Пил, Джордж

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джордж Пил
англ. George Peele
Имя при рождении:

Джордж Пил

Дата рождения:

25 июля 1556(1556-07-25)

Место рождения:

Лондон

Дата смерти:

9 ноября 1596(1596-11-09) (40 лет)

Место смерти:

Лондон

Гражданство:

Англия Англия

Род деятельности:

драматург

Жанр:

историческая драма, религиозная драма

Джордж Пил (англ. George Peele; родился в Лондоне, крещен 25 июля 1556 – похоронен 9 ноября 1596) — английский драматург.





Биография

Джордж Пил крещен 25 июля 1556. Его отец, возможно, принадлежал к семейству Девонширов, был клерком в Госпитале Христа[en]; написал два трактата о бухгалтерском деле. Пил начальное образование получил в Госпитале Христа; поступил в Пемброк-колледже (Оксфорд), в 1571 году. В 1574 году выпустился из Крайст-Черч; получил степень бакалавра (1577 год), затем степень магистра (1579 год).

Пил получил похвалу от доктора Гагера за перевод фрагмента Ифигении Еврипида на английский язык.

Женился около 1583 года на женщине, средства которой быстро расстратил. Роберт Грин в конце своих памфлетов Greene’s Groatsworth of Wit, bought with a million of Repentaunce призывает Пила к раскаянию, говоря, что он «сам себя довел до крайних мер существования» («been driven to extreme shifts for a living»).

Анекдоты о его безрассудной жизни были подчеркнуто (в связи с его именем) в его же Merrie conceited Jests (напечатан в 1607). Многие из историй были известны и до издания сборника анекдотов, связанных с именем Пила, не исключено, что многие из них могли быть и вправду биографичны. Сборник в некоторой степени был исходным материалом для пьесы Пуританин и одной из работ Шекспира «Апокрифы» .

Пил умер от оспы; похоронен 9 ноября 1596 года. Один из восьми интернатов домов в университетском городке Horsham теперь называется в его честь.

Пьесы

Его пасторальная комедия The Arraignment of Paris была поставлена де Королевской часовни перед Королевой Елизаветой до 1581 года, и была напечатана анонимно в 1584 году.

Произведения

Среди его поэм есть "The Honour of the Garter", которая содержит в себе суждения самого Пила о современниках и стихотворное описание церемонии отставки королевского фаворита, Сэра Генри Ли.

Его пьеса Edward I была напечатана в 1593 году. Эта хроника намечает прогресс от старых хроникальных пьес к исторической драме Шекспира.

Напишите отзыв о статье "Пил, Джордж"

Ссылки

  • [worldcat.org/identities/lccn-n50-8785 Перечень работ в каталоге WorldCat ]
  • [www.luminarium.org/renlit/peelebio.htm статья из энциклопедии Британика]


Отрывок, характеризующий Пил, Джордж

Гостья, не зная, что сказать, покачала головой.
– Совсем не из дружбы, – отвечал Николай, вспыхнув и отговариваясь как будто от постыдного на него наклепа. – Совсем не дружба, а просто чувствую призвание к военной службе.
Он оглянулся на кузину и на гостью барышню: обе смотрели на него с улыбкой одобрения.
– Нынче обедает у нас Шуберт, полковник Павлоградского гусарского полка. Он был в отпуску здесь и берет его с собой. Что делать? – сказал граф, пожимая плечами и говоря шуточно о деле, которое, видимо, стоило ему много горя.
– Я уж вам говорил, папенька, – сказал сын, – что ежели вам не хочется меня отпустить, я останусь. Но я знаю, что я никуда не гожусь, кроме как в военную службу; я не дипломат, не чиновник, не умею скрывать того, что чувствую, – говорил он, всё поглядывая с кокетством красивой молодости на Соню и гостью барышню.
Кошечка, впиваясь в него глазами, казалась каждую секунду готовою заиграть и выказать всю свою кошачью натуру.
– Ну, ну, хорошо! – сказал старый граф, – всё горячится. Всё Бонапарте всем голову вскружил; все думают, как это он из поручиков попал в императоры. Что ж, дай Бог, – прибавил он, не замечая насмешливой улыбки гостьи.
Большие заговорили о Бонапарте. Жюли, дочь Карагиной, обратилась к молодому Ростову:
– Как жаль, что вас не было в четверг у Архаровых. Мне скучно было без вас, – сказала она, нежно улыбаясь ему.
Польщенный молодой человек с кокетливой улыбкой молодости ближе пересел к ней и вступил с улыбающейся Жюли в отдельный разговор, совсем не замечая того, что эта его невольная улыбка ножом ревности резала сердце красневшей и притворно улыбавшейся Сони. – В середине разговора он оглянулся на нее. Соня страстно озлобленно взглянула на него и, едва удерживая на глазах слезы, а на губах притворную улыбку, встала и вышла из комнаты. Всё оживление Николая исчезло. Он выждал первый перерыв разговора и с расстроенным лицом вышел из комнаты отыскивать Соню.
– Как секреты то этой всей молодежи шиты белыми нитками! – сказала Анна Михайловна, указывая на выходящего Николая. – Cousinage dangereux voisinage, [Бедовое дело – двоюродные братцы и сестрицы,] – прибавила она.
– Да, – сказала графиня, после того как луч солнца, проникнувший в гостиную вместе с этим молодым поколением, исчез, и как будто отвечая на вопрос, которого никто ей не делал, но который постоянно занимал ее. – Сколько страданий, сколько беспокойств перенесено за то, чтобы теперь на них радоваться! А и теперь, право, больше страха, чем радости. Всё боишься, всё боишься! Именно тот возраст, в котором так много опасностей и для девочек и для мальчиков.