Пирис, Хуан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хуан Пирис
Общая информация
Прозвище Хуансито
Родился 17 мая 1902(1902-05-17)
Умер 23 марта 1946(1946-03-23) (43 года)
Гражданство Уругвай
Позиция полузащитник
Карьера
Клубная карьера*
1921 Пеньяроль ? (?)
1922—1927 Дефенсор ? (?)
1928—? Насьональ ? (?)
Национальная сборная**
1928 Уругвай 2 (0)
Международные медали
Олимпийские игры
Золото Амстердам 1928 футбол

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Хуан (Хуансито) Пирис (исп. Juan «Juancito» Píriz; 17 мая 1902 — 23 марта 1946, Монтевидео) — уругвайский футболист, игравший на позиции полузащитника. Родной брат чемпиона мира 1930 года Кондуэло Пириса и двоюродный брат Хуана Эмилио Пириса, с которым его часто путают.





Биография

Семья Пирисов происходит из города Дурасно. Хуансито начинал карьеру в «Пеньяроле»[1], но довольно скоро оказался в «Дефенсоре», где выступал вместе с братом, также полузащитником, в 1920-е годы. Позже Кондуэло Пирис перебрался в «Насьональ», вслед за ним, в 1928 году, в стан «трёхцветных» перешёл и Хуансито. Именно в том году в «Дефенсоре» дебютировал Хуан Эмилио Пирис, с которым часто путают Хуансито Пириса. Хуан Эмилио выступал за «фиолетовых» до 1945 года, став лучшим бомбардиром в истории клуба, в то время как Хуансито Пирис провёл последние годы карьеры в «Насьонале»[2][3].

В 1928 году Хуансито принял участие в Олимпийских играх в Амстердаме. Он провёл два матча на турнире — против сборной Германии, а затем сыграл в повторном финальном мачте против сборной Аргентины, в котором уругвайцам всё же удалось сломить сопротивление своих соседей и во второй раз подряд стать Олимпийскими чемпионами[4].

Хуансито Пирис скоропостижно скончался в 1946 году в возрасте 43 лет.

Титулы

Напишите отзыв о статье "Пирис, Хуан"

Примечания

  1. [girasolweb.tripod.com/19001950.htm Чемпионский состав «Пеньяроля» в 1921 году]
  2. [rincontuerto.tripod.com/historiaalbertosantelli.htm Recordar a Santelli es pensar en Defensor.]
  3. [zonavioleta.blogspot.ru/2007/11/selecciones-ideales.html Статья про лучших игроков «Дефенсора» на блоге клуба]
  4. [web.archive.org/web/20091124124331/www.celesta-urus.narod.ru/Trofeos/1928.htm Амстердам 1928]

Ссылки

  • [campeondelsiglo.com/web/futbol/planteles-historicos/ Planteles Históricos]  (исп.)
  • [fifa.com/worldfootball/statisticsandrecords/players/player=292572 Статистика на сайте FIFA(англ.)
  • [www.rsssf.com/miscellaneous/uru-recintlp.html Uruguay — Record International Players] — RSSSF  (англ.)
  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/pi/juan-piriz-1.html Статистика на sports-reference.com]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Пирис, Хуан

Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.


Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.