Пиндун

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Пиндун
кит. 屏東市
Страна
Уезд
Пиндун
Координаты
Площадь
66,03 км²
Высота центра
20 м
Население
216 425 человек (2006)
Плотность
3277,68 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
(+886) 08
Почтовый индекс
900
Официальный сайт
[www.ptcg.gov.tw www.ptcg.gov.tw]
Пиндун
К:Статьи о населённых пунктах без категории на Викискладе

Пиндун (кит. 屏東市) — город на Тайване, административный центр одноименного уезда.





География

Город находится в южной части острова, на относительно равнинной местности, восточнее реки Даньшуйцу. Абсолютная высота — 20 метров над уровнем моря[2]. Пиндун расположен на расстоянии приблизительно 15 километров к востоку от города Гаосюн, второго крупнейшего города Тайваня и на расстоянии 270 километров к юго-юго-западу (SSW) от Тайбэя, столицы страны.

Население

По оценочным данным, на 2006 год численность населения города составляла 216 425 человек[3]. Динамика численности населения Пиндуна по годам:

1989 1991 1993 1998 2003 2004 2005 2006 2012
207 970 210 801 214 304 214 313 216 338 216 777 216 708 216 425 221 635[4]

Транспорт

В городе расположена железнодорожная станция, также развито автобусное сообщение. В окрестностях Пиндуна расположен аэропорт (англ.) (IATA: PIF, ICAO: RCSQ).

Экономика

Город является значимым региональным сельскохозяйственным центром. В окрестностях выращивают сахарный тростник, рис, бананы, табак и другие культуры. Пиндун — один из крупнейших на Тайване центров по производству сахара. Также в городе производят изделия из металла, оборудование, химикаты и алкогольные напитки[5].

Напишите отзыв о статье "Пиндун"

Примечания

  1. 1 2 Данный населённый пункт расположен в Китае и контролируется Китайской Республикой. Согласно Конституции Китайской Народной Республики, контролируемые Китайской Республикой Тайвань и прилегающие острова входят в состав Китайской Народной Республики. Фактически, Китайская Республика является частично признанным государством, территория которого Китайской Народной Республикой не контролируется.
  2. [www.fallingrain.com/world/TW/04/Pingtung.html Физико-географические данные] (англ.)
  3. [world-gazetteer.com/wg.php?x=1352144665&men=gpro&lng=en&des=wg&geo=-3684&srt=31nn&col=adhoq&msz=1500&pt=c&va=&geo=405678048 Píngdōng] (англ.). World Gazetteer. Проверено 6 ноября 2012. [www.webcitation.org/6DHkXpVaz Архивировано из первоисточника 30 декабря 2012].
  4. предполагаемое
  5. [www.britannica.com/EBchecked/topic/461045 P’ing-tung] (англ.). — статья из Encyclopædia Britannica Online. Проверено 6 ноября 2012.

Отрывок, характеризующий Пиндун

– Как старички пороптали, много вас начальства…
– Разговаривать?.. Бунт!.. Разбойники! Изменники! – бессмысленно, не своим голосом завопил Ростов, хватая за юрот Карпа. – Вяжи его, вяжи! – кричал он, хотя некому было вязать его, кроме Лаврушки и Алпатыча.
Лаврушка, однако, подбежал к Карпу и схватил его сзади за руки.
– Прикажете наших из под горы кликнуть? – крикнул он.
Алпатыч обратился к мужикам, вызывая двоих по именам, чтобы вязать Карпа. Мужики покорно вышли из толпы и стали распоясываться.
– Староста где? – кричал Ростов.
Дрон, с нахмуренным и бледным лицом, вышел из толпы.
– Ты староста? Вязать, Лаврушка! – кричал Ростов, как будто и это приказание не могло встретить препятствий. И действительно, еще два мужика стали вязать Дрона, который, как бы помогая им, снял с себя кушан и подал им.
– А вы все слушайте меня, – Ростов обратился к мужикам: – Сейчас марш по домам, и чтобы голоса вашего я не слыхал.
– Что ж, мы никакой обиды не делали. Мы только, значит, по глупости. Только вздор наделали… Я же сказывал, что непорядки, – послышались голоса, упрекавшие друг друга.
– Вот я же вам говорил, – сказал Алпатыч, вступая в свои права. – Нехорошо, ребята!
– Глупость наша, Яков Алпатыч, – отвечали голоса, и толпа тотчас же стала расходиться и рассыпаться по деревне.
Связанных двух мужиков повели на барский двор. Два пьяные мужика шли за ними.
– Эх, посмотрю я на тебя! – говорил один из них, обращаясь к Карпу.
– Разве можно так с господами говорить? Ты думал что?
– Дурак, – подтверждал другой, – право, дурак!
Через два часа подводы стояли на дворе богучаровского дома. Мужики оживленно выносили и укладывали на подводы господские вещи, и Дрон, по желанию княжны Марьи выпущенный из рундука, куда его заперли, стоя на дворе, распоряжался мужиками.
– Ты ее так дурно не клади, – говорил один из мужиков, высокий человек с круглым улыбающимся лицом, принимая из рук горничной шкатулку. – Она ведь тоже денег стоит. Что же ты ее так то вот бросишь или пол веревку – а она потрется. Я так не люблю. А чтоб все честно, по закону было. Вот так то под рогожку, да сенцом прикрой, вот и важно. Любо!
– Ишь книг то, книг, – сказал другой мужик, выносивший библиотечные шкафы князя Андрея. – Ты не цепляй! А грузно, ребята, книги здоровые!
– Да, писали, не гуляли! – значительно подмигнув, сказал высокий круглолицый мужик, указывая на толстые лексиконы, лежавшие сверху.

Ростов, не желая навязывать свое знакомство княжне, не пошел к ней, а остался в деревне, ожидая ее выезда. Дождавшись выезда экипажей княжны Марьи из дома, Ростов сел верхом и до пути, занятого нашими войсками, в двенадцати верстах от Богучарова, верхом провожал ее. В Янкове, на постоялом дворе, он простился с нею почтительно, в первый раз позволив себе поцеловать ее руку.
– Как вам не совестно, – краснея, отвечал он княжне Марье на выражение благодарности за ее спасенье (как она называла его поступок), – каждый становой сделал бы то же. Если бы нам только приходилось воевать с мужиками, мы бы не допустили так далеко неприятеля, – говорил он, стыдясь чего то и стараясь переменить разговор. – Я счастлив только, что имел случай познакомиться с вами. Прощайте, княжна, желаю вам счастия и утешения и желаю встретиться с вами при более счастливых условиях. Ежели вы не хотите заставить краснеть меня, пожалуйста, не благодарите.