Пиньейро, Марсело

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Марсело Пиньейро
Marcelo Piñeyro
Дата рождения:

5 марта 1953(1953-03-05) (71 год)

Место рождения:

Буэнос-Айрес, Аргентина

Гражданство:

Испания

Профессия:

кинорежиссёр

Карьера:

с 1980 года

Марсело Пиньейро (исп. Marcelo Piñeyro, 5 марта 1953, Буэнос-Айрес) — аргентинский и испанский кинорежиссёр, сценарист, продюсер.



Биография

Изучал кино в Школе изобразительных искусств университета Ла-Платы. В 1980 вместе с режиссёром Луисом Пуэнсо основал продюсерскую компанию Синемания. В 2003 получил испанское гражданство.

Фильмография

  • 1993: Tango feroz: la leyenda de Tanguito (Серебряный кондор Аргентинской ассоциации кинокритиков за лучший дебютный фильм, премия зрительских симпатий на кинофестивале в Гаване, премия зрительских симпатий на МКФ молодого кино в Турине)
  • 1995: Caballos salvajes/ Дикие лошади (почетное упоминание на кинофестивале Сандэнс)
  • 1997: Cenizas del paraíso/ Смерть в раю (три премии на фестивале в Гаване)
  • 2000: Plata quemada/ Палёные деньги (по роману Рикардо Пигльи, премия Гойя за лучший иностранный фильм на испанском языке, Серебряный кондор Аргентинской ассоциации кинокритиков за лучший сценарий и еще шесть номинаций на эту премию)
  • 2001: Ніstorias de Argentina en vivo (документальный, коллективный проект)
  • 2002: Kamchatka/ Камчатка (по роману Марсело Фигераса, премия за лучший сценарий, с соавторстве с М.Фигерасом, на КФ в Картахене, две премии на кинофестивале в Гаване, премия за самый популярный фильм на МКФ в Ванкувере)
  • 2005: El Método/ Метод Грёнхольма (по драме Жорди Галсерана Метод Грёнхольма; премия Гойя за лучший сценарий, премия за лучший киносценарий Общества сценаристов Испании, премия зрительских симпатий на Фландрском МКФ в Генте)
  • 2009: Las viudas de los jueves/ Вдовы четвергов (три номинации на премию Аргентинской киноакадемии)
  • 2013: Ismael/ Исмаэль

Напишите отзыв о статье "Пиньейро, Марсело"

Ссылки

  • [www.cinenacional.com/personas/index.php?persona=9118]  (исп.)

Отрывок, характеризующий Пиньейро, Марсело

– Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа.
– Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня.
Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.
– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.
– Досиделись мы! – с невольной досадой сказал граф. – И клуб закрыт, и полиция выходит.
– Папа, ничего, что я раненых пригласила в дом? – сказала ему Наташа.
– Разумеется, ничего, – рассеянно сказал граф. – Не в том дело, а теперь прошу, чтобы пустяками не заниматься, а помогать укладывать и ехать, ехать, ехать завтра… – И граф передал дворецкому и людям то же приказание. За обедом вернувшийся Петя рассказывал свои новости.
Он говорил, что нынче народ разбирал оружие в Кремле, что в афише Растопчина хотя и сказано, что он клич кликнет дня за два, но что уж сделано распоряжение наверное о том, чтобы завтра весь народ шел на Три Горы с оружием, и что там будет большое сражение.
Графиня с робким ужасом посматривала на веселое, разгоряченное лицо своего сына в то время, как он говорил это. Она знала, что ежели она скажет слово о том, что она просит Петю не ходить на это сражение (она знала, что он радуется этому предстоящему сражению), то он скажет что нибудь о мужчинах, о чести, об отечестве, – что нибудь такое бессмысленное, мужское, упрямое, против чего нельзя возражать, и дело будет испорчено, и поэтому, надеясь устроить так, чтобы уехать до этого и взять с собой Петю, как защитника и покровителя, она ничего не сказала Пете, а после обеда призвала графа и со слезами умоляла его увезти ее скорее, в эту же ночь, если возможно. С женской, невольной хитростью любви, она, до сих пор выказывавшая совершенное бесстрашие, говорила, что она умрет от страха, ежели не уедут нынче ночью. Она, не притворяясь, боялась теперь всего.


M me Schoss, ходившая к своей дочери, еще болоо увеличила страх графини рассказами о том, что она видела на Мясницкой улице в питейной конторе. Возвращаясь по улице, она не могла пройти домой от пьяной толпы народа, бушевавшей у конторы. Она взяла извозчика и объехала переулком домой; и извозчик рассказывал ей, что народ разбивал бочки в питейной конторе, что так велено.