Пим (единица измерения)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Пим (ивр.פים‏‎) — весовая и денежная единица Древнего Израиля и Иудеи[1][2]. Один раз упоминается в оригинальных текстах Ветхого завета (1Цар. 13:21), но пропущена в его Синодальном переводе.

Место этой единицы измерения в системе мер и весов долго оставалось неизвестным, пока в начале XX века не были найдены восемь каменных полированных гирек с надписью «пим» (פימ), средний вес которых составляет 7,8 грамма, что и позволило сделать вывод о том, что пим равен 23 сикля (шекеля)[3].





Пим в Ветхом завете

Источник Первая книга Царств (Книга Самуила), глава 13, стихи 19—21
Синодальный перевод 19 Кузнецов не было во всей земле Израильской; ибо Филистимляне опасались, чтобы Евреи не сделали меча или копья. 20 И должны были ходить все Израильтяне к Филистимлянам оттачивать свои сошники, и свои заступы, и свои топоры, и свои кирки, 21 когда сделается щербина на острие у сошников, и у заступов, и у вил, и у топоров, или нужно рожон поправить.1Цар. 13:19—21
Перевод нового мира 19 Во всей земле Израиль не было ни одного кузнеца, так как филисти́мляне говорили: «Как бы евреи не сделали себе меча или копья». 20  И если нужно было заточить лемех, мотыгу, топор или серп, все израильтяне ходили к филисти́млянам. 21 Чтобы заточить лемех, мотыгу, трезубец или топор либо починить воловий рожон, нужно было заплатить один пим[4].
Танах 19 Кузнеца же не оказалось во всей земле Исраэйльской, ибо Пелиштимляне говорили: …чтоб не сделали Иврим меча или копья. 20 И ходили все Исраэйльтяне к Пелиштимлянам ковать каждый сошник свой, заступ свой, и топор свой, и мотыгу свою. 21 И была (цена) правки — пим для сошников, и для заступов, и для трезубца, и для топоров, и для правки рожна[5].
NIV Bible 19 Not a blacksmith could be found in the whole land of Israel, because the Philistines had said, «Otherwise the Hebrews will make swords or spears!» 20 So all Israel went down to the Philistines to have their plow points, mattocks, axes and sickles sharpened. 21 The price was two-thirds of a shekel for sharpening plow points and mattocks, and a third of a shekel for sharpening forks and axes and for repointing goads[6].

Напишите отзыв о статье "Пим (единица измерения)"

Примечания

  1. ЭЕЭ, 1976—2009, статья «[www.eleven.co.il/article/10901 Веса и меры]».
  2. БХБ, 2011, раздел «[soteria.ru/board/13-1-0-10 Краткий библейский справочник]».
  3. Амусин, 1970, с. 172.
  4. Перевод нового мира, 2010, [www.watchtower.org/u/bible/1sa/chapter_013.htm 1Сам.13:19—21].
  5. Тонах, 2011, [toraonline.ru/neviim/shmuel1.htm IСам.13:19—21].
  6. NIV Bible, 1973—2011, [www.biblica.com/bibles/chapter/?verse=1+Samuel+13&version=niv 1Sam.13:19—21].

Источники

Издания Библии

  • [watchtower.org/u/bible Священное Писание — Перевод нового мира]. — Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania (Общество Сторожевой башни), 2010.
  • [toraonline.ru/bereyshis/bereyshis.htm Танах в переводе издательства «Мосад рав Кук»]. — [toraonline.ru Тора Онлайн], 2011.
  • [www.biblica.com/bible/browse-books The Holy Bible: New International Version (NIV Bible)]. — [www.biblica.com Biblica, Inc], 1973—2011.

Прочие

  • Амусин И.Д. Денежно-весовая система обращения в Древней Палестине в первой половине 1-го тысячелетия до н. э. — Труды V Международного конгресса по экономической истории (Ленинград, 1970). — Л., 1970.
  • [soteria.ru/ Большая христианская библиотека]. — Генезис, 2011.
  • [www.eleven.co.il/ Электронная еврейская энциклопедия]. — Ассоциация по изучению еврейских общин в диаспоре, 1976—2009.

См. также


Отрывок, характеризующий Пим (единица измерения)

– Ну, ну, ну, – сказала мать.
– Мама, можно поговорить, да? – сказала Hаташa. – Ну, в душку один раз, ну еще, и будет. – И она обхватила шею матери и поцеловала ее под подбородок. В обращении своем с матерью Наташа выказывала внешнюю грубость манеры, но так была чутка и ловка, что как бы она ни обхватила руками мать, она всегда умела это сделать так, чтобы матери не было ни больно, ни неприятно, ни неловко.
– Ну, об чем же нынче? – сказала мать, устроившись на подушках и подождав, пока Наташа, также перекатившись раза два через себя, не легла с ней рядом под одним одеялом, выпростав руки и приняв серьезное выражение.
Эти ночные посещения Наташи, совершавшиеся до возвращения графа из клуба, были одним из любимейших наслаждений матери и дочери.
– Об чем же нынче? А мне нужно тебе сказать…
Наташа закрыла рукою рот матери.
– О Борисе… Я знаю, – сказала она серьезно, – я затем и пришла. Не говорите, я знаю. Нет, скажите! – Она отпустила руку. – Скажите, мама. Он мил?
– Наташа, тебе 16 лет, в твои года я была замужем. Ты говоришь, что Боря мил. Он очень мил, и я его люблю как сына, но что же ты хочешь?… Что ты думаешь? Ты ему совсем вскружила голову, я это вижу…
Говоря это, графиня оглянулась на дочь. Наташа лежала, прямо и неподвижно глядя вперед себя на одного из сфинксов красного дерева, вырезанных на углах кровати, так что графиня видела только в профиль лицо дочери. Лицо это поразило графиню своей особенностью серьезного и сосредоточенного выражения.
Наташа слушала и соображала.
– Ну так что ж? – сказала она.
– Ты ему вскружила совсем голову, зачем? Что ты хочешь от него? Ты знаешь, что тебе нельзя выйти за него замуж.
– Отчего? – не переменяя положения, сказала Наташа.
– Оттого, что он молод, оттого, что он беден, оттого, что он родня… оттого, что ты и сама не любишь его.
– А почему вы знаете?
– Я знаю. Это не хорошо, мой дружок.
– А если я хочу… – сказала Наташа.
– Перестань говорить глупости, – сказала графиня.
– А если я хочу…
– Наташа, я серьезно…
Наташа не дала ей договорить, притянула к себе большую руку графини и поцеловала ее сверху, потом в ладонь, потом опять повернула и стала целовать ее в косточку верхнего сустава пальца, потом в промежуток, потом опять в косточку, шопотом приговаривая: «январь, февраль, март, апрель, май».
– Говорите, мама, что же вы молчите? Говорите, – сказала она, оглядываясь на мать, которая нежным взглядом смотрела на дочь и из за этого созерцания, казалось, забыла всё, что она хотела сказать.
– Это не годится, душа моя. Не все поймут вашу детскую связь, а видеть его таким близким с тобой может повредить тебе в глазах других молодых людей, которые к нам ездят, и, главное, напрасно мучает его. Он, может быть, нашел себе партию по себе, богатую; а теперь он с ума сходит.
– Сходит? – повторила Наташа.
– Я тебе про себя скажу. У меня был один cousin…
– Знаю – Кирилла Матвеич, да ведь он старик?
– Не всегда был старик. Но вот что, Наташа, я поговорю с Борей. Ему не надо так часто ездить…
– Отчего же не надо, коли ему хочется?
– Оттого, что я знаю, что это ничем не кончится.
– Почему вы знаете? Нет, мама, вы не говорите ему. Что за глупости! – говорила Наташа тоном человека, у которого хотят отнять его собственность.
– Ну не выйду замуж, так пускай ездит, коли ему весело и мне весело. – Наташа улыбаясь поглядела на мать.
– Не замуж, а так , – повторила она.
– Как же это, мой друг?
– Да так . Ну, очень нужно, что замуж не выйду, а… так .
– Так, так, – повторила графиня и, трясясь всем своим телом, засмеялась добрым, неожиданным старушечьим смехом.
– Полноте смеяться, перестаньте, – закричала Наташа, – всю кровать трясете. Ужасно вы на меня похожи, такая же хохотунья… Постойте… – Она схватила обе руки графини, поцеловала на одной кость мизинца – июнь, и продолжала целовать июль, август на другой руке. – Мама, а он очень влюблен? Как на ваши глаза? В вас были так влюблены? И очень мил, очень, очень мил! Только не совсем в моем вкусе – он узкий такой, как часы столовые… Вы не понимаете?…Узкий, знаете, серый, светлый…