Сосна пиния

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пиния»)
Перейти к: навигация, поиск
Сосна пиния
Научная классификация
Международное научное название

Pinus pinea L.

Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вызывающие наименьшие опасения
IUCN 2.3 Least Concern: [www.iucnredlist.org/details/42391 42391 ]

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Pinus+pinea&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Pinus+pinea ???]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Сосна пиния[1], или Пи́ния[1] (лат. Pinus pinea) — дерево семейства Сосновые.





Распространение

В природе встречается на Средиземноморском побережье от Пиренейского полуострова до Малой Азии.

Биологическое описание

Дерево высотой 20—30 м, живёт до 500 лет. Крона густая, тёмно-зелёная, зонтикообразная, компактная, у старых деревьев с горизонтально распростёртыми ветвями. Хвоя в пучках, по две штуки, длинная (10—15 см), узкая, плотная, зелёная в течение всего года, иногда сизоватая.

Шишки обычно одиночные или по две-три штуки, длиной 8—15 см, яйцевидные или почти шаровидные. Семена созревают на третий год в октябре, но шишки не раскрываются до следующей весны. После выпадения семян шишки висят на ветках ещё два-три года.

Семена удлинённо-яйцевидные, тёмно-коричневые, иногда со светлыми пятнами, с тремя рёбрышками. Длина — 15—17 мм, ширина — 8—9. С толстой оболочкой, узким коротким крылом. Съедобны. Семена пинии — самые крупные среди сосен (и вообще сосновых), они в 3—4 раза крупнее кедровых. В одном килограмме их 1500 штук. Урожайность довольно высока — с одного гектара получают от 3 до 8 т семян. В Италии семена пинии называют пиноли.

Использование, агротехника

Очень красивое дерево — как декоративное растение использовалась ещё этрусками. В наше время тоже широко используется в этом качестве. Очень хорошо подходит для искусства бонсаи.

Пиния светолюбива и засухоустойчива, к почве малотребовательна, растёт на сухих известняковых почвах и на морских песках, хотя предпочитает свежие рыхлые почвы, не выдерживает избыточного увлажнения. Выносит морозы до —18 C°, ветроустойчива.

Семена прорастают без предпосевной подготовки. Ценное декоративное и «орехоносное» дерево. Семена пинии широко используются в кондитерском производстве, толчёные орехи входят в знаменитый соус песто. Культивируется пиния на Южном берегу Крыма и на Кавказе.

В культуре

  • Пиноккио, более известный русскоязычным читателям (благодаря Алексею Толстому) как Буратино, был сделан из пиниевого полена. Именно шишками пинии Буратино обстреливает Карабаса-Барабаса, чья борода в результате прилипает к смолистому стволу этого дерева.
  • Авиценна использовал отвары из коры пинии как лекарственное средство.
  • Издавна широко известна роща пиний под Равенной, благодаря картинам Сандро Боттичелли, написанным в конце XV века и иллюстрирующим новеллу Джованни Боккаччо «История Настаджио дельи Онести» из «Декамерона»[2].
  • Шишка пинии — декоративный элемент, украшающий мебель Месопотамии. «Ножки выполнялись в форме шишек пинии, гроздей из фруктов, или лап животных»[3].
  • Композитор Отторино Респиги в 1924 году написал симфоническую поэму «Пинии Рима».

Напишите отзыв о статье "Сосна пиния"

Примечания

  1. 1 2 Русское название таксона — согласно следующему изданию:
    Шрётер А. И., Панасюк В. А. [biology.krc.karelia.ru:8080/biology/_Энциклопедии,%20словари/Словарь%20названий%20растений.%20Русский,%20английский,%20латинский,%20китайский%20(Шретер,%20А.%20И.,%20Панасюк,%20В.%20А.,%201999).djvu Словарь названий растений] = Dictionary of Plant Names / Межд. союз биол. наук, Нац. к-т биологов России, Всерос. ин-т лек. и ароматич. растений Рос. сельскохоз. академии; Под ред. проф. В. А. Быкова. — Koenigstein: Koeltz Scientific Books, 1999. — С. 575. — 1033 с. — ISBN 3-87429-398-X.
  2. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/zh_ras4.djvu Жизнь растений. В 6 т.] / Гл. ред. Ал. А. Фёдоров. — М.: Просвещение, 1978. — Т. 4. Мхи. Плауны. Хвощи. Папоротники. Голосеменные растения. Под ред. И. В. Грушвицкого и С. Г. Жилина. — С. 373.
  3. Д. Кес. Стили мебели. — М.: Издательство В. Шевчук, 2008. — С. 30.
В Викитеке есть тексты по теме
Pinus Pinea
В Викисловаре есть статья «пиния»

Литература

  • Большая энциклопедия в 62 томах. Том 36. «Терра». Москва. — ISBN 5-273-00432-2
  • Клименко З. К. Экзотические растения Южнобережья. — «Бизнес-Информ», 1999
  • Абу Али Ибн Сина (Авиценна). Канон врачебной науки

Отрывок, характеризующий Сосна пиния

– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.