Пируэт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пируэт / Тур
вращательное движение

Момент исполнения пируэта на пальцах. Вариация из картины «Тени», «Баядерка» Мариуса Петипа (Prix de Lausanne-2010)
Происхождение

итал. итал. piroetta, фр. pirouette или же фр. tour

Дословно

поворот, оборот

Пируэ́т (фр. pirouette, итал. piroetta от гл. prillare — крутиться вокруг собственной оси) или же тур (фр. tour, англ. turn) — термин классического танца, обозначающий поворот, оборот вокруг себя. Различаются однократный, двукратный (double pirouette, double tour) а также многократные повороты, осуществляемые с помощью различных приёмов, придающих телу вращательное движение как на земле (à terre), так и в воздухе, на прыжке (en l'air).

Хорошее и стабильное вращение — одно из основных качеств, необходимых артисту балета.





Применение термина

В отличие от французской балетной школы, где термины итальянского происхождения используется произвольно наравне с родной речью, в русской и английской терминологии итальянское «пируэт» и французское «тур» разделяются. Как правило, под пируэтом здесь подразумевается лишь вращение на полупальцах или пальцах одной ноги в направлении en dehors либо en dedans, в то время как другая, согнутая в колене, находится в одном из положений sur le cou-de-pied у середины икры (так называемые малые пируэты) или же в положении passé, у колена. В то же время повороты на двух ногах в V позиции (soutenu, chaînés), также как пируэты в больших позах с ногой, поднятой на любую высоту в каком-либо направлении (grande pirouette / grand tour) и последовательные пируэты, выполняемые на одной ноге на месте либо с продвижением вперёд по диагонали или по кругу — вне зависимости от положения другой ноги — определяются как туры. Воздушные туры (tours en l'air) — прыжки, выполняемые с одним и более полным поворотом тела в воздухе.

Направление вращения

В большинстве своём вращения выполняются в направлениях как en dehors (наружу), так и en dedans (внутрь). Вращения en dedans делаются в сторону опорной ноги (т.е. на правой ноге вправо, либо на левой ноге влево), вращения en dehors — в сторону, противоположную опорной (т.е. на правой ноге влево, либо на левой ноге вправо). В некоторых движениях направление не задаётся: например, tour soutenu с переменой ног в V позиции можно исполнить только в сторону стоящей сзади ноги, тогда как tours chaînés выполняются последовательно по половине поворота (т. е. по 180°) сначала en dedans, затем en dehors.

Координация

Движению помогает активное движение рук, задающих форс вращению — так называемый «подхват». Также важна работа головы: благодаря её отстающему, а затем опережающему движение тела повороту, взгляд как можно дольше фиксируется на произвольно выбранной точке перед собой.

В 2013 году неврологи провели исследование, показавшее, как адаптируется мозг танцовщиков к вращению: чем более натренирован человек, тем сильнее подавляется сигнал, ведущий от внутреннего уха к мозгу, что ведёт к уменьшению развития головокружения[1].

Количество туров

Кроме полных оборотов на 360°, могут быть и половинные (полпируэта, полтора, 2 ½ тура и т.д.), ровно как и другие варианты. При этом неполные пируэты считаются не в градусах, а по восьми точкам балетного зала.

В мужском танце

Среди танцовщиков, известных блеском своих многочисленных пируэтов — артисты Большого театра Владимир Васильев, Михаил Лавровский, Александр Годунов. Михаил Барышников демонстрировал количество пируэтов на спор в фильме «Белые ночи» (1985). Примерно до 1960-х годов вращения выполнялись на низких или средних (т.е. невысоких) полупальцах. Считается, что стандарт выполнения пируэтов на высоких полупальцах задал танцовщик Рудольф Нуреев.

В женском танце

В старой французской школе женщины выполняли пируэты и другие вращения на полупальцах, практически не поднимаясь на пуанты — этот старинный штрих сохранился до нашего времени в Королевском балете Дании, в балетах из наследия Августа Бурнонвиля.

Виртуозную технику пируэтов развивали итальянцы. Согласно критику Bäuerles Theaterzeitung[de] уже в июле 1831 года Фанни Эльслер, прошедшая итальянскую школу, исполняла в балете «Синяя борода» по два пируэта на пальцах: «Её двойные пируэты на пуантах, её необычайная сила и выносливость, её прелесть, лёгкость и точность оказались частями одного неделимого целого»[2].

Согласно заметке Шарля Мориса в Le courrier des spectacles от 24 июня 1846 года, в Париже первой из балерин три пируэта продемонстрировала итальянка София Фуоко: «называют три её поворота, которые покамест не удавались никому; секретом обладает одна м-ль Фуоко»[2]. Так как балерина одновременно поразила парижан своей пальцевой техникой, не исключено, что и пируэты она также делала на пальцах.

На петербургскую сцену технику исполнения пируэтов на пальцах, ровно как и развитую пальцевую технику вообще, также приносили итальянки. «Двойные туры на пуантах теперь уже не редкость» — писал в 1893 году балетный критик Николай Безобразов в «Петербургской газете» по поводу премьеры балета Энрико Чекетти и Льва Иванова «Золушка». Однако дебютантка Пьерина Леньяни всё же смогла изумить рублику своим вращением: «…того, что делает и как делает эта итальянская балерина, — мы ещё не видали. Г-жа Леньяни, стоя на пуанте, делает три раза по одному туру и затем два тура, повторяя это четыре раза... В последнем акте Леньяни положительно превзошла себя», исполнив ни больше, ни меньше, как 28 фуэте «и всё это — не сдвинувшись с места ни на один сантиметр»[3]:460.

В наше время женщины обычно делают 2, реже 3 пируэта на пальцах. Своей устойчивостью на пуантах и большим количеством туров — до 7-8 оборотов — известны балерины Кэтрин Хили[en], Джойс Куоко[en] и Софиан Сильве.

Изучение

В России пируэт начинают изучать в 3-м классе балетной школы — сначала со II позиции, затем с IV и V. Годом ранее отрабатывается préparation de pirouette — вскок на полупальцы без выполнения поворота. Согласно исследованиям современных физиотерапевтов, это довольно поздно, так как вестибулярный аппарат у ребёнка к 13 годам уже практически сформирован — в результате, вращение представляет бо́льшую сложность для учащихся.

В спорте

Термин также используется в фигурном катании и конькобежном спорте. В конном спорте, где терминология устанавливалась практически одновременно с балетом, пируэт — поворот лошади вокруг задних конечностей.

Также пируэт — пилотажный манёвр, в котором летательный аппарат вращается вокруг продольной оси в вертикальном взлёте.

Напишите отзыв о статье "Пируэт"

Примечания

  1. [www.bbc.com/news/entertainment-arts-24309704 Do ballerinas get dizzy performing pirouettes?] // BBC, 27 сентября 2013.
  2. 1 2 В. М. Красовская. Западноевропейский балетный театр. Очерки истории. Романтизм. — М.: Артист. Режиссёр. Театр, 1996. — 432 с.
  3. В. М. Красовская. Русский балетный театр второй половины XIX века. — Л.: Искусство, 1963. — 552 с.

Литература

  • Пируэт \\ Большая советская энциклопедия. - Советская энциклопедия, 1926-1990

Ссылки

Отрывок, характеризующий Пируэт

– Запишите, это нехорошо. Очень нехорошо, – строго сказал ему генерал с белыми усами и красным, румяным лицом.
На четвертый день пожары начались на Зубовском валу.
Пьера с тринадцатью другими отвели на Крымский Брод, в каретный сарай купеческого дома. Проходя по улицам, Пьер задыхался от дыма, который, казалось, стоял над всем городом. С разных сторон виднелись пожары. Пьер тогда еще не понимал значения сожженной Москвы и с ужасом смотрел на эти пожары.
В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.
Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.

Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.
Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.