ñeembucú). Через 4 года был переименован испанским священником Марком Антонио Улиамбе в Вилла дель Пилар, в честь одной из святынь католической церкви — базилики Nuestra Señora del Pilar (Богоматери на колонне).

В Пиларе согласно переписи 2008 года проживало 28716 жителей.

В городе имеется речной порт, ряд предприятий по переработке сельскохозяйственной продукции, выращенной на плодородных почвах между р. Парагваем и р. Парана, а также текстильные фабрики, лесопилка и предприятия ликероводочной промышленности.

Галерея

Напишите отзыв о статье "Пилар (Парагвай)"

Ссылки

  • [www.topglobus.ru/gorod?n=Pilar&p=25542#lat=-26.86670&lon=-58.38330&zoom=7 Город Пилар на сайте Тopglobus.ru]
  • [world-gazetteer.com/wg.php?x=&men=gcis&lng=en&des=wg&geo=-179&srt=npan&col=abcdefghinoq&msz=1500&pt=c&va=x World Gazeteer: Paraguay] — World-Gazetteer.com

Отрывок, характеризующий Пилар (Парагвай)

Но когда, в утро другого дня, пришла смена, то Пьер почувствовал, что для нового караула – для офицеров и солдат – он уже не имел того смысла, который имел для тех, которые его взяли. И действительно, в этом большом, толстом человеке в мужицком кафтане караульные другого дня уже не видели того живого человека, который так отчаянно дрался с мародером и с конвойными солдатами и сказал торжественную фразу о спасении ребенка, а видели только семнадцатого из содержащихся зачем то, по приказанию высшего начальства, взятых русских. Ежели и было что нибудь особенное в Пьере, то только его неробкий, сосредоточенно задумчивый вид и французский язык, на котором он, удивительно для французов, хорошо изъяснялся. Несмотря на то, в тот же день Пьера соединили с другими взятыми подозрительными, так как отдельная комната, которую он занимал, понадобилась офицеру.
Все русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания. И все они, узнав в Пьере барина, чуждались его, тем более что он говорил по французски. Пьер с грустью слышал над собою насмешки.
На другой день вечером Пьер узнал, что все эти содержащиеся (и, вероятно, он в том же числе) должны были быть судимы за поджигательство. На третий день Пьера водили с другими в какой то дом, где сидели французский генерал с белыми усами, два полковника и другие французы с шарфами на руках. Пьеру, наравне с другими, делали с той, мнимо превышающею человеческие слабости, точностью и определительностью, с которой обыкновенно обращаются с подсудимыми, вопросы о том, кто он? где он был? с какою целью? и т. п.
Вопросы эти, оставляя в стороне сущность жизненного дела и исключая возможность раскрытия этой сущности, как и все вопросы, делаемые на судах, имели целью только подставление того желобка, по которому судящие желали, чтобы потекли ответы подсудимого и привели его к желаемой цели, то есть к обвинению. Как только он начинал говорить что нибудь такое, что не удовлетворяло цели обвинения, так принимали желобок, и вода могла течь куда ей угодно. Кроме того, Пьер испытал то же, что во всех судах испытывает подсудимый: недоумение, для чего делали ему все эти вопросы. Ему чувствовалось, что только из снисходительности или как бы из учтивости употреблялась эта уловка подставляемого желобка. Он знал, что находился во власти этих людей, что только власть привела его сюда, что только власть давала им право требовать ответы на вопросы, что единственная цель этого собрания состояла в том, чтоб обвинить его. И поэтому, так как была власть и было желание обвинить, то не нужно было и уловки вопросов и суда. Очевидно было, что все ответы должны были привести к виновности. На вопрос, что он делал, когда его взяли, Пьер отвечал с некоторою трагичностью, что он нес к родителям ребенка, qu'il avait sauve des flammes [которого он спас из пламени]. – Для чего он дрался с мародером? Пьер отвечал, что он защищал женщину, что защита оскорбляемой женщины есть обязанность каждого человека, что… Его остановили: это не шло к делу. Для чего он был на дворе загоревшегося дома, на котором его видели свидетели? Он отвечал, что шел посмотреть, что делалось в Москве. Его опять остановили: у него не спрашивали, куда он шел, а для чего он находился подле пожара? Кто он? повторили ему первый вопрос, на который он сказал, что не хочет отвечать. Опять он отвечал, что не может сказать этого.