Пипа (мера объёма)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Пипа (пайп, ботт) — мера объёма, применяемая к вину и пиву в Северной Америке, Великобритании, а также (в прошлом) в Португалии и Испании. Размер зависит (или зависел) как от местной традиции, так и от вида напитка. Величина пипы вина находится, согласно разным источникам, в пределах от 450 до 486 литров. По поводу пива разные источники сообщают совсем разные цифры, так что понять ничего невозможно, кроме того, что объём пипы пива нигде не был равен объёму пипы вина, как и вообще величина всех единиц с одинаковыми названиями.

Пипа (англ. pipe: пайп, или buttфр. botte) — старая английская мера вина, около 477 литров. В Британской империи равна 105 галлонам. В США она имеет чуть меньший размер, хотя равна 126 галлонам — тамошние галлоны мельче. В обоих случаях пипа (ботт) равна половине тана и двум хогсхедам.



Величина согласно ЭСБЭ

Пипа (pipa) в Португалии и Испании для вина, в Порту = 534, в Малаге = 566,44, в Аликанте = 485,1, в Барселоне = 482,304 литра.

Новая Пипа = 572,491, старая (в Сев. Америке) = 476,949 литра. Последнее согласуется с вышеприведёнными сведениями про США. По поводу «новой пипы» возникает подозрение, что Брокгауз с Ефроном умножили величину британского имперского галлона (4,546 л) на количество американских галлонов в пипе (126).

См. также

При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Напишите отзыв о статье "Пипа (мера объёма)"

Отрывок, характеризующий Пипа (мера объёма)

«Какое право он имеет не хотеть принять меня в свое родство? Ах лучше не думать об этом, не думать до его приезда!» сказала она себе и стала оглядывать знакомые и незнакомые лица в партере. Впереди партера, в самой середине, облокотившись спиной к рампе, стоял Долохов с огромной, кверху зачесанной копной курчавых волос, в персидском костюме. Он стоял на самом виду театра, зная, что он обращает на себя внимание всей залы, так же свободно, как будто он стоял в своей комнате. Около него столпившись стояла самая блестящая молодежь Москвы, и он видимо первенствовал между ними.
Граф Илья Андреич, смеясь, подтолкнул краснеющую Соню, указывая ей на прежнего обожателя.
– Узнала? – спросил он. – И откуда он взялся, – обратился граф к Шиншину, – ведь он пропадал куда то?
– Пропадал, – отвечал Шиншин. – На Кавказе был, а там бежал, и, говорят, у какого то владетельного князя был министром в Персии, убил там брата шахова: ну с ума все и сходят московские барыни! Dolochoff le Persan, [Персианин Долохов,] да и кончено. У нас теперь нет слова без Долохова: им клянутся, на него зовут как на стерлядь, – говорил Шиншин. – Долохов, да Курагин Анатоль – всех у нас барынь с ума свели.
В соседний бенуар вошла высокая, красивая дама с огромной косой и очень оголенными, белыми, полными плечами и шеей, на которой была двойная нитка больших жемчугов, и долго усаживалась, шумя своим толстым шелковым платьем.