Пинотепский миштекский язык

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пинотепский миштекский язык
Страны:

Мексика

Регионы:

Оахака

Общее число говорящих:

30.000 (1990-2000)

Классификация
Ото-мангские языки
Миштекские языки
Пинотепский миштекский язык
Письменность:

латиница

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

mio - национальный пинотепский
mjc - сан-хуан-колорадский

См. также: Проект:Лингвистика

Пинотепский миштекский язык (Coastal Mixtec, Jicaltepec Mixtec, Pinotepa Mixtec) — две разновидности миштекского языка, которые распространены на юге штата Оахака в Мексике.



Диалекты

  • Национальный пинотепский диалект (Coastal Mixtec, Lowland Jicaltepec Mixtec, Mixteco de Pinotepa Nacional, Pinotepa Nacional Mixtec, Western Jamiltepec Mixtec) распространён в городах Пинотепа-де-Дон-Луис, Сан-Антонио-Тепетлапа, Сан-Мигель-Тлакамама, Сан-Педро-Тулистлауака, Сан-Педро-Хикаян, Сан-Себастьян-Икскапа, Сан-Франсиско-Саюльтепек, Сан-Хуан-Атояк, Сан-Хуан-Какауатепек, Сан-Хуан-Хикаян, Санта-Крус-Итакуан, Санта-Мария-Хикальтепек, Сантьяго-Пинотепа-Насиональ, Тулистлауака округа Хамильтепек штата Оахака. Письмо на латинской основе.
  • Сан-хуан-колорадский диалект (Mixteco de Oaxaca de la costa noroeste, Mixteco de San Juan Colorado, San Juan Colorado Mixtec) распространён в городах Сан-Педро-Атояк и Сан-Хуан-Колорадо прибрежной области штата Оахака. Письмо на латинской основе.

Напишите отзыв о статье "Пинотепский миштекский язык"

Ссылки

  • [www.ethnologue.com/language/mio Национальный пинотепский]
  • [www.ethnologue.com/language/mjc Сан-хуан-колорадский]


Отрывок, характеризующий Пинотепский миштекский язык

На третий день праздника после обеда все домашние разошлись по своим комнатам. Было самое скучное время дня. Николай, ездивший утром к соседям, заснул в диванной. Старый граф отдыхал в своем кабинете. В гостиной за круглым столом сидела Соня, срисовывая узор. Графиня раскладывала карты. Настасья Ивановна шут с печальным лицом сидел у окна с двумя старушками. Наташа вошла в комнату, подошла к Соне, посмотрела, что она делает, потом подошла к матери и молча остановилась.
– Что ты ходишь, как бесприютная? – сказала ей мать. – Что тебе надо?
– Его мне надо… сейчас, сию минуту мне его надо, – сказала Наташа, блестя глазами и не улыбаясь. – Графиня подняла голову и пристально посмотрела на дочь.
– Не смотрите на меня. Мама, не смотрите, я сейчас заплачу.
– Садись, посиди со мной, – сказала графиня.
– Мама, мне его надо. За что я так пропадаю, мама?… – Голос ее оборвался, слезы брызнули из глаз, и она, чтобы скрыть их, быстро повернулась и вышла из комнаты. Она вышла в диванную, постояла, подумала и пошла в девичью. Там старая горничная ворчала на молодую девушку, запыхавшуюся, с холода прибежавшую с дворни.
– Будет играть то, – говорила старуха. – На всё время есть.
– Пусти ее, Кондратьевна, – сказала Наташа. – Иди, Мавруша, иди.
И отпустив Маврушу, Наташа через залу пошла в переднюю. Старик и два молодые лакея играли в карты. Они прервали игру и встали при входе барышни. «Что бы мне с ними сделать?» подумала Наташа. – Да, Никита, сходи пожалуста… куда бы мне его послать? – Да, сходи на дворню и принеси пожалуста петуха; да, а ты, Миша, принеси овса.