Эта статья об округе в штате Северная Дакота; другие значения:
Пирс (округ).
Округ Пирс, штат Северная Дакота
Pierce County, North DakotaСтрана |
США
|
---|
Статус |
округ
|
---|
Входит в |
Северная Дакота
|
---|
Административный центр |
Rugby
|
---|
Крупнейший город |
Rugby
|
---|
Дата образования |
1887
|
---|
Официальный язык |
английский
|
---|
Население (2013) |
4 451
|
---|
Площадь |
2 802,383 км²
|
---|
|
|
Часовой пояс |
UTC-6/-5
|
---|
[www.piercecountynd.gov/ Официальный сайт] |
Координаты: 48°15′00″ с. ш. 99°58′48″ з. д. / 48.25° с. ш. 99.9800033569336° з. д. / 48.25; -99.9800033569336 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.25&mlon=-99.9800033569336&zoom=12 (O)] (Я)
Округ Пирс (англ. Pierce County) располагается в штате Северная Дакота, США. Официально образован в 1887 году. По состоянию на 2013 год, численность населения составляла 4 451 человека.
География
По данным Бюро переписи США, общая площадь округа равняется 2 802,383 км2, из которых 2 636,623 км2 суша и 64,000 км2 или 5,950 % это водоемы.
Соседние округа
Население
По данным переписи населения 2000 года[1] в округе проживает 4 675 жителей в составе 1 964 домашних хозяйств и 1 276 семей. Плотность населения составляет 2,00 человека на км2. На территории округа насчитывается 2 269 жилых строений, при плотности застройки около 1,00-го строения на км2. Расовый состав населения: белые — 98,50 %, афроамериканцы — 0,11 %, коренные американцы (индейцы) — 0,68 %, азиаты — 0,26 %, гавайцы — 0,00 %, представители других рас — 0,04 %, представители двух или более рас — 0,41 %. Испаноязычные составляли 0,60 % населения независимо от расы.
В составе 28,20 % из общего числа домашних хозяйств проживают дети в возрасте до 18 лет, 56,40 % домашних хозяйств представляют собой супружеские пары проживающие вместе, 6,30 % домашних хозяйств представляют собой одиноких женщин без супруга, 35,00 % домашних хозяйств не имеют отношения к семьям, 32,00 % домашних хозяйств состоят из одного человека, 17,10 % домашних хозяйств состоят из престарелых (65 лет и старше), проживающих в одиночестве. Средний размер домашнего хозяйства составляет 2,31 человека, и средний размер семьи 2,94 человека.
Возрастной состав округа: 23,90 % моложе 18 лет, 5,50 % от 18 до 24, 23,90 % от 25 до 44, 22,70 % от 45 до 64 и 22,70 % от 65 и старше. Средний возраст жителя округа 43 лет. На каждые 100 женщин приходится 96,60 мужчин. На каждые 100 женщин старше 18 лет приходится 92,50 мужчин.
Средний доход на домохозяйство в округе составлял 26 524 USD, на семью — 34 412 USD. Среднестатистический заработок мужчины был 25 037 USD против 16 946 USD для женщины. Доход на душу населения составлял 14 055 USD. Около 9,30 % семей и 12,50 % общего населения находились ниже черты бедности, в том числе — 12,40 % молодежи (тех, кому ещё не исполнилось 18 лет) и 17,00 % тех, кому было уже больше 65 лет.
Напишите отзыв о статье "Пирс (округ, Северная Дакота)"
Примечания
- ↑ [factfinder.census.gov/ Данные Бюро переписи США по округу Пирс (Северная Дакота)] (англ.). Проверено 16 ноября 2009. [www.webcitation.org/66qCfKPaX Архивировано из первоисточника 11 апреля 2012].
Ссылки
- [www.piercecountynd.gov/ Официальный сайт правительства округа Пирс, штат Северная Дакота]
- [www.naco.org/Counties/Pages/FindACounty.aspx Национальная ассоциация округов США]
|
---|
| Столица | | |
---|
| Крупнейшие города | |
---|
| Статьи по теме | |
---|
| Политика | |
---|
| География |
</div> | </table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Пирс (округ, Северная Дакота)Так же весело в жарких лучах полуденного солнца вьются пчелы вокруг обезматочившего улья, как и вокруг других живых ульев; так же издалека пахнет от него медом, так же влетают и вылетают из него пчелы. Но стоит приглядеться к нему, чтобы понять, что в улье этом уже нет жизни. Не так, как в живых ульях, летают пчелы, не тот запах, не тот звук поражают пчеловода. На стук пчеловода в стенку больного улья вместо прежнего, мгновенного, дружного ответа, шипенья десятков тысяч пчел, грозно поджимающих зад и быстрым боем крыльев производящих этот воздушный жизненный звук, – ему отвечают разрозненные жужжания, гулко раздающиеся в разных местах пустого улья. Из летка не пахнет, как прежде, спиртовым, душистым запахом меда и яда, не несет оттуда теплом полноты, а с запахом меда сливается запах пустоты и гнили. У летка нет больше готовящихся на погибель для защиты, поднявших кверху зады, трубящих тревогу стражей. Нет больше того ровного и тихого звука, трепетанья труда, подобного звуку кипенья, а слышится нескладный, разрозненный шум беспорядка. В улей и из улья робко и увертливо влетают и вылетают черные продолговатые, смазанные медом пчелы грабительницы; они не жалят, а ускользают от опасности. Прежде только с ношами влетали, а вылетали пустые пчелы, теперь вылетают с ношами. Пчеловод открывает нижнюю колодезню и вглядывается в нижнюю часть улья. Вместо прежде висевших до уза (нижнего дна) черных, усмиренных трудом плетей сочных пчел, держащих за ноги друг друга и с непрерывным шепотом труда тянущих вощину, – сонные, ссохшиеся пчелы в разные стороны бредут рассеянно по дну и стенкам улья. Вместо чисто залепленного клеем и сметенного веерами крыльев пола на дне лежат крошки вощин, испражнения пчел, полумертвые, чуть шевелящие ножками и совершенно мертвые, неприбранные пчелы.
Пчеловод открывает верхнюю колодезню и осматривает голову улья. Вместо сплошных рядов пчел, облепивших все промежутки сотов и греющих детву, он видит искусную, сложную работу сотов, но уже не в том виде девственности, в котором она бывала прежде. Все запущено и загажено. Грабительницы – черные пчелы – шныряют быстро и украдисто по работам; свои пчелы, ссохшиеся, короткие, вялые, как будто старые, медленно бродят, никому не мешая, ничего не желая и потеряв сознание жизни. Трутни, шершни, шмели, бабочки бестолково стучатся на лету о стенки улья. Кое где между вощинами с мертвыми детьми и медом изредка слышится с разных сторон сердитое брюзжание; где нибудь две пчелы, по старой привычке и памяти очищая гнездо улья, старательно, сверх сил, тащат прочь мертвую пчелу или шмеля, сами не зная, для чего они это делают. В другом углу другие две старые пчелы лениво дерутся, или чистятся, или кормят одна другую, сами не зная, враждебно или дружелюбно они это делают. В третьем месте толпа пчел, давя друг друга, нападает на какую нибудь жертву и бьет и душит ее. И ослабевшая или убитая пчела медленно, легко, как пух, спадает сверху в кучу трупов. Пчеловод разворачивает две средние вощины, чтобы видеть гнездо. Вместо прежних сплошных черных кругов спинка с спинкой сидящих тысяч пчел и блюдущих высшие тайны родного дела, он видит сотни унылых, полуживых и заснувших остовов пчел. Они почти все умерли, сами не зная этого, сидя на святыне, которую они блюли и которой уже нет больше. От них пахнет гнилью и смертью. Только некоторые из них шевелятся, поднимаются, вяло летят и садятся на руку врагу, не в силах умереть, жаля его, – остальные, мертвые, как рыбья чешуя, легко сыплются вниз. Пчеловод закрывает колодезню, отмечает мелом колодку и, выбрав время, выламывает и выжигает ее.
Так пуста была Москва, когда Наполеон, усталый, беспокойный и нахмуренный, ходил взад и вперед у Камерколлежского вала, ожидая того хотя внешнего, но необходимого, по его понятиям, соблюдения приличий, – депутации.
В разных углах Москвы только бессмысленно еще шевелились люди, соблюдая старые привычки и не понимая того, что они делали.
|