Пирсон, Карл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Карл Пирсон
Karl (Carl) Pearson
Место рождения:

Англия, Лондон

Место смерти:

Англия, Суррей

Научная сфера:

германистика, математика, статистика

Альма-матер:

Университетский колледж Лондона,
Кингс-колледж

Научный руководитель:

Фрэнсис Гальтон

Известные ученики:

Филипп Холл
Джон Уишарт

Известен как:

Критерий согласия Пирсона, Распределение Пирсона

Награды и премии:

Медаль Дарвина (1898)

Карл Пи́рсон (англ. Karl (Carl) Pearson, 27 марта 1857, Лондон — 27 апреля 1936, там же) — английский математик, статистик, биолог и философ; основатель математической статистики, один из основоположников биометрики. Автор свыше 650 опубликованных научных работ. В русскоязычных источниках его иногда называют Чарлз Пирсон[1].





Биография и научная деятельность

Родился в семье преуспевающего лондонского адвоката. Закончил Кембриджский университет в 1879 году. Затем изучал физику в Гейдельбергском и Берлинском университетах. С 1884 по 1911 год — профессор прикладной математики и механики Лондонского университета, с 1911 года — директор Лаборатории евгеники Лондонского университета, заслуженный профессор.

В 1896 году был избран членом Королевского общества, в 1898 году был награждён Медалью Дарвина. В 1900 году основал журнал «Biometrika», посвящённый применению статистических методов в биологии.

Опубликовал основополагающие труды по математической статистике (более 400 работ). Разработал теорию корреляции, критерии согласия, алгоритмы принятия решений и оценки параметров. С его именем связаны такие широко используемые термины и методы, как:

и многие другие.

Пирсон приложил много усилий для популяризации своих результатов в математической статистике для применения их в других прикладных науках, прежде всего в биологии, евгенике, медицине. Ряд его работ относится к философии и к истории науки.

Известным преемником и продолжателем его работ по прикладной математической статистике стал Рональд Эйлмер Фишер.

Труды

  • The New Werther (1880)
  • The Trinity, A Nineteenth Century Passion Play (1882)
  • Die Fronica (1887)
  • The Ethic of Freethought (1886)
  • The Grammar of Science (1892), Dover Publications 2004 edition, ISBN 0-486-49581-7. Русский перевод: Пирсон К. Грамматика науки. СПб.: Шиповник, 1911.
  • On the dissection of asymmetrical frequency curves (1894)
  • Skew variation in homogeneous material (1895)
  • Regression, heredity and panmixia (1896)
  • On the criterion that a given system of deviations from the probable in the case of a correlated system of variables is such that it can be reasonably supposed to have arisen from random sampling (1900)
  • Tables for Statisticians and Biometricians (1914)
  • Tables of Incomplete Beta Function (1934). Русский перевод: Пирсон К. Таблицы неполной Г-функции. М.: ВЦ АН СССР, 1974.
  • The life, letters and labours of Francis Galton (3 vol.: 1914, 1924, 1930).

Напишите отзыв о статье "Пирсон, Карл"

Литература

  • Боголюбов А. Н. [www.math.ru/lib/book/djvu/istoria/BMM.djvu Математики. Механики. Биографический справочник]. — Киев: Наукова думка, 1983.
  • Колмогоров А. Н., Юшкевич А. П. (ред.). Математика XIX века. — М.: Наука. — Т. I.

Ссылки

  • [www.psychology.ru/whoswho/Karl_Pearson.stm Карл Пирсон]
  • [www.ekonominform.ru/karl-pirson-k-150-letiyu-so-dnya-rozhdeniya Карл Пирсон: к 150-летию со дня рождения] (недоступная ссылка с 13-05-2013 (3998 дней) — история)
  • [www-history.mcs.st-andrews.ac.uk/Biographies/Pearson.html Karl Pearson] в архиве Mac Tutor  (англ.)

Примечания

Отрывок, характеризующий Пирсон, Карл

– Вы его видели, тетушка? – сказала княжна Марья спокойным голосом, сама не зная, как это она могла быть так наружно спокойна и естественна.
Когда Ростов вошел в комнату, княжна опустила на мгновенье голову, как бы предоставляя время гостю поздороваться с теткой, и потом, в самое то время, как Николай обратился к ней, она подняла голову и блестящими глазами встретила его взгляд. Полным достоинства и грации движением она с радостной улыбкой приподнялась, протянула ему свою тонкую, нежную руку и заговорила голосом, в котором в первый раз звучали новые, женские грудные звуки. M lle Bourienne, бывшая в гостиной, с недоумевающим удивлением смотрела на княжну Марью. Самая искусная кокетка, она сама не могла бы лучше маневрировать при встрече с человеком, которому надо было понравиться.
«Или ей черное так к лицу, или действительно она так похорошела, и я не заметила. И главное – этот такт и грация!» – думала m lle Bourienne.
Ежели бы княжна Марья в состоянии была думать в эту минуту, она еще более, чем m lle Bourienne, удивилась бы перемене, происшедшей в ней. С той минуты как она увидала это милое, любимое лицо, какая то новая сила жизни овладела ею и заставляла ее, помимо ее воли, говорить и действовать. Лицо ее, с того времени как вошел Ростов, вдруг преобразилось. Как вдруг с неожиданной поражающей красотой выступает на стенках расписного и резного фонаря та сложная искусная художественная работа, казавшаяся прежде грубою, темною и бессмысленною, когда зажигается свет внутри: так вдруг преобразилось лицо княжны Марьи. В первый раз вся та чистая духовная внутренняя работа, которою она жила до сих пор, выступила наружу. Вся ее внутренняя, недовольная собой работа, ее страдания, стремление к добру, покорность, любовь, самопожертвование – все это светилось теперь в этих лучистых глазах, в тонкой улыбке, в каждой черте ее нежного лица.
Ростов увидал все это так же ясно, как будто он знал всю ее жизнь. Он чувствовал, что существо, бывшее перед ним, было совсем другое, лучшее, чем все те, которые он встречал до сих пор, и лучшее, главное, чем он сам.
Разговор был самый простой и незначительный. Они говорили о войне, невольно, как и все, преувеличивая свою печаль об этом событии, говорили о последней встрече, причем Николай старался отклонять разговор на другой предмет, говорили о доброй губернаторше, о родных Николая и княжны Марьи.
Княжна Марья не говорила о брате, отвлекая разговор на другой предмет, как только тетка ее заговаривала об Андрее. Видно было, что о несчастиях России она могла говорить притворно, но брат ее был предмет, слишком близкий ее сердцу, и она не хотела и не могла слегка говорить о нем. Николай заметил это, как он вообще с несвойственной ему проницательной наблюдательностью замечал все оттенки характера княжны Марьи, которые все только подтверждали его убеждение, что она была совсем особенное и необыкновенное существо. Николай, точно так же, как и княжна Марья, краснел и смущался, когда ему говорили про княжну и даже когда он думал о ней, но в ее присутствии чувствовал себя совершенно свободным и говорил совсем не то, что он приготавливал, а то, что мгновенно и всегда кстати приходило ему в голову.
Во время короткого визита Николая, как и всегда, где есть дети, в минуту молчания Николай прибег к маленькому сыну князя Андрея, лаская его и спрашивая, хочет ли он быть гусаром? Он взял на руки мальчика, весело стал вертеть его и оглянулся на княжну Марью. Умиленный, счастливый и робкий взгляд следил за любимым ею мальчиком на руках любимого человека. Николай заметил и этот взгляд и, как бы поняв его значение, покраснел от удовольствия и добродушно весело стал целовать мальчика.
Княжна Марья не выезжала по случаю траура, а Николай не считал приличным бывать у них; но губернаторша все таки продолжала свое дело сватовства и, передав Николаю то лестное, что сказала про него княжна Марья, и обратно, настаивала на том, чтобы Ростов объяснился с княжной Марьей. Для этого объяснения она устроила свиданье между молодыми людьми у архиерея перед обедней.