Писарро, Клаудио

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Клаудио Писарро
Общая информация
Полное имя Клаудио Мигель Писарро Босио
Прозвище Пицца (исп. Pizza)[1], Бомбардировщик с Анд (исп. El Bombardero de los Andes)[2]
Родился
Кальяо, Перу
Гражданство Перу
Италия[3]
Рост 186 см
Вес 84 кг
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб Вердер
Номер 14
Карьера
Молодёжные клубы
1991—1995 Академия Депортива Кантолао
Клубная карьера*
1996—1997 Депортиво Пескеро 41 (11)
1998—1999 Альянса Лима 44 (25)
1999—2001 Вердер 56 (29)
2001—2007 Бавария 174 (71)
2007—2009 Челси 21 (2)
2008—2009   Вердер 26 (17)
2009—2012 Вердер 77 (43)
2012—2015 Бавария 50 (16)
2015—н.в. Вердер 28 (14)
Национальная сборная**
Перу (до 17) ? (?)
2000 Перу (до 23) 4 (5)
1999—н.в. Перу 85 (20)
Международные медали
Кубки Америки
Бронза Чили 2015

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 28 августа 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 28 августа 2016.

Кла́удио Миге́ль Писа́рро Бо́сио (исп. Claudio Miguel Pizarro Bosio; родился 3 октября 1978 года, Кальяо, Перу) — перуанский футболист, нападающий «Вердера» и сборной Перу. Также выступал за «Депортиво Пескеро», «Альянса Лима», лондонский «Челси», бременский «Вердер» и мюнхенскую «Баварию». Участник четырёх Кубков Америки 1999, 2004, 2007 и 2015 годов.

В составе «Баварии» Писарро стал трёхкратным чемпионом Германии, трёхкратным обладателем Кубка Германии, обладателем Кубка немецкой лиги и обладателем Межконтинентального кубка. Также на его счету один Кубок Германии, завоёванный в составе «Вердера».

Лучший иностранный бомбардир в истории 1-й немецкой бундеслиги[4], на его счету 190 голов в 411 матчах 1-й бундеслиги[5]. Лучший бомбардир Лиги Европы УЕФА 2009/10.





Биография

Клаудио Писарро появился на свет 3 октября 1978 года в 8:33 утра в морском медицинском центре перуанского города Кальяо в семье морского офицера Клаудио Писарро Давилы и его жены Патрисии Босио. Клаудио стал первым ребёнком в семье. У него есть сестра Патрисия и младший брат Диего, тоже ставший футболистом. Детство Клаудио провёл в районе Сантьяго де Сурко, пригороде Лимы. Когда Клаудио было шесть лет, в парке рядом со своим домом он сделал свои первые удары по мячу. Однажды Клаудио, придя домой из школы, быстро пообедал и убежал на улицу через окно, чтобы поиграть в футбол с друзьями[6].

В военно-морском лицее адмирала Гуисе молодой Клаудио записался в спортивную секцию. Там он, помимо футбола, занимался бегом и прыжками в длину. Отец Клаудио с детских лет привил ему любовь к спорту. Благодаря отцу маленький Писарро участвовал во множестве чемпионатов, проводимых детской федерацией футбола Перу. Клаудио с детства показывал свой нрав на поле, своё стремление к победе и умение работать с мячом. Один из первых тренеров перуанца профессор Карлос Ираола уже тогда отмечал его уверенные действия на поле[7]. Клаудио не только любил играть в футбол, он собирал альбомы, плакаты, журналы со своими любимыми командами и игроками. Он ждал каждые выходные, чтобы вместе с отцом сходить на стадион на матчи «Альянсы». Почти каждое воскресенье Клаудио играл в футбол[6].

В 11 лет Клаудио переехал в Пайту, город на севере Перу, куда морской флот перевёл его отца на новую работу. Уже в том возрасте Клаудио обладал выдающимися атлетическими данными . Писарро сочетал свою футбольную карьеру с другими видами спорта, чтобы стать полноценным игроком. Он выигрывал региональные соревнования по баскетболу и бегу на дистанции[7]. Также Клаудио играл в теннис и сквош[6].

Живя на севере Перу, в городе без удобств, Клаудио научился преодолевать различные жизненные трудности. Клаудио без особых проблем мог играть и на грунте, и на газоне. Самым главным для него в жизни была сама возможность играть в футбол[7].

В 13 лет, в 1991 году Клаудио попал в спортивную академию Кантолао[1], где он и раскрыл свой талант. Под руководством Хуана Хосе Тана Клаудио выиграл детский турнир, проводимый Международной детской футбольной ассоциацией. Именно после этого турнира о Клаудио стали говорить в прессе как об одном из самых перспективных футболистов Перу[7].

Клубная карьера

«Депортиво Пескеро»

В 17-летнем возрасте Клаудио заключил свой первый профессиональный контракт с клубом «Депортиво Пескеро», который выступал в высшем дивизионе чемпионата Перу. 26 марта 1996 года состоялся его дебют в большом футболе, это произошло в матче чемпионата Перу с клубом «Альянса Лима», который закончился поражением «Депортиво Пескеро» со счётом 0:2[8]. Уже через две недели Клаудио забил два гола в ворота клуба «Атлетико Торино», которые стали для него первыми в карьере. Всего в своём первом сезоне Клаудио сыграл в 16-и матчах и забил 3 гола. В следующем сезоне молодой нападающий сыграл в 25-и матчах и забил уже 8 голов. Один из этих голов он забил превосходным ударом со штрафного в ворота столичной «Альянсы», чем привлёк внимание руководства клуба[9]. Перед началом чемпионата 1998 года Клаудио был продан в клуб из Лимы за 60 тысяч евро[3].

«Альянса Лима»

В первом сезоне в новом клубе Клаудио, сформировавший бомбардирскую связку с Роберто Сильвой[9], сыграл в 22-х матчах чемпионата и забил 7 голов. Также он дебютировал в Кубке Либертадорес и Кубке Мерконорте. В розыгрыше Кубка Мерконорте Клаудио даже отметился двумя голами в ворота боливийского клуба «Стронгест». 15 ноября 1998 года Клаудио отметился «хет-триком» в ворота клуба «Альянса Атлетико»[10]. 13 июня 1999 года Клаудио забил ещё один «хет-трик» — на этот раз в ворота «Депортиво Мунисипаль»[11]. А 8 августа Клаудио забил в ворота клуба «Унион Минас» целых пять мячей[11]. Всего в 1999 году Клаудио забил 18 голов в 22-х матчах за «Альянсу». Благодаря этому его клуб сумел занять второе место в первой половине чемпионата, а самим нападающим заинтересовался немецкий клуб «Вердер». 13 августа Писарро сыграл свой последний матч за «Альянсу», тогда его команда проиграла клубу «Спорт Бойз» со счётом 1:2, и единственный гол столичного клуба оказался на счету Клаудио[11]. А уже на следующий день форвард перешёл в «Вердер» за 1,7 миллиона долларов[12].

Когда его не было в составе, соперник получал огромное преимущество. Именно поэтому я сказал, что, когда он уехал в Германию, мы потеряли почти 50 % своих наступательных возможностей, теперь нам будет гораздо труднее бороться за чемпионство

Эдгар Оспина, главный тренер «Альянсы». 1999 год[13]

«Вердер»

В новом клубе молодой форвард, получивший 10-й номер, дебютировал 28 августа 1999 года, выйдя на поле вместо Дирка Флока на 59-й минуте матча 3-го тура чемпионата Германии с берлинской «Гертой», тот матч завершился ничьей со счётом 1:1[14]. Уже через две недели Клаудио открыл счёт своим голам в Европе, это произошло 12 сентября в матче 4-го тура чемпионата с «Кайзерслаутерном», который завершился разгромной победой «Вердера» со счётом 5:0[15], в том же матче Клаудио отличился результативной передачей на Марко Боде. А ещё через неделю форвард отличился своим первым «хет-триком», это случилось 19 сентября в выездном матче 5-го тура чемпионата с «Вольфсбургом», который завершился победой бременцев со счётом 7:2[16]. Причём, чтобы забить три гола, Клаудио потребовалось всего лишь 37 минут второго тайма. 1 декабря Клаудио забил в ворота клуба «Ульм 1846» два гола[17], которые помогли бременцам выйти в четвертьфинал Кубка Германии. В том сезоне «Вердер» дошёл до финала Кубка Германии, в котором проиграл мюнхенской «Баварии» со счётом 0:3[18]. В первом сезоне Клаудио дебютировал и в еврокубках. Его дебют пришёлся на выездной матч первого раунда Кубка УЕФА с норвежским «Будё-Глимт». Матч завершился уверенной победой «Вердера» со счётом 5:0[19], а перуанец записал на свой счёт первый и последний голы своей команды. В том розыгрыше Кубка УЕФА бременцы дошли до четвертьфинала, где уступили лондонскому «Арсеналу». Всего в своём первом европейском сезоне Писарро принял участие в 39-и матчах, в которых забил 15 голов.

Его приход в команду, пожалуй, лучшее, что могло произойти. Конкуренция была высокой, но такой игрок не должен был её бояться. Я полностью уверен в нём, даже несмотря на то, что он иногда не достигает своей цели. Я знаю, что на него претендуют некоторые итальянские команды, но я хочу, чтобы он остался в нашей команде

Томас Шааф, главный тренер «Вердера». 2000 год[13]

Следующий сезон Клаудио начал с забитого гола в ворота «Энерги» в матче 1-го тура чемпионата, 12 августа 2000 года[20]. Однако в следующие два месяца Писарро ни разу не смог поразить ворота соперников. За этот период клуб успел оштрафовать форварда на 10 тысяч марок за посещение бара вместе с Аилтоном[21]. Свой следующий гол нападающий забил только 4 ноября, в ворота берлинской «Герты»[22]. Через пять дней, 9 ноября, Клаудио сделал «хет-трик» в течение 19-и минут в матче второго раунда Кубка УЕФА с бельгийским «Генком»[23], таким образом, Клаудио стал всего лишь вторым перуанским футболистом после Теофило Кубильяса, сделавшим «хет-трик» в еврокубковом матче[24]. В конце чемпионата Клаудио удалась блестящая серия из 8-и матчей и 8-и забитых голов. В матче последнего, 34-го тура с «Ганзой» из Ростока[25] Писарро уже к 34-й минуте получил две жёлтые карточки и был удалён с поля. Эта красная карточка стала для него первой в его европейской карьере. Всего в чемпионате Германии сезона 2000/2001 Клаудио забил 19 голов в 31-м матче, только на 3 гола отстав от Сергея Барбареза и Эббе Санда. Журнал «Kicker» признал Писарро лучшим нападающим второго круга чемпионата[26]. Также на счету перуанца было 4 гола в 5-и матчах Кубка УЕФА. После этого сезона за перуанца развернулась борьба между мюнхенской «Баварией», дортмундской «Боруссией», мадридским «Реалом», «Барселоной» и миланским «Интером»[27]. В итоге спор выиграл мюнхенский суперклуб, который заплатил за перуанца по разным данным от 6,5 миллиона долларов[28] до 8 миллионов долларов[29].

«Бавария» (Мюнхен)

Со своим новым клубом Писарро, получивший футболку с 14-м номером, подписал контракт на 4 года[29]. Дебют форварда за новый клуб пришёлся на матч 1-го тура чемпионата Германии против «Шальке 04», 4 августа 2001 года. Писарро вышел в основном составе и уже на 6-й минуте матча открыл счёт своим голам за мюнхенцев, матч завершился разгромной победой «Баварии» со счётом 3:0, а сам Клаудио был заменён на 85-й на Карстена Янкера[30]. В конце августа Клаудио принимал участие в матче за Суперкубок УЕФА, в котором «Бавария» уступила «Ливерпулю» со счётом 2:3, перуанец вышел на поле с первых минут и на 66-й минуте был заменён на Карстена Янкера[31]. Вскоре Клаудио дебютировал в матчах Лиги чемпионов, это случилось в матче с пражской «Спартой», когда перуанец на 72-й минуте заменил Джоване Элбера[32]. 17 октября Писарро забил два гола в матче Лиги чемпионов с московским «Спартаком». Эти голы, ставшие для него первыми в Лиге, он посвятил своему сыну, которому в этот день исполнилось два года[33]. В ноябре «Бавария» выиграла Межконтинентальный кубок, победив «Бока Хуниорс» со счётом 1:0 после дополнительного времени[34], этот трофей стал первым для перуанца в его карьере. В том сезоне «Бавария» стала третьей в чемпионате, дошла до полуфинала Кубка Германии и до четвертьфинала Лиги чемпионов. Всего в своём первом сезоне в «Баварии» перуанский нападающий принял участие в 50-и матчах, в которых забил 19 голов.

Свой второй сезон Клаудио начал с 4-х голов в 4-х матчах чемпионата. 30 ноября 2002 года Писарро сыграл в своём 100-м матче в Бундеслиге, тогда «Бавария» дома обыграла берлинскую «Герту» со счётом 2:0, а сам Клаудио появился на поле на 72-й минуте, заменив Джоване Элбера[35]. К этому моменту он на некоторое время потерял место в основном составе. Это было вызвано травмой колена, которую Клаудио окончательно усугубил в кубковом матче с «Шальке 04»[36]. В начале декабря Писарро сделали операцию на больном колене, из-за которой он пропустил шесть недель[37]. На поле перуанский нападающий вернулся только 26 января 2003 года в домашнем матче чемпионата с «Боруссией» из Мёнхенгладбаха, который завершился разгромной победой баварцев со счётом 3:0[38]. Тот чемпионат «Бавария» закончила на первом месте, оторвавшись от ближайших преследователей из «Штутгарта» на 16 очков. В Кубке Германии мюнхенский клуб также стал победителем, после того как в финале был обыгран «Кайзерслаутерн» со счётом 3:1, а сам перуанец записал на свой счёт третий гол своей команды[39]. Несмотря на успехи в виде «золотого дубля» на внутренней арене, в Лиге чемпионов «Бавария» выступила крайне неудачно, заняв в своей группе последнее место, которое не позволило им выйти даже в Кубок УЕФА. По окончании сезона нападающим интересовался французский «Лион», однако трансфер так и не состоялся[40].

На старте следующего сезона Писарро удалась блестящая серия, во время которой он забивал по голу в четырёх матчах чемпионата подряд. Однако далее у него пошёл спад. 30 сентября 2003 года в матче Лиги чемпионов с бельгийским «Андерлехтом» нападающий получил две жёлтые карточки и покинул поле уже к 36-й минуте матча[41]. А к ноябрю перуанец вновь потерял место в стартовом составе. 16 декабря Писарро забил гол и сделал голевую передачу в матче 17-го тура с «Фрайбургом», который завершился победой баварцев со счётом 6:0[42]. После этого у Клаудио началась настоящая голевая засуха, он не мог поразить ворота соперника в течение четырёх месяцев. Следующий гол Клаудио забил только 1 мая 2004 года в выездном матче 31-го тура с «Кёльном»[43]. В том сезоне «Бавария» стала второй в чемпионате, выбыла из Лиги чемпионов ещё на стадии 1/8 финала, а в четвертьфинале Кубка Германии уступила «Алемании» из Ахена, выступающей во второй Бундеслиге. В феврале отец Клаудио сообщил, что его сын собирается покинуть мюнхенский клуб и переехать в Италию или Испанию из-за того, что у них в ближайшем будущем нет шансов на победу в Лиге чемпионов[44], однако уже в мае Клаудио Писарро продлил контракт с клубом до середины 2007 года[45].

Следующий сезон «Бавария» начала с победы в Кубке немецкой лиги, однако сам Клаудио не принимал участия в матчах за кубок. 26 октября 2004 года Клаудио оформил победный «дубль» в матче с «Вольфсбургом», за этот матч форвард получил от журнала «Kicker» наивысшую оценку единицу[46]. Матч с «Майнцем»[47] 27 ноября стал для Клаудио 100-м матчем в Бундеслиге, проведённым в составе «Баварии». В четвертьфинальном матче Кубка Германии с «Фрайбургом» Писарро оформил «покер» уже к 60-й минуте[48]. В том сезоне «Бавария» вновь сделала «золотой дубль», но в Лиге чемпионов оступилась на стадии четвертьфинала. Писарро провёл в том сезоне всего 35 матчей, несмотря на это, он забил 21 гол, что стало его личным рекордом за время пребывания в мюнхенском клубе.

Сезон 2005/2006 Клаудио начал неудачно, он редко появлялся на поле, а свой первый гол забил только в матче 10-го тура чемпионата с «Дуйсбургом»[49]. Но после этого Писарро набрал форму и в трёх ноябрьских матчах чемпионата забил 5 голов. После этого Писарро принёс победу своему клубу в Кубке Германии. Сначала в четвертьфинале он забил два гола в ворота «Майнца», один из которых принёс ничью в основное время, а другой стал победным уже в овертайме[50]. В полуфинале Клаудио вновь сделал «дубль» — на этот раз в ворота «Санкт-Паули», что принесло его команде уверенную победу со счётом 3:0[51]. Писарро отметился единственным голом в победном финале с франкфуртским «Айнтрахтом»[52]. Помимо победы в Кубке Германии, «Бавария» в том сезоне выиграла и чемпионат, таким образом, клубу впервые в истории Германии удалось сделать два «золотых дубля» подряд. Но вновь, несмотря на успехи на внутренней арене, в Лиге чемпионов баварцы не смогли зайти дальше стадии 1/8 финала, на этот раз их обидчиком стал «Милан».

Следующий сезон Писарро начал с заявления о том, что он готов покинуть мюнхенский клуб, если ему не будет предложен устраивающий его контракт. И если он уйдёт, у него есть варианты перехода, либо в миланский «Интер», либо в лондонский «Арсенал», либо в «Барселону»[53]. Форвард запросил зарплату, которая должна была составлять не менее 4 миллионов евро в год[54]. Вице-президент мюнхенского клуба Карл-Хайнц Румменигге на его запрос ответил следующее:

Если кто-то хочет получать как Андрей Шевченко, он должен играть как Шевченко[55]

Несмотря на это заявление, Писарро продолжал выступать и забивать за «Баварию». Матч с «Арминией» из Билефельда прошедший 16 сентября 2006 года и завершившийся поражением мюнхенцев со счётом 1:2[56], стал для Писарро 200-м в Бундеслиге. 27 сентября перуанский нападающий, забив гол в ворота «Интера», принёс «Баварии» первую гостевую победу над итальянским клубом за 18 лет[57], хотя всего за четыре дня до этого Клаудио был задержан дорожной полицией за вождение автомобиля в нетрезвом виде[58]. В матче 9-го тура с франкфуртским «Айнтрахтом»[59] перед пробитием пенальти Клаудио отобрал мяч у штатного исполнителя мюнхенцев Роя Макая и принял решение самому исполнить одиннадцатиметровый. Удар перуанца без труда отразил голкипер соперника Ока Николов, а нападающий своим поступком привёл в бешенство почти всю команду. Нападающего за этот поступок хотели даже отчислить из команды, в итоге этого делать не стали, но уже тогда им заинтересовалась «Севилья»[54]. В конце января 2007 года Писарро изъявил желание перейти в «Ювентус» вслед за своим одноклубником Хасаном Салихамиджичем, так как Турин является родным городом его дедушки[60]. В марте Писарро высказался, что хочет подписать новый контракт с «Баварией», если ему увеличат зарплату[55]. В итоге руководство клуба не захотело пойти на уступки, и стало понятно, что по истечении контракта перуанец покинет клуб. Тогда же заинтересованность в услугах нападающего высказали «Вильярреал» и ПСВ[61]. 19 мая Писарро провёл свой последний матч в составе «Баварии». Тогда его клуб разгромил «Майнц 05» со счётом 5:2[62], а Писарро отметился голом, который оказался для него 100-м в Бундеслиге и 100-м, проведённым в майке «Баварии». А уже через неделю стало известно, что перуанец на правах свободного агента переходит в «Челси». В своём последнем сезоне Писарро не выиграл с командой ни одного титула, в чемпионате мюнхенцы стали лишь четвёртыми, в Кубке выбыли ещё на стадии 1/8 финала, а в Лиге чемпионов клуб вновь выбыл на стадии четвертьфинала, и, как и год назад, их обидчиками стали футболисты «Милана». Всего в составе «Баварии» Клаудио провёл 256 матчей, в которых забил ровно 100 голов.

«Челси»

1 июня 2007 года было официально объявлено о том, что Писарро подписал контракт с «аристократами», который вступает в силу с 1 июля. Со своим новым клубом Писарро подписал 4-летний контракт, по которому он должен был получать 50 тысяч фунтов в неделю[63]. В борьбе за нападающего «Челси» выиграл спор у «Ювентуса»[64]. Причиной своего выбора перуанец назвал возможность выиграть Лигу чемпионов[65].

Я думаю, мой опыт в Германии дал мне почувствовать вкус европейского футбола, и смена обстановки не окажется для меня сложной. Я знаю, что такое конкуренция. Когда я пришёл в «Баварию», там были Янкер, Элбер и Циклер, хорошие футболисты, однако я почти всегда играл в основе, так как был уверен в своих силах. Я знаю, что здесь много отличных игроков, но я должен соответствовать их уровню

— Клаудио Писарро. Июль 2007 года[66]

Переезду Писарро в Англию поспособствовали бывший одноклубник Клаудио Оуэн Харгривз, который помогал Клаудио изучать английский язык, и соотечественник Нолберто Солано, который уже долгое время выступал в Англии. Главный тренер «Челси» Жозе Моуринью, который очень хотел, чтобы этот переход состоялся, назвал Клаудио «типичным британским нападающим»[66].

В составе «Челси» Писарро дебютировал 5 августа 2007 года в матче за Суперкубок Англии против «Манчестер Юнайтед». Клаудио вышел на поле на 51-й минуте, заменив Флорана Малуда при счёте 1:1. С таким счётом закончилось и основное, и дополнительное время. В серии послематчевых пенальти «Манчестер» выиграл со счётом 3:0, а сам Писарро не реализовал первый одиннадцатиметровый своей команды[67]. В Премьер-лиге перуанец дебютировал через неделю, 12 августа, в матче с «Бирмингемом». Клаудио появился на поле в стартовом составе и уже на 18-й минуте забил свой первый гол в Англии[68]. Начало сезона хорошо складывалось для перуанца, Моуринью доверял нападающему и давал ему место в составе, но в сентябре Моуринью покинул свой пост, и ему на замену пришёл Аврам Грант. Израильтянин меньше доверял нападающему, и Клаудио сел на скамейку запасных. Свой шанс перуанец получил только в январе, когда основные нападающие клуба Дидье Дрогба и Саломон Калу уехали на Кубок африканских наций. 19 января 2008 года Клаудио в матче Премьер-лиги с «Бирмингемом» забил единственный гол в матче[69]. За «Челси» Клаудио забил всего 2 гола, и оба пришлись на матчи с бирмингемцами[70]. Но даже этот гол не помог Клаудио закрепиться в основном составе. Даже фанаты клуба требовали ухода Писарро[71]. В феврале он был исключён из заявки команды на Лигу чемпионов перед началом плей-офф[72]. А в марте и вовсе был переведён в резервный состав клуба[73]. Свой последний матч за основную команду Писарро провёл 8 марта, это был четвертьфинал Кубка Англии с «Барнсли», который «Челси» проиграл со счётом 0:1[74], а сам Писарро появился на поле на 74-й минуте, заменив Жулиано Беллетти. Всего в своём первом и единственном сезоне в Англии Клаудио появился на поле в 31-м матче и забил в них 2 гола, причём всего в 10-и матчах он появлялся на поле с первых минут[75].

По окончании сезона стало понятно, что Клаудио не останется в стане «аристократов». «Челси» был готов расстаться с нападающим за 3 миллиона евро[76]. Им начали интересоваться руководители «Панатинаикоса»[77], «Пари Сен-Жермен»[78], «Бетис»[79], «Сток Сити» и «Халл Сити»[80]. Появлялись слухи даже о том, что агент Писарро, Карлос Дельгадо, предлагал услуги нападающего президенту «Ривер Плейта» Хосе Марии Агилару[81]. Однако впоследствии сам агент опроверг эти слухи[82]. В итоге спор за перуанца выиграл бременский «Вердер». Клуб, в котором девять лет назад начиналась европейская карьера перуанца, взял нападающего в годичную аренду[83].

Аренда в «Вердере»

23 августа 2008 года в матче 2-го тура чемпионата Германии с «Шальке»[84] Писарро впервые вышел на поле после своего возвращения в «Вердер». А уже через неделю в матче с «Боруссией» из Мёнхенгладбаха Клаудио забил свой первый гол в сезоне. После матча с «Бохумом»[85] Клаудио подверг критике судейство, сказав, что они играли против 12 человек — 11 игроков соперника и рефери. За это высказывание он был оштрафован на 3 тысячи евро[86]. Уже через несколько недель в матче с франкфуртским «Айнтрахтом» перуанец отличился «хет-триком», за что журнал «Kicker» поставил ему наивысшую оценку единицу[87]. В матче следующего тура Писарро получил красную карточку за удар в лицо игрока «Карлсруэ» Мартина Штолля[88]. За этот инцидент Писарро был дисквалифицирован на три матча[89]. 21 февраля 2009 года Писарро не попал в заявку на матч с «Энерги», из-за того, что пропустил предматчевую тренировку команды. Форвард пропустил тренировку, так как из-за задержки рейса не смог вовремя вернуться из Лондона, где на тот момент проживала его семья[90]. В марте появилась информация о том, что Писарро способствовал переходу Роберто Сильвы в «Вердер» в 2001 году, за это нападающему грозила дисквалификация сроком на два года, так как правила ФИФА запрещают действующим футболистам выполнять функции агента[91]. Несмотря на эти слухи, 5 апреля в матче с «Ганновером» вновь отличился «хет-триком», и журнал «Kicker» снова поставил ему единицу[92]. В своём первом чемпионате после возвращения Клаудио забил 17 голов в 26-и матчах, став лучшим бомбардиром команды. Успешные выступления перуанца в чемпионате не помогли клубу, который занял в чемпионате лишь 10-е место.

Несмотря на низкое место в чемпионате, «Вердер» выиграл Кубок Германии. По пути к финалу бременцы выбыли из розыгрыша дортмундскую «Боруссию», чемпиона Германии «Вольфсбург» и «Гамбург». А уже в самом финале с минимальным счётом был побеждён «Байер»[93]. Этот трофей стал для Писарро первым, завоёванным в составе бременского клуба.

В еврокубках «Вердер» также выступил сверхудачно. Начав сезон в Лиге чемпионов, клуб не выдержал борьбы с «Панатинаикосом» и миланским «Интером» и занял в своей группе третье место, дающее право продолжить выступления в Кубке УЕФА. На стадии 1/16 финала «Вердер» прошёл «Милан» благодаря двум голам Писарро, которые он забил в гостевом матче[94]. В следующем раунде немцы вновь не без помощи Писарро прошли «Сент-Этьен». Далее был пройден ещё один итальянский клуб, на этот раз пострадал «Удинезе», и вновь Клаудио внёс свой вклад в общую победу. На стадии полуфинала были пройдены футболисты «Гамбурга». Но в финале последнего розыгрыша Кубка УЕФА бременцам не повезло, и они в дополнительное время проиграли донецкому «Шахтёру»[95]. В том финале Писарро забил два гола, которые были отменены арбитром[96].

В общей сложности в том сезоне Клаудио сыграл в 46-и матчах, в которых он забил 28 голов.

Возвращение в «Челси»

После успешного сезона в «Вердере» руководство клуба заявило о желании сохранить в команде нападающего[97]. Но вскоре Писарро вернулся в «Челси» и даже был включён в заявку на предстоящий сезон под 14-м номером[98]. Интерес к форварду стал проявлять и другой клуб Бундеслиги «Штутгарт», искавший замену уходящему Марио Гомесу. «Галатасарай» предлагал 3,5 миллиона евро «Челси» и 2,8 миллиона евро в год самому футболисту[99]. Вскоре руководство другого турецкого клуба, «Фенербахче», высказало желание о приобретении перуанца[100]. Сам лондонский клуб предлагал Клаудио Писарро плюс 10 миллионов фунтов за футболиста «Милана» Андреа Пирло. Руководство итальянского клуба было заинтересовано перуанским форвардом[101], но сделка так и не состоялась из-за нежелания самого Пирло покидать Милан[102][103].

Лишь в середине августа «Вердер» и «Челси» начали вести переговоры по поводу перехода форварда в немецкий клуб[104]. И уже вскоре стороны пришли к согласию, и было официально объявлено о том, что Писарро стал игроком «Вердера»[105].

Переход в «Вердер»

С «Вердером» перуанский нападающий подписал контракт до 2012 года[106], при этом ему пришлось пойти на уменьшение своей зарплаты[107].

Первым матчем в сезоне для Клаудио стал квалификационный матч Лиги Европы с казахстанским клубом «Актобе», который прошёл 20 августа 2009 года и завершился победой немцев со счётом 6:3[108]. Уже через три дня в матче 3-го тура чемпионата Германии с «Боруссией» из Мёнхенгладбаха Писарро отметился двумя забитыми голами[109]. 25 октября в матче 10-го тура чемпионата с «Бохумом»[110] Клаудио получил травму голеностопа[111], из-за которой ему пришлось пропустить весь ноябрь, и лишь в декабре перуанец приступил к тренировкам по индивидуальной программе[112]. Его возвращение состоялось 12 декабря в матче 16-го тура с «Шальке»[113], несмотря на то, что ещё за день до матча состояние его ноги ухудшилось[114]. В середине января Писарро получил травму колена, неудачно упав на обледенелом газоне тренировочного поля[115], но уже через несколько дней Клаудио вышел на поле в матче с франкфуртским «Айнтрахтом»[116]. 5 февраля Клаудио Писарро забил победный гол в ворота «Герты»[117]. Благодаря этой победе «Вердеру» удалось прервать 5-матчевую серию, состоящую из поражений[118]. В ответном матче 1/16 финала Лиги Европы Писарро оформил «хет-трик» в ворота «Твенте»[119]. В матче последнего, 34-го тура чемпионата Клаудио забил гол в ворота «Гамбурга»[120], который стал для него 133-м в Бундеслиге. Таким образом, перуанец сравнялся с Джоване Элбером, лучшим иностранным бомбардиром в истории чемпионатов Германии. Всего в том чемпионате Клаудио записал на свой счёт 16 голов в 26-и матчах. Благодаря его игре «Вердеру» удалось стать бронзовым призёром чемпионата. В Кубке Германии команда вновь дошла до финала, но на этот раз уступила мюнхенской «Баварии» со счётом 0:4[121]. В Лиге Европы «Вердер» сошёл с дистанции ещё на стадии 1/8 финала, однако Клаудио забив 9 голов, вместе с Оскаром Кардосо, стал лучшим бомбардиром первого розыгрыша турнира.

Следующий сезон Клаудио Писарро начал с того, что помог своему клубу выйти в групповой турнир Лиги чемпионов. В первом матче с «Сампдорией» Клаудио отметился «дублем», и «Вердер» выиграл со счётом 3:1[122]. В ответном поединке основное время закончилось со счётом 3:1 в пользу итальянцев, а уже в овертайме Писарро на 100-й минуте забил гол[123], который позволил бременцам пройти дальше[124]. В матче 2-го тура чемпионата с «Кёльном»[125] Писарро получил травму мышц левого бедра и выбыл из строя почти на месяц[126]. Клаудио вернулся в строй к матчу с «Гамбургом»[127], однако в нём он снова травмировал мышцу бедра и выбыл ещё на месяц[128]. 23 октября в матче 9-го тура Клаудио забил свой первый гол в сезоне в ворота мёнхенгладбахской «Боруссии»[129], который оказался для него рекордным 134-м в Бундеслиге, таким образом, Клаудио обошёл Джоване Элбера и стал лучшим иностранным бомбардиром в истории чемпионатов Германии[4]. В ноябре Клаудио на тренировке вновь травмировал мышцу бедра, из-за чего был вынужден пропустить ещё один месяц[130]. В течение сезона Клаудио получил ещё несколько травм, которые не позволили ему провести полноценный сезон[131][132][133]. В январе 2011 года мадридский «Реал» рассматривал кандидатуру перуанца в качестве замены травмированному Гонсало Игуаину[134]. Несмотря на испорченный травмами сезон, Клаудио сыграл в 29-и матчах, в которых забил 14 голов. И хотя форвард выступил удачно, «Вердер» закончил сезон лишь на 13-м месте в чемпионате, а в Лиге чемпионов бременцы и вовсе заняли последнее место в группе, которое не позволило им продолжить выступления в еврокубках.

Перед началом нового сезона Клаудио рассказал о том, что, когда его контракт подойдёт к концу в середине 2012 года, он покинет команду[135]. В августе Клаудио было предложено заключить контракт со швейцарским клубом «Ксамакс», владельцем которого является чеченский бизнесмен Булат Чагаев, по которому форвард получал бы 5 миллионов евро в год[136], однако Клаудио отклонил это предложение и остался в Германии. 29 октября в матче с «Майнцем», который его клуб выиграл со счётом 3:1, Клаудио забил свой 150-й гол в Бундеслиге[137]. А уже в следующем матче Клаудио принёс волевую победу своей команде, оформив «хет-трик» в ворота «Кёльна»[138]. В матче 25-го тура с «Ганновером» Клаудио ударил по лицу Эмануэля Погатеца, судья матча не заметил этот инцидент, но затем немецкий футбольный союз дисквалифицировал перуанца на два матча[139]. В итоге в сезоне 2011/2012 Писарро отметился 18-ю голами в 29-и матчах. Несмотря на это, перуанец не стал продлевать свой контракт, и летом он покинул «Вердер»[140].

Возвращение в «Баварию»

Став свободным агентом, Клаудио Писарро уже в конце мая подписал годичный контракт со своим бывшим клубом «Баварией» из Мюнхена[141]. 20 августа 2012 года Клаудио провёл свой первый матч после возвращения в Мюнхен. В матче первого раунда кубка Германии с клубом «Ян» из Регенсбурга Клаудио вышел на поле на 81-й минуте, заменив Марио Манджукича, а уже спустя 7 минут он забил гол, установив окончательный счёт матча[142].

7 ноября 2012 год Писарро оформил за один тайм хет-трик в Лиге Чемпионов в матче с Лиллем.[143] 30 марта 2013 года, в матче 27-го тура Бундеслиги против Гамбурга, Писарро оформил покер и сделал две голевые передачи. «Мюнхенцы» одержали победу со счетом 9:2[144][145]. 20 апреля Клаудио отметился дублем и двумя результативными передачами на Франка Рибери и Марио Гомеса в игре против «Ганновера»[146].

В составе «Баварии» Клаудио стал победителем Бундеслиги, Лиги чемпионов и кубка Германии[147].

7 июня 2013 года Клаудио продлил соглашение с «Баварией»[148], подписав контракт на один год[149]. 27 мая 2014 года Писарро продлил контракт с клубом до 2015 года[150].

И снова «Вердер»…

7 сентября 2015 года Клаудио Писарро в очередной раз вернулся в бременский «Вердер», в качестве свободного агента, подписав однолетний контракт. Игрок получил привычный 14 номер[151].

Карьера в сборной

В сборной Перу Клаудио Писарро дебютировал 10 февраля 1999 года в товарищеском матче со сборной Эквадора, который завершился поражением перуанцев со счётом 1:2. Ровно через неделю перуанцы вновь проводили матч с эквадорцами, и в этом матче Клаудио открыл счёт своим голам за сборную[152]. В том же году главный тренер сборной Хуан Карлос Облитас включил Писарро в заявку сборной на Кубок Америки, проходивший в Парагвае. Перуанцы вышли из группы со второго места, обыграв японцев и боливийцев и уступив лишь хозяевам турнира. Но в четвертьфинале уступили сборной Мексики по пенальти, причём мексиканцы сравняли счёт в основное время лишь на 87-й минуте матча. Клаудио Писарро принял участие во всех 4-х матчах, однако забитыми голами отметиться не смог[153].

В следующем году Писарро был вызван в состав олимпийской сборной Перу на время отборочного турнира к Олимпийским играм в Сиднее. Клаудио сыграл во всех 4-х матчах, в которых забил 5 голов, однако это не помогло его сборной, которая заняла лишь 3-е место в своей группе и не прошла дальше[154].

В том же году стартовал отборочный турнир к чемпионату мира 2002 года. Отбор получился для перуанцев неудачным, и они заняли лишь 8-е место среди 10-и команд. Клаудио сыграл в 14-и матчах и забил всего 2 гола. А 8 ноября 2001 года в матче 17-го тура с Аргентиной[155] и вовсе получил красную карточку за удар локтем в лицо Хавьера Санетти[156].

В 2004 году Писарро отправился на свой второй Кубок Америки, проходивший на его родине в Перу в ранге капитана сборной. В первом матче с боливийцами, который завершился ничьей со счётом 2:2 Клаудио забил первый гол своей сборной с пенальти. А уже в следующем матче со сборной Венесуэлы Клаудио получил две жёлтые карточки и был удалён на 87-й минуте матча[157], как выяснило обследование после матча Писарро получил в этом же матче трещину в черепе после одного из игровых столкновений. Писарро немедленно вылетел в Германию для операции, и на этом турнир для него был закончен[158]. Уже без своего капитана перуанцы вышли в четвертьфинал, в котором проиграли аргентинцам с минимальным счётом.

Следующий отборочный цикл к чемпионату мира также сложился для перуанцев неудачно, они заняли 9-е место среди всех команд. Писарро принял участие в 11-и матчах и забил всего-навсего один гол. В 2006 году Писарро провёл в майке национальной команды всего 2 матча, после чего отказался выступать за сборную и заявил, что вернётся туда только после ухода Франко Наварро[159]. Вскоре Наварро был уволен, и на его место пришёл Хулио Сесар Урибе.

При новом тренере в 2007 году Писарро отправился в Венесуэлу на свой третий Кубок Америки. Из группы перуанцы вышли со второго места, неожиданно победив сборную Уругвая, проиграв хозяевам турнира и сыграв вничью со сборной Боливии со счётом 2:2, причём оба гола Перу оказались на счету Писарро. Но в четвертьфинале, как и три года назад, перуанцы наткнулись на Аргентину, которая разгромила их со счётом 0:4[160].

Вскоре стартовал очередной отборочный турнир к чемпионату мира. Писарро принял участие в первых 4-х матчах, но вскоре разгорелся скандал. После матча со сборной Бразилии[161], прошедшего 18 ноября 2007 года, Писарро вместе с другими игроками сборной Перу Сантьяго Акасьете, Джефферсоном Фарфаном и Андресом Мендосой устроили вечеринку, на которой они употребляли алкоголь в обществе проституток[162]. Федерация перуанского футбола за нарушение спортивного режима отстранила всех четырёх футболистов от игр за сборную на полтора года и оштрафовала каждого на 10 тысяч фунтов[163]. Через несколько дней Клаудио выразил желание оспорить решение федерации:

Я очень удивлён теми санкциями, которые были применены ко мне и моим партнёрам. За себя я могу ручаться — режим я не нарушал и в положенное время был на базе сборной. Пошли слухи о том, что я даже намерен покинуть команду страны после произошедшего — но откуда берутся эти домыслы, я не могу представить. Сборная Перу — это моя родина, моя мечта, и я намерен защищать её честь и приносить ей пользу забитыми мячами[164]

Впоследствии всем футболистам, кроме Андреса Мендосы, уменьшили дисквалификацию с восемнадцати месяцев до трёх[165].

В 2008 году Писарро заявил, что не будет выступать за сборную Перу до тех пор, пока её тренер Хосе Дель Солар не уйдёт в отставку. Прокомментировал он это следующим образом:

Меня возмущает все, что происходит сегодня со сборной. Мы в очень плохом состоянии, взаимодействия у партнеров нет никакого, а федерация даже не организовала товарищеские матчи в преддверии важных встреч с Аргентиной и Венесуэлой[166]

В 2009 году Клаудио Писарро подал в суд на Федерацию перуанского футбола. Форвард из-за отсутствия необходимых доказательств выиграл дело, благодаря чему был отменён наложенный на него штраф[167].

В сборную Клаудио вернулся лишь при новом тренере Серхио Маркаряне в 2011 году. 29 марта Клаудио впервые за 4 года вышел на поле в составе сборной, это произошло в товарищеском матче со сборной Эквадора, который закончился нулевой ничьей[168]. В начале лета Маркарян включил Писарро в заявку на Кубок Америки, однако перед началом турнира Клаудио получил травму колена, из-за которой был вынужден пропустить турнир[169]. Несмотря на потерю своего лидера, перуанцы завершили турнир на третьем месте.

Всего за сборную Перу Клаудио сыграл 62 матча, в которых забил 16 голов. Клаудио является одним из многих футболистов, добившихся многого на клубном уровне, но так и не сыгравших на чемпионате мира.

Игровые качества

Клаудио Писарро является одним из самых стабильных нападающих мира за последние годы[170]. С тех пор как Писарро переехал в Европу, он стабильно забивает не менее 12 голов за сезон, исключение составил его единственный сезон в «Челси», в котором ему не так часто удавалось выходить на поле. Он обладает всеми нужными качествами таранного форварда[171]. Ещё в 2002 году Франц Беккенбауэр говорил о том, что перуанец способен достигнуть многого. Оттмар Хитцфельд, тренер, при котором Клаудио начинал играть в «Баварии», называл его великим нападающим и отмечал то, как он быстро адаптировал свою южноамериканскую технику к скоростям европейского футбола. Тренер «Вердера» Томас Шааф в начале европейской карьеры перуанца отмечал его уверенность в себе, но и замечал то, что Клаудио не всегда мог довести дело до конца. Франсиско Матурана назвал Клаудио прототипом современного нападающего. Он отметил то, что Писарро обладает всеми качествами идеального нападающего, ростом, мощностью, скоростью и техникой[13].

Достижения

Командные

«Вердер»

«Бавария»

Международные

«Сборная Перу»

Личные

Личная жизнь

В 1999 году Клаудио женился на своей подруге Карле Сальседо. Они познакомились, когда им было 17 лет и они ещё учились в школе[1]. 17 октября того же года у них родился сын[33], которого назвали Клаудио. Сейчас у пары есть ещё один сын Джанлука и дочь Антонелла[1].

В юности Клаудио восхищался Вальдиром Саэнсом, с которым позже они вместе два года отыграют за «Альянсу». Также, когда Клаудио ещё играл на позиции полузащитника, его любимым игроком был колумбиец Карлос Вальдеррама, когда же Клаудио передвинулся в нападение, примером для подражания для него стал бразилец Роналдо[6].

Брат Клаудио, Диего, который младше его на 12 лет, также является футболистом. Долгое время он выступал за молодёжные команды мюнхенской «Баварии», но в 2009 году он уехал обратно в Перу и стал выступать за «Коронель Болоньеси». В 2010 году он выступал за «Спорт Бойз», а с 2011 года он является игроком «Колехио Насьональ Икитос»[172].

В 2009 году правоохранительные органы Перу стали подозревать Писарро в уклонении от уплаты налогов в качестве одного из акционеров компании «Image», занимающейся представительством перуанских футболистов. В апреле того же года подкомитет перуанского конгресса потребовал, чтобы Писарро предстал перед его членами для дачи показаний в связи с расследованием этого дела. Писарро отказался вернуться в Перу и согласился лишь на дачу показаний с помощью средств телекоммуникации[173].

Писарро владеет паспортом гражданина Италии[3], он получил его благодаря тому, что его дед родился в Турине[60].

Клаудио спокойный человек, который любит наслаждаться жизнью. Любимой едой Клаудио является севиче. Писарро очень скучал по своей любимой еде, когда переехал в Германию. Когда он перешёл в «Баварию», он вместе со всей командой посетил Октоберфест[1]. В «Баварии» Писарро сдружился с другим южноамериканцем Роке Санта Крусом, у которого он был на свадьбе в 2003 году[174]. После Октоберфеста в 2006 году Клаудио был задержан полицией за вождение в нетрезвом виде, за это его лишили прав на 9 месяцев[175]. У Клаудио есть несколько скаковых лошадей в Перу. С лошадей он получает небольшой доход, так как в Перу нет большого призового фонда на скачках. Также Клаудио разводит некоторые породы и продаёт их в Аргентину. Помимо лошадей, Клаудио увлекается рыбалкой и музыкой, особенно он любит слушать сальсу и хип-хоп[1].

Клубная статистика


По состоянию на 14 июня 2016

Статистика в сборной

По состоянию на 25 августа 2012

Итого: 63 матча / 16 голов; 18 побед, 20 ничьих, 25 поражений.

Итого: 4 матча / 5 голов; 2 победы, 1 ничья, 1 поражение.


Напишите отзыв о статье "Писарро, Клаудио"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 [www.bundesliga.de/en/liga/news/2008/index.php?f=0000104832.php Karla, Diego, horses and the "100"] (англ.). bundesliga.de (26 августа 2008). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/652wfbJIr Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  2. [www.lookuppage.com/users/claudiopizarro/ lookuppage.com. Claudio Pizarro] (англ.). lookuppage.com. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/652whOMId Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  3. 1 2 3 [www.transfermarkt.co.uk/en/claudio-pizarro/aufeinenblick/spieler_532.html Transfermarkt. Claudio Pizarro] (англ.). Transfermarkt.co.uk. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/652wd7t8Z Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  4. 1 2 [www.championat.com/football/news-634628.html Писарро стал лучшим снайпером-легионером в истории бундеслиги]. Чемпионат.com (23 октября 2010). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/652whptNW Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  5. [www.kicker.de/news/fussball/bundesliga/vereine/1-bundesliga/2014-15/bayern-muenchen-14/24314/spieler_claudio-pizarro.html Информация о Клаудио Писарро на сайте kicker.de]. kicker.de (27 августа 2015). Проверено 27 августа 2015.  (нем.)
  6. 1 2 3 4 [www.delgol.com/interior_ficha_sinpelota.aspx?id=1614 Claudio Pizarro. Sin Pelota] (исп.). delgol.com. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/652wlN4wB Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  7. 1 2 3 4 [www.delgol.com/interior_ficha_historia.aspx?id=1614 Claudio Pizarro. Historia] (исп.). delgol.com. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/652wm4WPT Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  8. [liveweb.archive.org/claudiopizarro14.blogspot.com/2005/11/biography.html Claudio Pizarro 14] (англ.). claudiopizarro14.blogspot.com (2 ноября 2005). Проверено 28 сентября 2011.
  9. 1 2 [www.peru.com/Futbol/especiales/2010/claudiopizarro/trayectoria.aspx Especial Claudio Pizarro. Trayectoria] (исп.). peru.com. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/652wmfF7i Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  10. [www.rsssf.com/tablesp/peru98.html Peru 1998] (англ.). rsssf (9 июня 2006). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/652wnCbQH Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  11. 1 2 3 [www.rsssf.com/tablesp/peru99.html Peru 1999] (англ.). rsssf (21 февраля 2000). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/652wnemBS Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  12. [www.sport-express.ru/newspaper/1999-10-13/5_4 Новости зарубежного трансферного рынка. Состоявшиеся переходы]. Спорт Экспресс (13 октября 1999). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/652wo7NIe Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  13. 1 2 3 [www.delgol.com/interior_ficha_comentarios.aspx?id=1614# Especial Claudio Pizarro. Comentarios] (исп.). delgol.com. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/652wrJFrM Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  14. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2000/3/herthabsc-bremen/ Hertha BSC - SV Werder Bremen 1:1 (1:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/652wrsfCA Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  15. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2000/4/bremen-klautern/ SV Werder Bremen - 1. FC Kaiserslautern 5:0 (2:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/652wsSX8I Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  16. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2000/5/wolfsburg-bremen/ VfL Wolfsburg - SV Werder Bremen 2:7 (2:3)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/652wsyzhH Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  17. [www.fussballdaten.de/dfb/2000/achtelfinale/bremen-ulm/ SV Werder Bremen - SSV Ulm 1846 2:1 (1:1)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/652wtVcOz Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  18. [www.fussballdaten.de/dfb/2000/finale/bmuenchen-bremen/ FC Bayern München - SV Werder Bremen 3:0 (0:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/652wu156T Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  19. [www.fussballdaten.de/europaleague/2000/vorrunde/runde1/bodoeglimt-bremen/ FK Bodö/Glimt - SV Werder Bremen 0:5 (0:2)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/652wuWvRB Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  20. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2001/1/bremen-cottbus/ SV Werder Bremen - FC Energie Cottbus 3:1 (2:1)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/652wv38vK Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  21. [www.sport-express.ru/newspaper/2001-05-28/10_3 Лакомый кусочек Клаудио Писарро]. Спорт Экспресс (28 мая 2001). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/652wvZ7Kf Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  22. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2001/11/herthabsc-bremen/ Hertha BSC - SV Werder Bremen 4:1 (2:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6531Yep8p Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  23. [www.fussballdaten.de/europaleague/2001/vorrunde/runde2/genk-bremen/ RC Genk - SV Werder Bremen 2:5 (1:3)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6531ZFQZT Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  24. [www.peru.com/Futbol/especiales/2010/claudiopizarro/logros.aspx Especial Claudio Pizarro. Logros] (исп.). peru.com. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6531Zm3XN Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  25. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2001/34/bremen-rostock/ SV Werder Bremen - Hansa Rostock 3:0 (2:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6531aKMV6 Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  26. [www.sport-express.ru/newspaper/2001-07-11/5_2/ Лидеры Бундеслиги играют мускулами]. Спорт Экспресс (11 июля 2001). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6531ar0F8 Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  27. [www.123football.com/players/p/claudio-pizarro/index.htm 123football. Claudio Pizarro] (англ.). 123football.com. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6531eD6v1 Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  28. [news.sport-express.ru/2001-06-05/14380/ "Бавария" в борьбе за Писарро победила "Реал" и "Барселону"]. Спорт Экспресс (5 июня 2001). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6531elrRK Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  29. 1 2 [www.sport-express.ru/newspaper/2001-07-03/5_2/ Новости трансферного рынка. Состоявшиеся переходы]. Спорт Экспресс (3 июля 2001). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6531hTRaq Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  30. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2002/2/bmuenchen-schalke/ FC Bayern München - FC Schalke 04 3:0 (3:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6531kZU05 Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  31. [en.archive.uefa.com/competitions/supercup/history/season=2001/round=1560/match=68022/index.html Super Liverpool record cup win] (англ.). UEFA. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6531l59xc Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  32. [www.fussballdaten.de/championsleague/2002/vorrunde/gruppeh/bmuenchen-spartaprag/ FC Bayern München - Sparta Prag 0:0 (0:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6531m4Qzl Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  33. 1 2 [www.sport-express.ru/newspaper/2001-10-19/3_2/ Писарро посвятил дубль сыну]. Спорт Экспресс (19 октября 2001). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6531maKLw Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  34. [www.fifa.com/classicfootball/clubs/matchreport/newsid=510885.html#toyota+cup+2001 Toyota Cup 2001] (англ.). .FIFA. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6531pOXIQ Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  35. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2003/15/bmuenchen-herthabsc/ FC Bayern München - Hertha BSC 2:0 (1:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6531q2wTp Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  36. [www.fussballdaten.de/dfb/2003/achtelfinale/bmuenchen-schalke/ FC Bayern München - FC Schalke 04 5:4 n.E.] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6531qYoB9 Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  37. [www.uefa.com/memberassociations/news/newsid=45507.html Pizarro sidelined after surgery] (англ.). UEFA (6 декабря 2002). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6531r4wiz Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  38. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2003/18/bmuenchen-mgladbach/ FC Bayern München - Borussia Mönchengladbach 3:0 (1:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6531rlkA2 Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  39. [www.fussballdaten.de/dfb/2003/finale/klautern-bmuenchen/ 1. FC Kaiserslautern - FC Bayern München 1:3 (0:2)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6531sHWLh Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  40. [www.sovsport.ru/gazeta/article-item/121875 «Лион» в поисках форварда]. Советский спорт (7 августа 2003). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6531snFPv Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  41. [www.fussballdaten.de/championsleague/2004/vorrunde/gruppea/rscanderlecht-bmuenchen/ RSC Anderlecht - FC Bayern München 1:1 (0:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6531wXT1T Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  42. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2004/17/freiburg-bmuenchen/ SC Freiburg - FC Bayern München 0:6 (0:3)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6531x4F5O Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  43. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2004/31/fckoeln-bmuenchen/ 1. FC Köln - FC Bayern München 1:2 (1:1)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6531xa23h Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  44. [www.sovsport.ru/gazeta/article-item/144818 В погоню за «Вердером» пустилась «Бавария»]. Советский спорт (24 февраля 2004). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6531y5z5H Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  45. [www.uefa.com/uefachampionsleague/news/newsid=181208.html Pizarro extends Bayern stay] (англ.). UEFA (21 мая 2004). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/65321EZNS Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  46. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2005/10/bmuenchen-wolfsburg/ FC Bayern München - VfL Wolfsburg 2:0 (2:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/65321vaKZ Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  47. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2005/15/bmuenchen-mainz/ FC Bayern München - 1. FSV Mainz 05 4:2 (3:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/65322RJ8e Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  48. [www.fussballdaten.de/dfb/2005/viertelfinale/freiburg-bmuenchen/ SC Freiburg - FC Bayern München 0:7 (0:5)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/65322xvKR Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  49. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2006/10/bmuenchen-duisburg/ FC Bayern München - MSV Duisburg 4:0 (2:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/65323VsRh Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  50. [www.fussballdaten.de/dfb/2006/viertelfinale/bmuenchen-mainz/ FC Bayern München - 1. FSV Mainz 05 3:2 n.V. (0:1)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/653241gSD Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  51. [www.fussballdaten.de/dfb/2006/halbfinale/--1 FC St. Pauli - FC Bayern München 0:3 (0:1)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/65324XIV7 Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  52. [www.fussballdaten.de/dfb/2006/finale/frankfurt-bmuenchen/ Eintracht Frankfurt - FC Bayern München 0:1 (0:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/653253dGe Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  53. [www.championat.com/football/news-24034.html Писарро готов уйти из мюнхенской "Баварии"]. Чемпионат.com (20 сентября 2006). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/65325adtR Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  54. 1 2 [www.championat.com/football/article-6922.html Эгоисты "Баварии" не нужны]. Чемпионат.com (30 октября 2006). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/65328ILaC Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  55. 1 2 [www.championat.com/football/news-37296.html Писарро требует у "Баварии" увеличения зарплаты]. Чемпионат.com (25 марта 2007). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532AmOF3 Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  56. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2007/4/bielefeld-bmuenchen/ Arminia Bielefeld - FC Bayern München 2:1 (1:1)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532Cnikv Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  57. [ru.uefa.com/uefachampionsleague/season=2006/matches/round=2357/match=1116333/postmatch/report/ "Бавария" выходит в лидеры]. UEFA (28 сентября 2006). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532DJnvC Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  58. [www.championat.com/football/article-6321.html Короткое замыкание]. Чемпионат.com (29 сентября 2006). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532ElFin Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  59. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2007/9/bmuenchen-frankfurt/ FC Bayern München - Eintracht Frankfurt 2:0 (2:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532HImgX Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  60. 1 2 [www.championat.com/football/news-32691.html Форвард "Баварии" Клаудио Писарро хочет в "Ювентус"]. Чемпионат.com (30 января 2007). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532HrFme Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  61. [www.championat.com/football/news-43944.html Клаудио Писарро интересуются ПСВ и "Вильярреал"]. Чемпионат.com (18 мая 2007). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532KLPiT Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  62. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2007/34/bmuenchen-1fsvmainz05/ FC Bayern München - 1. FSV Mainz 05 5:2 (3:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532Mnnfp Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  63. [www.championat.com/football/news-45632.html Писарро будет получать в "Челси" 50 тыс. фунтов в неделю]. Чемпионат.com (1 июня 2007). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532NK668 Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  64. [www.championat.com/football/news-45108.html "Челси" договорился о переходе Писарро]. Чемпионат.com (28 мая 2007). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532PF4jL Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  65. [www.championat.com/football/news-45703.html Писарро перешёл из "Баварии" в "Челси"]. Чемпионат.com (1 июня 2007). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532Rn1h3 Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  66. 1 2 [www.uefa.com/news/newsid=564631.html Pizarro's Chelsea challenge] (англ.). UEFA (27 июля 2007). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532UE2tY Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  67. [www.worldfootball.net/spielbericht/fa-community-shield-2007-2008-endspiel-chelsea-fc-manchester-united/ Chelsea FC vs Manchester United 1:1 (0:3 pso)] (англ.). worldfootball.net. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532Uq0Ix Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  68. [www.worldfootball.net/spielbericht/premier-league-2007-2008-chelsea-fc-birmingham-city/ Chelsea FC vs Birmingham City 3:2] (англ.). worldfootball.net. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532Vlim8 Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  69. [www.worldfootball.net/spielbericht/premier-league-2007-2008-birmingham-city-chelsea-fc/ Birmingham City vs Chelsea FC 0:1] (англ.). worldfootball.net. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532WVHHi Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  70. [www.championat.com/football/article-17793.html Молодость – не порок]. Чемпионат.com (20 января 2008). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532XDQxH Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  71. [www.andina.com.pe/Ingles/Noticia.aspx?id=6nPwvL4jzog= Chelsea fans request Claudio Pizarro’s departure] (англ.). andina.com.pe (1 февраля 2008). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532Zm6tX Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  72. [ru.uefa.com/uefachampionsleague/news/newsid=654241.html Тотальное усиление]. UEFA (6 февраля 2008). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532azlas Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  73. [www.championat.com/football/news-99902.html Иванович дебютирует в составе резервной команды "Челси"] (рус.). Чемпионат.com (31 марта 2008). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532bhTiY Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  74. [www.worldfootball.net/spielbericht/fa-cup-2007-2008-viertelfinale-barnsley-fc-chelsea-fc/ Barnsley FC vs Chelsea FC 1:0] (англ.). worldfootball.net. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532dtk1P Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  75. [www.chelseafc.com/page/PlayerProfileDetail/0,,10268~28240,00.html Chelsea FC. Claudio Pizarro] (англ.). ChelseaFC. Проверено 28 сентября 2011.
  76. [www.championat.com/football/news-99407.html Писарро покинет "Челси" по окончанию сезона] (рус.). Чемпионат.com (29 марта 2008). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532fVYVG Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  77. [www.sport-express.ru/newspaper/2008-06-06/13_5/ Пас из-за границы. Греция]. Спорт Экспресс (6 июня 2008). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532i21QZ Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  78. [www.championat.com/football/news-124141.html Писарро может сменить "Челси" на "ПСЖ"]. Чемпионат.com (14 июля 2008). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532l4RSg Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  79. [www.championat.com/football/news-126377.html "Бетис" ведёт переговоры о покупке Писарро]. Чемпионат.com (23 июля 2008). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532nebhB Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  80. [www.championat.com/football/news-131534.html "Халл Сити" намерен взять в аренду Писарро]. Чемпионат.com (11 августа 2008). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532qFu7z Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  81. [www.championat.com/football/news-126739.html "Ривер Плейт" отказался от приобретения Писарро]. Чемпионат.com (24 июля 2008). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532spEtS Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  82. [www.championat.com/football/news-127106.html Писарро не перейдёт в "Ривер Плейт"]. Чемпионат.com (26 июля 2008). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532uokpR Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  83. [www.championat.com/football/news-133090.html Писарро проведёт следующий сезон в "Вердере"]. Чемпионат.com (15 августа 2008). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532xLkFe Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  84. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2009/2/bremen-schalke/ SV Werder Bremen - FC Schalke 04 1:1 (0:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6532zsV8l Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  85. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2009/12/bochum-bremen/ VfL Bochum - SV Werder Bremen 04 0:0] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/65330QNYi Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  86. [www.championat.com/football/news-156583.html Писарро оштрафован на ? 3 тыс. за недовольство судейством]. Чемпионат.com (11 ноября 2008). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/65330wwsx Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  87. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2009/15/bremen-frankfurt/ SV Werder Bremen - Eintracht Frankfurt 5:0 (3:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/65333gqoT Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  88. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2009/16/karlsruhe-bremen/ Karlsruher SC - SV Werder Bremen 04 1:0 (0:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/65334CsrY Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  89. [www.sport-express.ru/newspaper/2008-12-10/2_4/ Писарро ударил в лицо игрока соперника]. Спорт Экспресс (10 декабря 2008). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/65334ixVY Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  90. [www.championat.com/football/news-187836.html Писарро пропустит матч против "Энерги"]. Чемпионат.com (20 февраля 2009). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/65337Xsda Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  91. [www.championat.com/football/news-195831.html Форварду "Вердера" грозит двухлетняя дисквалификация]. Чемпионат.com (17 марта 2009). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6533AAPld Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  92. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2009/26/bremen-hannover/ SV Werder Bremen - Hannover 96 4:1 (1:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6533C652n Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  93. [www.fussballdaten.de/dfb/2009/finale/leverkusen-bremen/ Bayer Leverkusen - SV Werder Bremen 0:1 (0:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6533Ccrt1 Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  94. [www.fussballdaten.de/europaleague/2009/endrunde/runde1/acmailand-bremen/ AC Mailand - SV Werder Bremen 2:2 (2:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6533D8FNK Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  95. [www.fussballdaten.de/europaleague/2009/endrunde/finale/sdonezk-bremen/ Schachtar Donezk - SV Werder Bremen 2:1 n.V. (1:1)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6533De2bS Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  96. [www.championat.com/football/article-33100.html Оранжево-чёрная точка!]. Чемпионат.com (21 мая 2009). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6533E9j4d Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  97. [www.championat.com/football/news-255331.html "Вердер" хочет сохранить Писарро]. Чемпионат.com (3 июля 2009). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6533JFttv Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  98. [www.championat.com/football/news-279749.html "Челси" заявил Жиркова под номером 18]. Чемпионат.com (7 августа 2009). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6533Lgc7p Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  99. [www.andina.com.pe/Ingles/Noticia.aspx?id=VEmwpE0HoAI= Galatasaray might pay €3.5 million for Claudio Pizarro] (англ.). andina.com.pe (22 мая 2009). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6533OuiDe Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  100. [www.andina.com.pe/Ingles/Noticia.aspx?id=Z+UDp5x3fvU= Fenerbahce in talks for Peru’s Claudio Pizarro] (англ.). andina.com.pe (5 июня 2009). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6533Px8vx Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  101. [www.andina.com.pe/Ingles/Noticia.aspx?id=ek1QKhzOJjM= Milan interested in Peru striker Claudio Pizarro] (англ.). andina.com.pe (16 апреля 2009). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6533Qxx2I Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  102. [www.sport-express.ru/newspaper/2009-08-03/11_1/ Пас из-за границы. Италия]. Спорт Экспресс (3 августа 2009). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6533RxwRF Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  103. [www.championat.com/football/news-278721.html Пирло: не жалею о том, что отказал "Челси"]. Чемпионат.com (6 августа 2009). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6533V7OSo Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  104. [www.championat.com/football/news-286853.html "Вердер" собирается выкупить трансфер Писарро у "Челси"]. Чемпионат.com (18 августа 2009). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6533XbcIO Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  105. [www.championat.com/football/news-287233.html "Вердер" выкупил трансфер нападающего "Челси"]. Чемпионат.com (18 августа 2009). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6533ZWVTD Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  106. [www.bundesliga.de/en/liga/news/2008/index.php?f=0000134117.php Pizarro rejoins Werder from Chelsea] (англ.). bundesliga.de (18 августа 2009). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6533cJYe5 Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  107. [www.championat.com/football/article-37879.html Писарро: в "Вердер" перешёл, потеряв в деньгах]. Чемпионат.com (19 августа 2009). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6533dj7Bx Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  108. [www.fussballdaten.de/europaleague/2010/qualifikation/playoff/bremen-aktobe/ SV Werder Bremen - FK Aktobe 6:3 (3:2)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6533gCkci Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  109. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2010/3/bremen-mgladbach/ SV Werder Bremen - Borussia Mönchengladbach 3:0 (2:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6533gkdr8 Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  110. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2010/10/bochum-bremen/ VfL Bochum - SV Werder Bremen 1:4 (1:2)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6533hHzGg Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  111. [www.championat.com/football/news-340569.html "Вердер" потерял травмированного Писарро]. Чемпионат.com (29 октября 2009). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6533hnfzp Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  112. [www.championat.com/football/news-368629.html Писарро приступил к тренировкам по индивидуальной программе]. Чемпионат.com (7 декабря 2009). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538Kp0Bo Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  113. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2010/16/bremen-schalke/ SV Werder Bremen - FC Schalke 04 0:2 (0:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538NJyZS Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  114. [www.championat.com/football/news-371213.html Писарро не поможет "Вердеру" в поединке с "Шальке"]. Чемпионат.com (11 декабря 2009). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538NsumD Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  115. [www.championat.com/football/news-392538.html Форвард "Вердера" травмировал колено]. Чемпионат.com (14 января 2010). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538QP1LP Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  116. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2010/18/frankfurt-bremen/ Eintracht Frankfurt - SV Werder Bremen 1:0 (0:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538SVYVN Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  117. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2010/21/bremen-herthabsc/ SV Werder Bremen - Hertha BSC 2:1 (0:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538T6fOl Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  118. [www.championat.com/football/news-411310.html "Вердер" обыграл "Герту"]. Чемпионат.com (6 февраля 2010). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538Td9Wa Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  119. [www.fussballdaten.de/europaleague/2010/endrunde/runde1/bremen-enschede/ SV Werder Bremen - FC Twente Enschede 4:1 (3:1)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538W3jwi Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  120. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2010/34/bremen-hamburg/ SV Werder Bremen - Hamburger SV 1:1 (0:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538WZoKn Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  121. [www.fussballdaten.de/dfb/2010/finale/bremen-bmuenchen/ SV Werder Bremen - FC Bayern München 0:4 (0:1)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538X61ox Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  122. [www.fussballdaten.de/championsleague/2011/qualifikation/playoff/bremen-sgenua/ SV Werder Bremen - Sampdoria Genua 3:1 (0:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538Xc9KN Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  123. [www.fussballdaten.de/championsleague/2011/qualifikation/playoff/sgenua-bremen/ Sampdoria Genua - SV Werder Bremen 3:2 n.V. (2:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538Y89YX Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  124. [www.championat.com/football/news-580219.html "Вердер" проиграл "Сампдории", но вышел в ЛЧ]. Чемпионат.com (6 февраля 2010). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538Ydzu9 Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  125. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2011/2/bremen-fckoeln/ SV Werder Bremen - 1. FC Köln 4:2 (2:1)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538b8udV Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  126. [www.championat.com/football/news-585919.html Форвард "Вердера" Писарро выбыл из строя на неопределённое время]. Чемпионат.com (31 августа 2010). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538beqhW Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  127. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2011/6/bremen-hamburg/ SV Werder Bremen - Hamburger SV 3:2 (2:0)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538eJEUl Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  128. [www.championat.com/football/news-610967.html Фриц, Фрингс и Писарро не сыграют с "Интером"]. Чемпионат.com (27 сентября 2010). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538eqCFY Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  129. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2011/9/mgladbach-bremen/ Borussia Mönchengladbach - SV Werder Bremen 1:4 (0:2)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538hd1OH Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  130. [www.championat.com/football/news-651490.html Писарро вновь выбыл из строя]. Чемпионат.com (11 ноября 2010). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538i9ecQ Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  131. [www.championat.com/football/news-734480.html Клаудио Писарро пропустит матч с "Гамбургом" из-за травмы бедра]. Чемпионат.com (15 февраля 2011). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538khj83 Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  132. [www.championat.com/football/news-773502.html Форвард "Вердера" Писарро пропустит около 10 дней]. Чемпионат.com (31 марта 2011). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538oHnoc Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  133. [www.championat.com/football/news-809648.html Писарро выбыл из строя из-за травмы]. Чемпионат.com (12 мая 2011). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538qLclm Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  134. [www.andina.com.pe/Ingles/Noticia.aspx?id=5mdT2nvzHaM= Real Madrid add Claudio Pizarro to possible reinforcement list] (англ.). andina.com.pe (18 января 2011). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538stjcR Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  135. [www.andina.com.pe/Ingles/Noticia.aspx?id=8Qp9oBJy//M= Pizarro to leave Werder Bremen] (англ.). andina.com.pe (20 июля 2011). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538tuBLR Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  136. [www.andina.com.pe/Ingles/Noticia.aspx?id=1pe8bL2Ucig= Swiss club offers Claudio Pizarro €5mln per year] (англ.). andina.com.pe (16 августа 2011). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538uurec Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  137. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2012/11/mainz-bremen/ 1. FSV Mainz 05 - SV Werder Bremen 1:3 (1:1)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538vyxJH Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  138. [www.fussballdaten.de/bundesliga/2012/12/bremen-fckoeln/ SV Werder Bremen - 1. FC Köln 3:2 (0:2)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 25 августа 2012. [www.webcitation.org/6BSVUOJlt Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
  139. [www.championat.com/football/news-1116346-napadajushhij-verdera-pisarro-diskvalificirovan-na-dva-matcha.html Нападающий "Вердера" Писарро дисквалифицирован на два матча]. Чемпионат.com (14 марта 2012). Проверено 25 августа 2012. [www.webcitation.org/6BSVUx7fX Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
  140. [www.championat.com/football/news-1183810-pissaro-pokinul-verder.html Перуанский нападающий Писарро покинул "Вердер"]. Чемпионат.com (15 мая 2012). Проверено 25 августа 2012. [www.webcitation.org/6BSVYAdcw Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
  141. [ru.uefa.com/memberassociations/association=ger/news/newsid=1802446.html "Бавария" вернула Писарро]. UEFA (26 мая 2012). Проверено 25 августа 2012. [www.webcitation.org/6BSVaeRyh Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
  142. [www.fussballdaten.de/dfb/2013/runde1/regensburg-bmuenchen/ Jahn Regensburg - FC Bayern München 0:4 (0:1)] (нем.). Fussballdaten.de. Проверено 25 августа 2012. [www.webcitation.org/6BSVbaHCo Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
  143. [teams-players.ru/news/2012-11-09-38 Хет-трик Писарро]
  144. [www.eurosport.ru/football/bundesliga-1/2012-2013/story_sto3690187.shtml Как вымирали «динозавры». «Бавария» уничтожила «Гамбург»]
  145. [www.championat.com/football/news-1492247-bavarija-razgromila-gamburg-poraziv-vorota-sopernika-devjat-raz.html «Бавария» разгромила «Гамбург», поразив ворота соперника девять раз]
  146. [www.championat.com/football/news-1509923-bavarija-i-bajer-uchinili-razgromy-borussija-pobedila-shalke-proigral.html "Бавария" и "Байер" учинили разгромы, "Боруссия" победила, "Шальке" проиграл] (рус.). championat.com (20 июня 2013). [www.webcitation.org/6H6WS6DWX Архивировано из первоисточника 3 июня 2013].
  147. [lenta.ru/news/2013/06/02/win/ «Бавария» выиграла все кубки сезона] (рус.). lenta.ru (2 июня 2013). [www.webcitation.org/6H6e3OYMv Архивировано из первоисточника 3 июня 2013].
  148. [www.eurosport.ru/football/bundesliga/2013-2014/story_sto3828445.shtml Клаудио Писарро остается в «Баварии» еще на год] (рус.). Евроспорт (4 июля 2013). [www.webcitation.org/6HsKZCgyk Архивировано из первоисточника 5 июля 2013].
  149. [www.sovsport.ru/news/text-item/621261 Клаудио Писарро останется в «Баварии»] (рус.). Советский спорт (4 июля 2013). [www.webcitation.org/6HsKblCWu Архивировано из первоисточника 5 июля 2013].
  150. [www.fcbayern.de/de/news/news/2014/presseerklaerung-270514-claudio-pizarro-verlaengert-bis-2015.php Claudio Pizarro verlängert bis 2015]
  151. [www.werder.de/de/profis/news/56242.php Rückkehr perfekt: Claudio Pizarro kommt zum SV Werder] (нем.). Offizielle Webseite des SV Werder Bremen (7.09.2015). Проверено 11 октября 2015.
  152. [www.rsssf.com/intldetails/1999sa.html 1999 MATCHES. SOUTH AMERICA] (англ.). rsssf. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538wWe4q Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  153. [www.rsssf.com/tables/99safull.html Copa América 1999] (англ.). rsssf. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538x0qUH Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  154. [www.rsssf.com/tableso/ol2000q.html#SAmerica Games of the XXVII. Olympiad Football Qualifying Tournament. Sydney, Australia, 2000] (англ.). rsssf. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538xSWvQ Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  155. [www.fifa.com/worldcup/archive/edition=4395/preliminaries/preliminary=3889/matches/match=19397/report.html Argentina - Peru 2:0 (0:0)] (англ.). FIFA. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538xtyHr Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  156. [www.sport-express.ru/newspaper/2001-11-10/6_4/ Аргентина - Перу - 2:0 (0:0)]. Спорт Экспресс (10 ноября 2001). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6538yuj0h Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  157. [www.rsssf.com/tables/2004safull.html Copa América 2004] (англ.). rsssf. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/65392V7il Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  158. [www.uefa.com/uefachampionsleague/news/newsid=207465.html Pizarro faces surgery] (англ.). UEFA (14 июля 2004). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/65392wN7d Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  159. [www.championat.com/football/news-25859.html Клаудио Писарро отказался играть за сборную Перу]. Чемпионат.com (17 октября 2006). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/65393Zvab Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  160. [www.rsssf.com/tables/2007safull.html Copa América 2007] (англ.). rsssf. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/653966vns Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  161. [www.fifa.com/worldcup/archive/southafrica2010/preliminaries/southamerica/matches/round=250491/match=300032138/report.html Peru - Brazil 1:1 (0:1)] (англ.). FIFA. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/65396a1aj Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  162. [www.championat.com/football/news-74896.html 4 перуанца отстранены от игр за сборную] (рус.). Чемпионат.com (8 декабря 2007). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/65398DbXG Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  163. [www.championat.com/football/news-99289.html Сборная Перу дисквалифицировала четырёх футболистов] (рус.). Чемпионат.com (28 марта 2008). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6539AlkiL Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  164. [www.championat.com/football/news-99289.html Писарро: я режим не нарушал]. Чемпионат.com (31 марта 2008). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6539AlkiL Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  165. [www.championat.com/football/news-122675.html Мендоса обвинил Футбольную федерацию Перу в расизме] (рус.). Чемпионат.com (8 июля 2008). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6539DGTUf Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  166. [www.sport-express.ru/newspaper/2008-09-02/8_2/ Пас из-за границы. Перу]. Спорт Экспресс (6 июня 2008). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6539FpPIE Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  167. [www.sport-express.ru/newspaper/2009-04-18/2_2/ Писарро выиграл иск к Национальной федерации футбола]. Спорт Экспресс (18 апреля 2009). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6539IY2xz Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  168. [www.worldfootball.net/spielbericht/freundschaft-2011-maerz-peru-ecuador/ Peru vs Ecuador 0:0] (англ.). worldfootball.net. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6539LIuS4 Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  169. [www.championat.com/football/news-843726.html В "Вердере" сообщили, что Писарро не сыграет на Кубке Америки]. Чемпионат.com (19 июня 2011). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6539ME8UL Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  170. [www.championat.com/football/article-58838.html Просьба освободить вагоны]. Чемпионат.com (11 июня 2010). Проверено 29 сентября 2011. [www.webcitation.org/6539P4mDc Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  171. [football.ua/video/news/52043.html Бомбардир для Реала: слухи и домыслы]. football.ua (15 ноября 2008). Проверено 29 сентября 2011. [www.webcitation.org/6539S7d25 Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  172. [www.transfermarkt.co.uk/en/diego-pizarro/aufeinenblick/spieler_58363.html Transfermarkt. Diego Pizarro] (англ.). Transfermarkt.co.uk. Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6539TzDrH Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  173. [www.larepublica.pe/14-04-2009/pizarro-ignora-pedido-de-interrogatorio-de-subcomision-del-congreso Pizarro ignora pedido de interrogatorio de Subcomisión del Congreso] (исп.). larepublica.pe (14 апреля 2009). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6539VMJ0c Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  174. [www.sovsport.ru/gazeta/article-item/115575 Свадьба Санта Круса]. Советский спорт (17 июня 2003). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6539VqMbQ Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  175. [www.championat.com/football/news-24898.html Футболисты "Баварии" поучаствовали в празднике пива]. Чемпионат.com (3 октября 2006). Проверено 28 сентября 2011. [www.webcitation.org/6539Z92c7 Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  176. Клубный чемпионат мира 2013.
  177. Перу проиграла по пенальти со счётом 2:4

Ссылки

  • [www.fifa.com/worldfootball/statisticsandrecords/players/player=4050/index.html Профиль на fifa.com(англ.). [www.webcitation.org/6539bqJXG Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  • [ru.uefa.com/teamsandplayers/players/player=51675/profile/index.html Профиль на uefa.com(рус.). [www.webcitation.org/6539cpJJY Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  • [www.worldfootball.net/spieler_profil/claudio-pizarro/ Профиль игрока на worldfootball.net(англ.). [www.webcitation.org/6539ddM1P Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  • [www.transfermarkt.com/claudio-pizarro/profil/spieler/532 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=5292 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)
  • [www.fussballdaten.de/spieler/pizarroclaudio/2012/ Статистика выступлений в чемпионате Германии на сайте fussballdaten.de(нем.). [www.webcitation.org/6539gDWVW Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  • [www.sports.ru/tags/1044560/ Профиль] на сайте Sports.ru
  • [footballdatabase.eu/football.joueurs.claudio.pizarro.3308.en.html Профиль игрока на footballdatabase.eu(англ.). [www.webcitation.org/6539gn0GV Архивировано из первоисточника 29 января 2012].
  • [www.fcbayern.telekom.de/en/teams/profis/00389.php Профиль игрока на официальном сайте «Баварии»] (англ.). [www.webcitation.org/6BSVc6Nvo Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].

Отрывок, характеризующий Писарро, Клаудио

– Нет, в бане гадать, вот это страшно! – говорила за ужином старая девушка, жившая у Мелюковых.
– Отчего же? – спросила старшая дочь Мелюковых.
– Да не пойдете, тут надо храбрость…
– Я пойду, – сказала Соня.
– Расскажите, как это было с барышней? – сказала вторая Мелюкова.
– Да вот так то, пошла одна барышня, – сказала старая девушка, – взяла петуха, два прибора – как следует, села. Посидела, только слышит, вдруг едет… с колокольцами, с бубенцами подъехали сани; слышит, идет. Входит совсем в образе человеческом, как есть офицер, пришел и сел с ней за прибор.
– А! А!… – закричала Наташа, с ужасом выкатывая глаза.
– Да как же, он так и говорит?
– Да, как человек, всё как должно быть, и стал, и стал уговаривать, а ей бы надо занять его разговором до петухов; а она заробела; – только заробела и закрылась руками. Он ее и подхватил. Хорошо, что тут девушки прибежали…
– Ну, что пугать их! – сказала Пелагея Даниловна.
– Мамаша, ведь вы сами гадали… – сказала дочь.
– А как это в амбаре гадают? – спросила Соня.
– Да вот хоть бы теперь, пойдут к амбару, да и слушают. Что услышите: заколачивает, стучит – дурно, а пересыпает хлеб – это к добру; а то бывает…
– Мама расскажите, что с вами было в амбаре?
Пелагея Даниловна улыбнулась.
– Да что, я уж забыла… – сказала она. – Ведь вы никто не пойдете?
– Нет, я пойду; Пепагея Даниловна, пустите меня, я пойду, – сказала Соня.
– Ну что ж, коли не боишься.
– Луиза Ивановна, можно мне? – спросила Соня.
Играли ли в колечко, в веревочку или рублик, разговаривали ли, как теперь, Николай не отходил от Сони и совсем новыми глазами смотрел на нее. Ему казалось, что он нынче только в первый раз, благодаря этим пробочным усам, вполне узнал ее. Соня действительно этот вечер была весела, оживлена и хороша, какой никогда еще не видал ее Николай.
«Так вот она какая, а я то дурак!» думал он, глядя на ее блестящие глаза и счастливую, восторженную, из под усов делающую ямочки на щеках, улыбку, которой он не видал прежде.
– Я ничего не боюсь, – сказала Соня. – Можно сейчас? – Она встала. Соне рассказали, где амбар, как ей молча стоять и слушать, и подали ей шубку. Она накинула ее себе на голову и взглянула на Николая.
«Что за прелесть эта девочка!» подумал он. «И об чем я думал до сих пор!»
Соня вышла в коридор, чтобы итти в амбар. Николай поспешно пошел на парадное крыльцо, говоря, что ему жарко. Действительно в доме было душно от столпившегося народа.
На дворе был тот же неподвижный холод, тот же месяц, только было еще светлее. Свет был так силен и звезд на снеге было так много, что на небо не хотелось смотреть, и настоящих звезд было незаметно. На небе было черно и скучно, на земле было весело.
«Дурак я, дурак! Чего ждал до сих пор?» подумал Николай и, сбежав на крыльцо, он обошел угол дома по той тропинке, которая вела к заднему крыльцу. Он знал, что здесь пойдет Соня. На половине дороги стояли сложенные сажени дров, на них был снег, от них падала тень; через них и с боку их, переплетаясь, падали тени старых голых лип на снег и дорожку. Дорожка вела к амбару. Рубленная стена амбара и крыша, покрытая снегом, как высеченная из какого то драгоценного камня, блестели в месячном свете. В саду треснуло дерево, и опять всё совершенно затихло. Грудь, казалось, дышала не воздухом, а какой то вечно молодой силой и радостью.
С девичьего крыльца застучали ноги по ступенькам, скрыпнуло звонко на последней, на которую был нанесен снег, и голос старой девушки сказал:
– Прямо, прямо, вот по дорожке, барышня. Только не оглядываться.
– Я не боюсь, – отвечал голос Сони, и по дорожке, по направлению к Николаю, завизжали, засвистели в тоненьких башмачках ножки Сони.
Соня шла закутавшись в шубку. Она была уже в двух шагах, когда увидала его; она увидала его тоже не таким, каким она знала и какого всегда немножко боялась. Он был в женском платье со спутанными волосами и с счастливой и новой для Сони улыбкой. Соня быстро подбежала к нему.
«Совсем другая, и всё та же», думал Николай, глядя на ее лицо, всё освещенное лунным светом. Он продел руки под шубку, прикрывавшую ее голову, обнял, прижал к себе и поцеловал в губы, над которыми были усы и от которых пахло жженой пробкой. Соня в самую середину губ поцеловала его и, выпростав маленькие руки, с обеих сторон взяла его за щеки.
– Соня!… Nicolas!… – только сказали они. Они подбежали к амбару и вернулись назад каждый с своего крыльца.


Когда все поехали назад от Пелагеи Даниловны, Наташа, всегда всё видевшая и замечавшая, устроила так размещение, что Луиза Ивановна и она сели в сани с Диммлером, а Соня села с Николаем и девушками.
Николай, уже не перегоняясь, ровно ехал в обратный путь, и всё вглядываясь в этом странном, лунном свете в Соню, отыскивал при этом всё переменяющем свете, из под бровей и усов свою ту прежнюю и теперешнюю Соню, с которой он решил уже никогда не разлучаться. Он вглядывался, и когда узнавал всё ту же и другую и вспоминал, слышав этот запах пробки, смешанный с чувством поцелуя, он полной грудью вдыхал в себя морозный воздух и, глядя на уходящую землю и блестящее небо, он чувствовал себя опять в волшебном царстве.
– Соня, тебе хорошо? – изредка спрашивал он.
– Да, – отвечала Соня. – А тебе ?
На середине дороги Николай дал подержать лошадей кучеру, на минутку подбежал к саням Наташи и стал на отвод.
– Наташа, – сказал он ей шопотом по французски, – знаешь, я решился насчет Сони.
– Ты ей сказал? – спросила Наташа, вся вдруг просияв от радости.
– Ах, какая ты странная с этими усами и бровями, Наташа! Ты рада?
– Я так рада, так рада! Я уж сердилась на тебя. Я тебе не говорила, но ты дурно с ней поступал. Это такое сердце, Nicolas. Как я рада! Я бываю гадкая, но мне совестно было быть одной счастливой без Сони, – продолжала Наташа. – Теперь я так рада, ну, беги к ней.
– Нет, постой, ах какая ты смешная! – сказал Николай, всё всматриваясь в нее, и в сестре тоже находя что то новое, необыкновенное и обворожительно нежное, чего он прежде не видал в ней. – Наташа, что то волшебное. А?
– Да, – отвечала она, – ты прекрасно сделал.
«Если б я прежде видел ее такою, какою она теперь, – думал Николай, – я бы давно спросил, что сделать и сделал бы всё, что бы она ни велела, и всё бы было хорошо».
– Так ты рада, и я хорошо сделал?
– Ах, так хорошо! Я недавно с мамашей поссорилась за это. Мама сказала, что она тебя ловит. Как это можно говорить? Я с мама чуть не побранилась. И никому никогда не позволю ничего дурного про нее сказать и подумать, потому что в ней одно хорошее.
– Так хорошо? – сказал Николай, еще раз высматривая выражение лица сестры, чтобы узнать, правда ли это, и, скрыпя сапогами, он соскочил с отвода и побежал к своим саням. Всё тот же счастливый, улыбающийся черкес, с усиками и блестящими глазами, смотревший из под собольего капора, сидел там, и этот черкес был Соня, и эта Соня была наверное его будущая, счастливая и любящая жена.
Приехав домой и рассказав матери о том, как они провели время у Мелюковых, барышни ушли к себе. Раздевшись, но не стирая пробочных усов, они долго сидели, разговаривая о своем счастьи. Они говорили о том, как они будут жить замужем, как их мужья будут дружны и как они будут счастливы.
На Наташином столе стояли еще с вечера приготовленные Дуняшей зеркала. – Только когда всё это будет? Я боюсь, что никогда… Это было бы слишком хорошо! – сказала Наташа вставая и подходя к зеркалам.
– Садись, Наташа, может быть ты увидишь его, – сказала Соня. Наташа зажгла свечи и села. – Какого то с усами вижу, – сказала Наташа, видевшая свое лицо.
– Не надо смеяться, барышня, – сказала Дуняша.
Наташа нашла с помощью Сони и горничной положение зеркалу; лицо ее приняло серьезное выражение, и она замолкла. Долго она сидела, глядя на ряд уходящих свечей в зеркалах, предполагая (соображаясь с слышанными рассказами) то, что она увидит гроб, то, что увидит его, князя Андрея, в этом последнем, сливающемся, смутном квадрате. Но как ни готова она была принять малейшее пятно за образ человека или гроба, она ничего не видала. Она часто стала мигать и отошла от зеркала.
– Отчего другие видят, а я ничего не вижу? – сказала она. – Ну садись ты, Соня; нынче непременно тебе надо, – сказала она. – Только за меня… Мне так страшно нынче!
Соня села за зеркало, устроила положение, и стала смотреть.
– Вот Софья Александровна непременно увидят, – шопотом сказала Дуняша; – а вы всё смеетесь.
Соня слышала эти слова, и слышала, как Наташа шопотом сказала:
– И я знаю, что она увидит; она и прошлого года видела.
Минуты три все молчали. «Непременно!» прошептала Наташа и не докончила… Вдруг Соня отсторонила то зеркало, которое она держала, и закрыла глаза рукой.
– Ах, Наташа! – сказала она.
– Видела? Видела? Что видела? – вскрикнула Наташа, поддерживая зеркало.
Соня ничего не видала, она только что хотела замигать глазами и встать, когда услыхала голос Наташи, сказавшей «непременно»… Ей не хотелось обмануть ни Дуняшу, ни Наташу, и тяжело было сидеть. Она сама не знала, как и вследствие чего у нее вырвался крик, когда она закрыла глаза рукою.
– Его видела? – спросила Наташа, хватая ее за руку.
– Да. Постой… я… видела его, – невольно сказала Соня, еще не зная, кого разумела Наташа под словом его: его – Николая или его – Андрея.
«Но отчего же мне не сказать, что я видела? Ведь видят же другие! И кто же может уличить меня в том, что я видела или не видала?» мелькнуло в голове Сони.
– Да, я его видела, – сказала она.
– Как же? Как же? Стоит или лежит?
– Нет, я видела… То ничего не было, вдруг вижу, что он лежит.
– Андрей лежит? Он болен? – испуганно остановившимися глазами глядя на подругу, спрашивала Наташа.
– Нет, напротив, – напротив, веселое лицо, и он обернулся ко мне, – и в ту минуту как она говорила, ей самой казалось, что она видела то, что говорила.
– Ну а потом, Соня?…
– Тут я не рассмотрела, что то синее и красное…
– Соня! когда он вернется? Когда я увижу его! Боже мой, как я боюсь за него и за себя, и за всё мне страшно… – заговорила Наташа, и не отвечая ни слова на утешения Сони, легла в постель и долго после того, как потушили свечу, с открытыми глазами, неподвижно лежала на постели и смотрела на морозный, лунный свет сквозь замерзшие окна.


Вскоре после святок Николай объявил матери о своей любви к Соне и о твердом решении жениться на ней. Графиня, давно замечавшая то, что происходило между Соней и Николаем, и ожидавшая этого объяснения, молча выслушала его слова и сказала сыну, что он может жениться на ком хочет; но что ни она, ни отец не дадут ему благословения на такой брак. В первый раз Николай почувствовал, что мать недовольна им, что несмотря на всю свою любовь к нему, она не уступит ему. Она, холодно и не глядя на сына, послала за мужем; и, когда он пришел, графиня хотела коротко и холодно в присутствии Николая сообщить ему в чем дело, но не выдержала: заплакала слезами досады и вышла из комнаты. Старый граф стал нерешительно усовещивать Николая и просить его отказаться от своего намерения. Николай отвечал, что он не может изменить своему слову, и отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро перервал свою речь и пошел к графине. При всех столкновениях с сыном, графа не оставляло сознание своей виноватости перед ним за расстройство дел, и потому он не мог сердиться на сына за отказ жениться на богатой невесте и за выбор бесприданной Сони, – он только при этом случае живее вспоминал то, что, ежели бы дела не были расстроены, нельзя было для Николая желать лучшей жены, чем Соня; и что виновен в расстройстве дел только один он с своим Митенькой и с своими непреодолимыми привычками.
Отец с матерью больше не говорили об этом деле с сыном; но несколько дней после этого, графиня позвала к себе Соню и с жестокостью, которой не ожидали ни та, ни другая, графиня упрекала племянницу в заманивании сына и в неблагодарности. Соня, молча с опущенными глазами, слушала жестокие слова графини и не понимала, чего от нее требуют. Она всем готова была пожертвовать для своих благодетелей. Мысль о самопожертвовании была любимой ее мыслью; но в этом случае она не могла понять, кому и чем ей надо жертвовать. Она не могла не любить графиню и всю семью Ростовых, но и не могла не любить Николая и не знать, что его счастие зависело от этой любви. Она была молчалива и грустна, и не отвечала. Николай не мог, как ему казалось, перенести долее этого положения и пошел объясниться с матерью. Николай то умолял мать простить его и Соню и согласиться на их брак, то угрожал матери тем, что, ежели Соню будут преследовать, то он сейчас же женится на ней тайно.
Графиня с холодностью, которой никогда не видал сын, отвечала ему, что он совершеннолетний, что князь Андрей женится без согласия отца, и что он может то же сделать, но что никогда она не признает эту интригантку своей дочерью.
Взорванный словом интригантка , Николай, возвысив голос, сказал матери, что он никогда не думал, чтобы она заставляла его продавать свои чувства, и что ежели это так, то он последний раз говорит… Но он не успел сказать того решительного слова, которого, судя по выражению его лица, с ужасом ждала мать и которое может быть навсегда бы осталось жестоким воспоминанием между ними. Он не успел договорить, потому что Наташа с бледным и серьезным лицом вошла в комнату от двери, у которой она подслушивала.
– Николинька, ты говоришь пустяки, замолчи, замолчи! Я тебе говорю, замолчи!.. – почти кричала она, чтобы заглушить его голос.
– Мама, голубчик, это совсем не оттого… душечка моя, бедная, – обращалась она к матери, которая, чувствуя себя на краю разрыва, с ужасом смотрела на сына, но, вследствие упрямства и увлечения борьбы, не хотела и не могла сдаться.
– Николинька, я тебе растолкую, ты уйди – вы послушайте, мама голубушка, – говорила она матери.
Слова ее были бессмысленны; но они достигли того результата, к которому она стремилась.
Графиня тяжело захлипав спрятала лицо на груди дочери, а Николай встал, схватился за голову и вышел из комнаты.
Наташа взялась за дело примирения и довела его до того, что Николай получил обещание от матери в том, что Соню не будут притеснять, и сам дал обещание, что он ничего не предпримет тайно от родителей.
С твердым намерением, устроив в полку свои дела, выйти в отставку, приехать и жениться на Соне, Николай, грустный и серьезный, в разладе с родными, но как ему казалось, страстно влюбленный, в начале января уехал в полк.
После отъезда Николая в доме Ростовых стало грустнее чем когда нибудь. Графиня от душевного расстройства сделалась больна.
Соня была печальна и от разлуки с Николаем и еще более от того враждебного тона, с которым не могла не обращаться с ней графиня. Граф более чем когда нибудь был озабочен дурным положением дел, требовавших каких нибудь решительных мер. Необходимо было продать московский дом и подмосковную, а для продажи дома нужно было ехать в Москву. Но здоровье графини заставляло со дня на день откладывать отъезд.
Наташа, легко и даже весело переносившая первое время разлуки с своим женихом, теперь с каждым днем становилась взволнованнее и нетерпеливее. Мысль о том, что так, даром, ни для кого пропадает ее лучшее время, которое бы она употребила на любовь к нему, неотступно мучила ее. Письма его большей частью сердили ее. Ей оскорбительно было думать, что тогда как она живет только мыслью о нем, он живет настоящею жизнью, видит новые места, новых людей, которые для него интересны. Чем занимательнее были его письма, тем ей было досаднее. Ее же письма к нему не только не доставляли ей утешения, но представлялись скучной и фальшивой обязанностью. Она не умела писать, потому что не могла постигнуть возможности выразить в письме правдиво хоть одну тысячную долю того, что она привыкла выражать голосом, улыбкой и взглядом. Она писала ему классически однообразные, сухие письма, которым сама не приписывала никакого значения и в которых, по брульонам, графиня поправляла ей орфографические ошибки.
Здоровье графини все не поправлялось; но откладывать поездку в Москву уже не было возможности. Нужно было делать приданое, нужно было продать дом, и притом князя Андрея ждали сперва в Москву, где в эту зиму жил князь Николай Андреич, и Наташа была уверена, что он уже приехал.
Графиня осталась в деревне, а граф, взяв с собой Соню и Наташу, в конце января поехал в Москву.



Пьер после сватовства князя Андрея и Наташи, без всякой очевидной причины, вдруг почувствовал невозможность продолжать прежнюю жизнь. Как ни твердо он был убежден в истинах, открытых ему его благодетелем, как ни радостно ему было то первое время увлечения внутренней работой самосовершенствования, которой он предался с таким жаром, после помолвки князя Андрея с Наташей и после смерти Иосифа Алексеевича, о которой он получил известие почти в то же время, – вся прелесть этой прежней жизни вдруг пропала для него. Остался один остов жизни: его дом с блестящею женой, пользовавшеюся теперь милостями одного важного лица, знакомство со всем Петербургом и служба с скучными формальностями. И эта прежняя жизнь вдруг с неожиданной мерзостью представилась Пьеру. Он перестал писать свой дневник, избегал общества братьев, стал опять ездить в клуб, стал опять много пить, опять сблизился с холостыми компаниями и начал вести такую жизнь, что графиня Елена Васильевна сочла нужным сделать ему строгое замечание. Пьер почувствовав, что она была права, и чтобы не компрометировать свою жену, уехал в Москву.
В Москве, как только он въехал в свой огромный дом с засохшими и засыхающими княжнами, с громадной дворней, как только он увидал – проехав по городу – эту Иверскую часовню с бесчисленными огнями свеч перед золотыми ризами, эту Кремлевскую площадь с незаезженным снегом, этих извозчиков и лачужки Сивцева Вражка, увидал стариков московских, ничего не желающих и никуда не спеша доживающих свой век, увидал старушек, московских барынь, московские балы и Московский Английский клуб, – он почувствовал себя дома, в тихом пристанище. Ему стало в Москве покойно, тепло, привычно и грязно, как в старом халате.
Московское общество всё, начиная от старух до детей, как своего давно жданного гостя, которого место всегда было готово и не занято, – приняло Пьера. Для московского света, Пьер был самым милым, добрым, умным веселым, великодушным чудаком, рассеянным и душевным, русским, старого покроя, барином. Кошелек его всегда был пуст, потому что открыт для всех.
Бенефисы, дурные картины, статуи, благотворительные общества, цыгане, школы, подписные обеды, кутежи, масоны, церкви, книги – никто и ничто не получало отказа, и ежели бы не два его друга, занявшие у него много денег и взявшие его под свою опеку, он бы всё роздал. В клубе не было ни обеда, ни вечера без него. Как только он приваливался на свое место на диване после двух бутылок Марго, его окружали, и завязывались толки, споры, шутки. Где ссорились, он – одной своей доброй улыбкой и кстати сказанной шуткой, мирил. Масонские столовые ложи были скучны и вялы, ежели его не было.
Когда после холостого ужина он, с доброй и сладкой улыбкой, сдаваясь на просьбы веселой компании, поднимался, чтобы ехать с ними, между молодежью раздавались радостные, торжественные крики. На балах он танцовал, если не доставало кавалера. Молодые дамы и барышни любили его за то, что он, не ухаживая ни за кем, был со всеми одинаково любезен, особенно после ужина. «Il est charmant, il n'a pas de seхе», [Он очень мил, но не имеет пола,] говорили про него.
Пьер был тем отставным добродушно доживающим свой век в Москве камергером, каких были сотни.
Как бы он ужаснулся, ежели бы семь лет тому назад, когда он только приехал из за границы, кто нибудь сказал бы ему, что ему ничего не нужно искать и выдумывать, что его колея давно пробита, определена предвечно, и что, как он ни вертись, он будет тем, чем были все в его положении. Он не мог бы поверить этому! Разве не он всей душой желал, то произвести республику в России, то самому быть Наполеоном, то философом, то тактиком, победителем Наполеона? Разве не он видел возможность и страстно желал переродить порочный род человеческий и самого себя довести до высшей степени совершенства? Разве не он учреждал и школы и больницы и отпускал своих крестьян на волю?
А вместо всего этого, вот он, богатый муж неверной жены, камергер в отставке, любящий покушать, выпить и расстегнувшись побранить легко правительство, член Московского Английского клуба и всеми любимый член московского общества. Он долго не мог помириться с той мыслью, что он есть тот самый отставной московский камергер, тип которого он так глубоко презирал семь лет тому назад.
Иногда он утешал себя мыслями, что это только так, покамест, он ведет эту жизнь; но потом его ужасала другая мысль, что так, покамест, уже сколько людей входили, как он, со всеми зубами и волосами в эту жизнь и в этот клуб и выходили оттуда без одного зуба и волоса.
В минуты гордости, когда он думал о своем положении, ему казалось, что он совсем другой, особенный от тех отставных камергеров, которых он презирал прежде, что те были пошлые и глупые, довольные и успокоенные своим положением, «а я и теперь всё недоволен, всё мне хочется сделать что то для человечества», – говорил он себе в минуты гордости. «А может быть и все те мои товарищи, точно так же, как и я, бились, искали какой то новой, своей дороги в жизни, и так же как и я силой обстановки, общества, породы, той стихийной силой, против которой не властен человек, были приведены туда же, куда и я», говорил он себе в минуты скромности, и поживши в Москве несколько времени, он не презирал уже, а начинал любить, уважать и жалеть, так же как и себя, своих по судьбе товарищей.
На Пьера не находили, как прежде, минуты отчаяния, хандры и отвращения к жизни; но та же болезнь, выражавшаяся прежде резкими припадками, была вогнана внутрь и ни на мгновенье не покидала его. «К чему? Зачем? Что такое творится на свете?» спрашивал он себя с недоумением по нескольку раз в день, невольно начиная вдумываться в смысл явлений жизни; но опытом зная, что на вопросы эти не было ответов, он поспешно старался отвернуться от них, брался за книгу, или спешил в клуб, или к Аполлону Николаевичу болтать о городских сплетнях.
«Елена Васильевна, никогда ничего не любившая кроме своего тела и одна из самых глупых женщин в мире, – думал Пьер – представляется людям верхом ума и утонченности, и перед ней преклоняются. Наполеон Бонапарт был презираем всеми до тех пор, пока он был велик, и с тех пор как он стал жалким комедиантом – император Франц добивается предложить ему свою дочь в незаконные супруги. Испанцы воссылают мольбы Богу через католическое духовенство в благодарность за то, что они победили 14 го июня французов, а французы воссылают мольбы через то же католическое духовенство о том, что они 14 го июня победили испанцев. Братья мои масоны клянутся кровью в том, что они всем готовы жертвовать для ближнего, а не платят по одному рублю на сборы бедных и интригуют Астрея против Ищущих манны, и хлопочут о настоящем Шотландском ковре и об акте, смысла которого не знает и тот, кто писал его, и которого никому не нужно. Все мы исповедуем христианский закон прощения обид и любви к ближнему – закон, вследствие которого мы воздвигли в Москве сорок сороков церквей, а вчера засекли кнутом бежавшего человека, и служитель того же самого закона любви и прощения, священник, давал целовать солдату крест перед казнью». Так думал Пьер, и эта вся, общая, всеми признаваемая ложь, как он ни привык к ней, как будто что то новое, всякий раз изумляла его. – «Я понимаю эту ложь и путаницу, думал он, – но как мне рассказать им всё, что я понимаю? Я пробовал и всегда находил, что и они в глубине души понимают то же, что и я, но стараются только не видеть ее . Стало быть так надо! Но мне то, мне куда деваться?» думал Пьер. Он испытывал несчастную способность многих, особенно русских людей, – способность видеть и верить в возможность добра и правды, и слишком ясно видеть зло и ложь жизни, для того чтобы быть в силах принимать в ней серьезное участие. Всякая область труда в глазах его соединялась со злом и обманом. Чем он ни пробовал быть, за что он ни брался – зло и ложь отталкивали его и загораживали ему все пути деятельности. А между тем надо было жить, надо было быть заняту. Слишком страшно было быть под гнетом этих неразрешимых вопросов жизни, и он отдавался первым увлечениям, чтобы только забыть их. Он ездил во всевозможные общества, много пил, покупал картины и строил, а главное читал.
Он читал и читал всё, что попадалось под руку, и читал так что, приехав домой, когда лакеи еще раздевали его, он, уже взяв книгу, читал – и от чтения переходил ко сну, и от сна к болтовне в гостиных и клубе, от болтовни к кутежу и женщинам, от кутежа опять к болтовне, чтению и вину. Пить вино для него становилось всё больше и больше физической и вместе нравственной потребностью. Несмотря на то, что доктора говорили ему, что с его корпуленцией, вино для него опасно, он очень много пил. Ему становилось вполне хорошо только тогда, когда он, сам не замечая как, опрокинув в свой большой рот несколько стаканов вина, испытывал приятную теплоту в теле, нежность ко всем своим ближним и готовность ума поверхностно отзываться на всякую мысль, не углубляясь в сущность ее. Только выпив бутылку и две вина, он смутно сознавал, что тот запутанный, страшный узел жизни, который ужасал его прежде, не так страшен, как ему казалось. С шумом в голове, болтая, слушая разговоры или читая после обеда и ужина, он беспрестанно видел этот узел, какой нибудь стороной его. Но только под влиянием вина он говорил себе: «Это ничего. Это я распутаю – вот у меня и готово объяснение. Но теперь некогда, – я после обдумаю всё это!» Но это после никогда не приходило.
Натощак, поутру, все прежние вопросы представлялись столь же неразрешимыми и страшными, и Пьер торопливо хватался за книгу и радовался, когда кто нибудь приходил к нему.
Иногда Пьер вспоминал о слышанном им рассказе о том, как на войне солдаты, находясь под выстрелами в прикрытии, когда им делать нечего, старательно изыскивают себе занятие, для того чтобы легче переносить опасность. И Пьеру все люди представлялись такими солдатами, спасающимися от жизни: кто честолюбием, кто картами, кто писанием законов, кто женщинами, кто игрушками, кто лошадьми, кто политикой, кто охотой, кто вином, кто государственными делами. «Нет ни ничтожного, ни важного, всё равно: только бы спастись от нее как умею»! думал Пьер. – «Только бы не видать ее , эту страшную ее ».


В начале зимы, князь Николай Андреич Болконский с дочерью приехали в Москву. По своему прошедшему, по своему уму и оригинальности, в особенности по ослаблению на ту пору восторга к царствованию императора Александра, и по тому анти французскому и патриотическому направлению, которое царствовало в то время в Москве, князь Николай Андреич сделался тотчас же предметом особенной почтительности москвичей и центром московской оппозиции правительству.
Князь очень постарел в этот год. В нем появились резкие признаки старости: неожиданные засыпанья, забывчивость ближайших по времени событий и памятливость к давнишним, и детское тщеславие, с которым он принимал роль главы московской оппозиции. Несмотря на то, когда старик, особенно по вечерам, выходил к чаю в своей шубке и пудренном парике, и начинал, затронутый кем нибудь, свои отрывистые рассказы о прошедшем, или еще более отрывистые и резкие суждения о настоящем, он возбуждал во всех своих гостях одинаковое чувство почтительного уважения. Для посетителей весь этот старинный дом с огромными трюмо, дореволюционной мебелью, этими лакеями в пудре, и сам прошлого века крутой и умный старик с его кроткою дочерью и хорошенькой француженкой, которые благоговели перед ним, – представлял величественно приятное зрелище. Но посетители не думали о том, что кроме этих двух трех часов, во время которых они видели хозяев, было еще 22 часа в сутки, во время которых шла тайная внутренняя жизнь дома.
В последнее время в Москве эта внутренняя жизнь сделалась очень тяжела для княжны Марьи. Она была лишена в Москве тех своих лучших радостей – бесед с божьими людьми и уединения, – которые освежали ее в Лысых Горах, и не имела никаких выгод и радостей столичной жизни. В свет она не ездила; все знали, что отец не пускает ее без себя, а сам он по нездоровью не мог ездить, и ее уже не приглашали на обеды и вечера. Надежду на замужество княжна Марья совсем оставила. Она видела ту холодность и озлобление, с которыми князь Николай Андреич принимал и спроваживал от себя молодых людей, могущих быть женихами, иногда являвшихся в их дом. Друзей у княжны Марьи не было: в этот приезд в Москву она разочаровалась в своих двух самых близких людях. М lle Bourienne, с которой она и прежде не могла быть вполне откровенна, теперь стала ей неприятна и она по некоторым причинам стала отдаляться от нее. Жюли, которая была в Москве и к которой княжна Марья писала пять лет сряду, оказалась совершенно чужою ей, когда княжна Марья вновь сошлась с нею лично. Жюли в это время, по случаю смерти братьев сделавшись одной из самых богатых невест в Москве, находилась во всем разгаре светских удовольствий. Она была окружена молодыми людьми, которые, как она думала, вдруг оценили ее достоинства. Жюли находилась в том периоде стареющейся светской барышни, которая чувствует, что наступил последний шанс замужества, и теперь или никогда должна решиться ее участь. Княжна Марья с грустной улыбкой вспоминала по четвергам, что ей теперь писать не к кому, так как Жюли, Жюли, от присутствия которой ей не было никакой радости, была здесь и виделась с нею каждую неделю. Она, как старый эмигрант, отказавшийся жениться на даме, у которой он проводил несколько лет свои вечера, жалела о том, что Жюли была здесь и ей некому писать. Княжне Марье в Москве не с кем было поговорить, некому поверить своего горя, а горя много прибавилось нового за это время. Срок возвращения князя Андрея и его женитьбы приближался, а его поручение приготовить к тому отца не только не было исполнено, но дело напротив казалось совсем испорчено, и напоминание о графине Ростовой выводило из себя старого князя, и так уже большую часть времени бывшего не в духе. Новое горе, прибавившееся в последнее время для княжны Марьи, были уроки, которые она давала шестилетнему племяннику. В своих отношениях с Николушкой она с ужасом узнавала в себе свойство раздражительности своего отца. Сколько раз она ни говорила себе, что не надо позволять себе горячиться уча племянника, почти всякий раз, как она садилась с указкой за французскую азбуку, ей так хотелось поскорее, полегче перелить из себя свое знание в ребенка, уже боявшегося, что вот вот тетя рассердится, что она при малейшем невнимании со стороны мальчика вздрагивала, торопилась, горячилась, возвышала голос, иногда дергала его за руку и ставила в угол. Поставив его в угол, она сама начинала плакать над своей злой, дурной натурой, и Николушка, подражая ей рыданьями, без позволенья выходил из угла, подходил к ней и отдергивал от лица ее мокрые руки, и утешал ее. Но более, более всего горя доставляла княжне раздражительность ее отца, всегда направленная против дочери и дошедшая в последнее время до жестокости. Ежели бы он заставлял ее все ночи класть поклоны, ежели бы он бил ее, заставлял таскать дрова и воду, – ей бы и в голову не пришло, что ее положение трудно; но этот любящий мучитель, самый жестокий от того, что он любил и за то мучил себя и ее, – умышленно умел не только оскорбить, унизить ее, но и доказать ей, что она всегда и во всем была виновата. В последнее время в нем появилась новая черта, более всего мучившая княжну Марью – это было его большее сближение с m lle Bourienne. Пришедшая ему, в первую минуту по получении известия о намерении своего сына, мысль шутка о том, что ежели Андрей женится, то и он сам женится на Bourienne, – видимо понравилась ему, и он с упорством последнее время (как казалось княжне Марье) только для того, чтобы ее оскорбить, выказывал особенную ласку к m lle Bоurienne и выказывал свое недовольство к дочери выказываньем любви к Bourienne.
Однажды в Москве, в присутствии княжны Марьи (ей казалось, что отец нарочно при ней это сделал), старый князь поцеловал у m lle Bourienne руку и, притянув ее к себе, обнял лаская. Княжна Марья вспыхнула и выбежала из комнаты. Через несколько минут m lle Bourienne вошла к княжне Марье, улыбаясь и что то весело рассказывая своим приятным голосом. Княжна Марья поспешно отерла слезы, решительными шагами подошла к Bourienne и, видимо сама того не зная, с гневной поспешностью и взрывами голоса, начала кричать на француженку: «Это гадко, низко, бесчеловечно пользоваться слабостью…» Она не договорила. «Уйдите вон из моей комнаты», прокричала она и зарыдала.
На другой день князь ни слова не сказал своей дочери; но она заметила, что за обедом он приказал подавать кушанье, начиная с m lle Bourienne. В конце обеда, когда буфетчик, по прежней привычке, опять подал кофе, начиная с княжны, князь вдруг пришел в бешенство, бросил костылем в Филиппа и тотчас же сделал распоряжение об отдаче его в солдаты. «Не слышат… два раза сказал!… не слышат!»
«Она – первый человек в этом доме; она – мой лучший друг, – кричал князь. – И ежели ты позволишь себе, – закричал он в гневе, в первый раз обращаясь к княжне Марье, – еще раз, как вчера ты осмелилась… забыться перед ней, то я тебе покажу, кто хозяин в доме. Вон! чтоб я не видал тебя; проси у ней прощенья!»
Княжна Марья просила прощенья у Амальи Евгеньевны и у отца за себя и за Филиппа буфетчика, который просил заступы.
В такие минуты в душе княжны Марьи собиралось чувство, похожее на гордость жертвы. И вдруг в такие то минуты, при ней, этот отец, которого она осуждала, или искал очки, ощупывая подле них и не видя, или забывал то, что сейчас было, или делал слабевшими ногами неверный шаг и оглядывался, не видал ли кто его слабости, или, что было хуже всего, он за обедом, когда не было гостей, возбуждавших его, вдруг задремывал, выпуская салфетку, и склонялся над тарелкой, трясущейся головой. «Он стар и слаб, а я смею осуждать его!» думала она с отвращением к самой себе в такие минуты.


В 1811 м году в Москве жил быстро вошедший в моду французский доктор, огромный ростом, красавец, любезный, как француз и, как говорили все в Москве, врач необыкновенного искусства – Метивье. Он был принят в домах высшего общества не как доктор, а как равный.
Князь Николай Андреич, смеявшийся над медициной, последнее время, по совету m lle Bourienne, допустил к себе этого доктора и привык к нему. Метивье раза два в неделю бывал у князя.
В Николин день, в именины князя, вся Москва была у подъезда его дома, но он никого не велел принимать; а только немногих, список которых он передал княжне Марье, велел звать к обеду.
Метивье, приехавший утром с поздравлением, в качестве доктора, нашел приличным de forcer la consigne [нарушить запрет], как он сказал княжне Марье, и вошел к князю. Случилось так, что в это именинное утро старый князь был в одном из своих самых дурных расположений духа. Он целое утро ходил по дому, придираясь ко всем и делая вид, что он не понимает того, что ему говорят, и что его не понимают. Княжна Марья твердо знала это состояние духа тихой и озабоченной ворчливости, которая обыкновенно разрешалась взрывом бешенства, и как перед заряженным, с взведенными курками, ружьем, ходила всё это утро, ожидая неизбежного выстрела. Утро до приезда доктора прошло благополучно. Пропустив доктора, княжна Марья села с книгой в гостиной у двери, от которой она могла слышать всё то, что происходило в кабинете.
Сначала она слышала один голос Метивье, потом голос отца, потом оба голоса заговорили вместе, дверь распахнулась и на пороге показалась испуганная, красивая фигура Метивье с его черным хохлом, и фигура князя в колпаке и халате с изуродованным бешенством лицом и опущенными зрачками глаз.
– Не понимаешь? – кричал князь, – а я понимаю! Французский шпион, Бонапартов раб, шпион, вон из моего дома – вон, я говорю, – и он захлопнул дверь.
Метивье пожимая плечами подошел к mademoiselle Bourienne, прибежавшей на крик из соседней комнаты.
– Князь не совсем здоров, – la bile et le transport au cerveau. Tranquillisez vous, je repasserai demain, [желчь и прилив к мозгу. Успокойтесь, я завтра зайду,] – сказал Метивье и, приложив палец к губам, поспешно вышел.
За дверью слышались шаги в туфлях и крики: «Шпионы, изменники, везде изменники! В своем доме нет минуты покоя!»
После отъезда Метивье старый князь позвал к себе дочь и вся сила его гнева обрушилась на нее. Она была виновата в том, что к нему пустили шпиона. .Ведь он сказал, ей сказал, чтобы она составила список, и тех, кого не было в списке, чтобы не пускали. Зачем же пустили этого мерзавца! Она была причиной всего. С ней он не мог иметь ни минуты покоя, не мог умереть спокойно, говорил он.
– Нет, матушка, разойтись, разойтись, это вы знайте, знайте! Я теперь больше не могу, – сказал он и вышел из комнаты. И как будто боясь, чтобы она не сумела как нибудь утешиться, он вернулся к ней и, стараясь принять спокойный вид, прибавил: – И не думайте, чтобы я это сказал вам в минуту сердца, а я спокоен, и я обдумал это; и это будет – разойтись, поищите себе места!… – Но он не выдержал и с тем озлоблением, которое может быть только у человека, который любит, он, видимо сам страдая, затряс кулаками и прокричал ей:
– И хоть бы какой нибудь дурак взял ее замуж! – Он хлопнул дверью, позвал к себе m lle Bourienne и затих в кабинете.
В два часа съехались избранные шесть персон к обеду. Гости – известный граф Ростопчин, князь Лопухин с своим племянником, генерал Чатров, старый, боевой товарищ князя, и из молодых Пьер и Борис Друбецкой – ждали его в гостиной.
На днях приехавший в Москву в отпуск Борис пожелал быть представленным князю Николаю Андреевичу и сумел до такой степени снискать его расположение, что князь для него сделал исключение из всех холостых молодых людей, которых он не принимал к себе.
Дом князя был не то, что называется «свет», но это был такой маленький кружок, о котором хотя и не слышно было в городе, но в котором лестнее всего было быть принятым. Это понял Борис неделю тому назад, когда при нем Ростопчин сказал главнокомандующему, звавшему графа обедать в Николин день, что он не может быть:
– В этот день уж я всегда езжу прикладываться к мощам князя Николая Андреича.
– Ах да, да, – отвечал главнокомандующий. – Что он?..
Небольшое общество, собравшееся в старомодной, высокой, с старой мебелью, гостиной перед обедом, было похоже на собравшийся, торжественный совет судилища. Все молчали и ежели говорили, то говорили тихо. Князь Николай Андреич вышел серьезен и молчалив. Княжна Марья еще более казалась тихою и робкою, чем обыкновенно. Гости неохотно обращались к ней, потому что видели, что ей было не до их разговоров. Граф Ростопчин один держал нить разговора, рассказывая о последних то городских, то политических новостях.
Лопухин и старый генерал изредка принимали участие в разговоре. Князь Николай Андреич слушал, как верховный судья слушает доклад, который делают ему, только изредка молчанием или коротким словцом заявляя, что он принимает к сведению то, что ему докладывают. Тон разговора был такой, что понятно было, никто не одобрял того, что делалось в политическом мире. Рассказывали о событиях, очевидно подтверждающих то, что всё шло хуже и хуже; но во всяком рассказе и суждении было поразительно то, как рассказчик останавливался или бывал останавливаем всякий раз на той границе, где суждение могло относиться к лицу государя императора.
За обедом разговор зашел о последней политической новости, о захвате Наполеоном владений герцога Ольденбургского и о русской враждебной Наполеону ноте, посланной ко всем европейским дворам.
– Бонапарт поступает с Европой как пират на завоеванном корабле, – сказал граф Ростопчин, повторяя уже несколько раз говоренную им фразу. – Удивляешься только долготерпению или ослеплению государей. Теперь дело доходит до папы, и Бонапарт уже не стесняясь хочет низвергнуть главу католической религии, и все молчат! Один наш государь протестовал против захвата владений герцога Ольденбургского. И то… – Граф Ростопчин замолчал, чувствуя, что он стоял на том рубеже, где уже нельзя осуждать.
– Предложили другие владения заместо Ольденбургского герцогства, – сказал князь Николай Андреич. – Точно я мужиков из Лысых Гор переселял в Богучарово и в рязанские, так и он герцогов.
– Le duc d'Oldenbourg supporte son malheur avec une force de caractere et une resignation admirable, [Герцог Ольденбургский переносит свое несчастие с замечательной силой воли и покорностью судьбе,] – сказал Борис, почтительно вступая в разговор. Он сказал это потому, что проездом из Петербурга имел честь представляться герцогу. Князь Николай Андреич посмотрел на молодого человека так, как будто он хотел бы ему сказать кое что на это, но раздумал, считая его слишком для того молодым.
– Я читал наш протест об Ольденбургском деле и удивлялся плохой редакции этой ноты, – сказал граф Ростопчин, небрежным тоном человека, судящего о деле ему хорошо знакомом.
Пьер с наивным удивлением посмотрел на Ростопчина, не понимая, почему его беспокоила плохая редакция ноты.
– Разве не всё равно, как написана нота, граф? – сказал он, – ежели содержание ее сильно.
– Mon cher, avec nos 500 mille hommes de troupes, il serait facile d'avoir un beau style, [Мой милый, с нашими 500 ми тысячами войска легко, кажется, выражаться хорошим слогом,] – сказал граф Ростопчин. Пьер понял, почему графа Ростопчина беспокоила pедакция ноты.
– Кажется, писак довольно развелось, – сказал старый князь: – там в Петербурге всё пишут, не только ноты, – новые законы всё пишут. Мой Андрюша там для России целый волюм законов написал. Нынче всё пишут! – И он неестественно засмеялся.
Разговор замолк на минуту; старый генерал прокашливаньем обратил на себя внимание.
– Изволили слышать о последнем событии на смотру в Петербурге? как себя новый французский посланник показал!
– Что? Да, я слышал что то; он что то неловко сказал при Его Величестве.
– Его Величество обратил его внимание на гренадерскую дивизию и церемониальный марш, – продолжал генерал, – и будто посланник никакого внимания не обратил и будто позволил себе сказать, что мы у себя во Франции на такие пустяки не обращаем внимания. Государь ничего не изволил сказать. На следующем смотру, говорят, государь ни разу не изволил обратиться к нему.
Все замолчали: на этот факт, относившийся лично до государя, нельзя было заявлять никакого суждения.
– Дерзки! – сказал князь. – Знаете Метивье? Я нынче выгнал его от себя. Он здесь был, пустили ко мне, как я ни просил никого не пускать, – сказал князь, сердито взглянув на дочь. И он рассказал весь свой разговор с французским доктором и причины, почему он убедился, что Метивье шпион. Хотя причины эти были очень недостаточны и не ясны, никто не возражал.
За жарким подали шампанское. Гости встали с своих мест, поздравляя старого князя. Княжна Марья тоже подошла к нему.
Он взглянул на нее холодным, злым взглядом и подставил ей сморщенную, выбритую щеку. Всё выражение его лица говорило ей, что утренний разговор им не забыт, что решенье его осталось в прежней силе, и что только благодаря присутствию гостей он не говорит ей этого теперь.
Когда вышли в гостиную к кофе, старики сели вместе.
Князь Николай Андреич более оживился и высказал свой образ мыслей насчет предстоящей войны.
Он сказал, что войны наши с Бонапартом до тех пор будут несчастливы, пока мы будем искать союзов с немцами и будем соваться в европейские дела, в которые нас втянул Тильзитский мир. Нам ни за Австрию, ни против Австрии не надо было воевать. Наша политика вся на востоке, а в отношении Бонапарта одно – вооружение на границе и твердость в политике, и никогда он не посмеет переступить русскую границу, как в седьмом году.
– И где нам, князь, воевать с французами! – сказал граф Ростопчин. – Разве мы против наших учителей и богов можем ополчиться? Посмотрите на нашу молодежь, посмотрите на наших барынь. Наши боги – французы, наше царство небесное – Париж.
Он стал говорить громче, очевидно для того, чтобы его слышали все. – Костюмы французские, мысли французские, чувства французские! Вы вот Метивье в зашей выгнали, потому что он француз и негодяй, а наши барыни за ним ползком ползают. Вчера я на вечере был, так из пяти барынь три католички и, по разрешенью папы, в воскресенье по канве шьют. А сами чуть не голые сидят, как вывески торговых бань, с позволенья сказать. Эх, поглядишь на нашу молодежь, князь, взял бы старую дубину Петра Великого из кунсткамеры, да по русски бы обломал бока, вся бы дурь соскочила!
Все замолчали. Старый князь с улыбкой на лице смотрел на Ростопчина и одобрительно покачивал головой.
– Ну, прощайте, ваше сиятельство, не хворайте, – сказал Ростопчин, с свойственными ему быстрыми движениями поднимаясь и протягивая руку князю.
– Прощай, голубчик, – гусли, всегда заслушаюсь его! – сказал старый князь, удерживая его за руку и подставляя ему для поцелуя щеку. С Ростопчиным поднялись и другие.


Княжна Марья, сидя в гостиной и слушая эти толки и пересуды стариков, ничего не понимала из того, что она слышала; она думала только о том, не замечают ли все гости враждебных отношений ее отца к ней. Она даже не заметила особенного внимания и любезностей, которые ей во всё время этого обеда оказывал Друбецкой, уже третий раз бывший в их доме.
Княжна Марья с рассеянным, вопросительным взглядом обратилась к Пьеру, который последний из гостей, с шляпой в руке и с улыбкой на лице, подошел к ней после того, как князь вышел, и они одни оставались в гостиной.
– Можно еще посидеть? – сказал он, своим толстым телом валясь в кресло подле княжны Марьи.
– Ах да, – сказала она. «Вы ничего не заметили?» сказал ее взгляд.
Пьер находился в приятном, после обеденном состоянии духа. Он глядел перед собою и тихо улыбался.
– Давно вы знаете этого молодого человека, княжна? – сказал он.
– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.
– Я слышал, что они на днях будут, – сказал Пьер.
Княжна Марья сообщила Пьеру свой план о том, как она, только что приедут Ростовы, сблизится с будущей невесткой и постарается приучить к ней старого князя.


Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]
В другом месте он нарисовал гробницу и написал:
«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.
Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.
– Toujours charmante et melancolique, cette chere Julieie, [Она все так же прелестна и меланхолична, эта милая Жюли.] – говорила она дочери. – Борис говорит, что он отдыхает душой в вашем доме. Он так много понес разочарований и так чувствителен, – говорила она матери.
– Ах, мой друг, как я привязалась к Жюли последнее время, – говорила она сыну, – не могу тебе описать! Да и кто может не любить ее? Это такое неземное существо! Ах, Борис, Борис! – Она замолкала на минуту. – И как мне жалко ее maman, – продолжала она, – нынче она показывала мне отчеты и письма из Пензы (у них огромное имение) и она бедная всё сама одна: ее так обманывают!
Борис чуть заметно улыбался, слушая мать. Он кротко смеялся над ее простодушной хитростью, но выслушивал и иногда выспрашивал ее внимательно о пензенских и нижегородских имениях.
Жюли уже давно ожидала предложенья от своего меланхолического обожателя и готова была принять его; но какое то тайное чувство отвращения к ней, к ее страстному желанию выйти замуж, к ее ненатуральности, и чувство ужаса перед отречением от возможности настоящей любви еще останавливало Бориса. Срок его отпуска уже кончался. Целые дни и каждый божий день он проводил у Карагиных, и каждый день, рассуждая сам с собою, Борис говорил себе, что он завтра сделает предложение. Но в присутствии Жюли, глядя на ее красное лицо и подбородок, почти всегда осыпанный пудрой, на ее влажные глаза и на выражение лица, изъявлявшего всегдашнюю готовность из меланхолии тотчас же перейти к неестественному восторгу супружеского счастия, Борис не мог произнести решительного слова: несмотря на то, что он уже давно в воображении своем считал себя обладателем пензенских и нижегородских имений и распределял употребление с них доходов. Жюли видела нерешительность Бориса и иногда ей приходила мысль, что она противна ему; но тотчас же женское самообольщение представляло ей утешение, и она говорила себе, что он застенчив только от любви. Меланхолия ее однако начинала переходить в раздражительность, и не задолго перед отъездом Бориса, она предприняла решительный план. В то самое время как кончался срок отпуска Бориса, в Москве и, само собой разумеется, в гостиной Карагиных, появился Анатоль Курагин, и Жюли, неожиданно оставив меланхолию, стала очень весела и внимательна к Курагину.
– Mon cher, – сказала Анна Михайловна сыну, – je sais de bonne source que le Prince Basile envoie son fils a Moscou pour lui faire epouser Julieie. [Мой милый, я знаю из верных источников, что князь Василий присылает своего сына в Москву, для того чтобы женить его на Жюли.] Я так люблю Жюли, что мне жалко бы было ее. Как ты думаешь, мой друг? – сказала Анна Михайловна.
Мысль остаться в дураках и даром потерять весь этот месяц тяжелой меланхолической службы при Жюли и видеть все расписанные уже и употребленные как следует в его воображении доходы с пензенских имений в руках другого – в особенности в руках глупого Анатоля, оскорбляла Бориса. Он поехал к Карагиным с твердым намерением сделать предложение. Жюли встретила его с веселым и беззаботным видом, небрежно рассказывала о том, как ей весело было на вчерашнем бале, и спрашивала, когда он едет. Несмотря на то, что Борис приехал с намерением говорить о своей любви и потому намеревался быть нежным, он раздражительно начал говорить о женском непостоянстве: о том, как женщины легко могут переходить от грусти к радости и что у них расположение духа зависит только от того, кто за ними ухаживает. Жюли оскорбилась и сказала, что это правда, что для женщины нужно разнообразие, что всё одно и то же надоест каждому.
– Для этого я бы советовал вам… – начал было Борис, желая сказать ей колкость; но в ту же минуту ему пришла оскорбительная мысль, что он может уехать из Москвы, не достигнув своей цели и даром потеряв свои труды (чего с ним никогда ни в чем не бывало). Он остановился в середине речи, опустил глаза, чтоб не видать ее неприятно раздраженного и нерешительного лица и сказал: – Я совсем не с тем, чтобы ссориться с вами приехал сюда. Напротив… – Он взглянул на нее, чтобы увериться, можно ли продолжать. Всё раздражение ее вдруг исчезло, и беспокойные, просящие глаза были с жадным ожиданием устремлены на него. «Я всегда могу устроиться так, чтобы редко видеть ее», подумал Борис. «А дело начато и должно быть сделано!» Он вспыхнул румянцем, поднял на нее глаза и сказал ей: – «Вы знаете мои чувства к вам!» Говорить больше не нужно было: лицо Жюли сияло торжеством и самодовольством; но она заставила Бориса сказать ей всё, что говорится в таких случаях, сказать, что он любит ее, и никогда ни одну женщину не любил более ее. Она знала, что за пензенские имения и нижегородские леса она могла требовать этого и она получила то, что требовала.
Жених с невестой, не поминая более о деревьях, обсыпающих их мраком и меланхолией, делали планы о будущем устройстве блестящего дома в Петербурге, делали визиты и приготавливали всё для блестящей свадьбы.


Граф Илья Андреич в конце января с Наташей и Соней приехал в Москву. Графиня всё была нездорова, и не могла ехать, – а нельзя было ждать ее выздоровления: князя Андрея ждали в Москву каждый день; кроме того нужно было закупать приданое, нужно было продавать подмосковную и нужно было воспользоваться присутствием старого князя в Москве, чтобы представить ему его будущую невестку. Дом Ростовых в Москве был не топлен; кроме того они приехали на короткое время, графини не было с ними, а потому Илья Андреич решился остановиться в Москве у Марьи Дмитриевны Ахросимовой, давно предлагавшей графу свое гостеприимство.
Поздно вечером четыре возка Ростовых въехали во двор Марьи Дмитриевны в старой Конюшенной. Марья Дмитриевна жила одна. Дочь свою она уже выдала замуж. Сыновья ее все были на службе.
Она держалась всё так же прямо, говорила также прямо, громко и решительно всем свое мнение, и всем своим существом как будто упрекала других людей за всякие слабости, страсти и увлечения, которых возможности она не признавала. С раннего утра в куцавейке, она занималась домашним хозяйством, потом ездила: по праздникам к обедни и от обедни в остроги и тюрьмы, где у нее бывали дела, о которых она никому не говорила, а по будням, одевшись, дома принимала просителей разных сословий, которые каждый день приходили к ней, и потом обедала; за обедом сытным и вкусным всегда бывало человека три четыре гостей, после обеда делала партию в бостон; на ночь заставляла себе читать газеты и новые книги, а сама вязала. Редко она делала исключения для выездов, и ежели выезжала, то ездила только к самым важным лицам в городе.
Она еще не ложилась, когда приехали Ростовы, и в передней завизжала дверь на блоке, пропуская входивших с холода Ростовых и их прислугу. Марья Дмитриевна, с очками спущенными на нос, закинув назад голову, стояла в дверях залы и с строгим, сердитым видом смотрела на входящих. Можно бы было подумать, что она озлоблена против приезжих и сейчас выгонит их, ежели бы она не отдавала в это время заботливых приказаний людям о том, как разместить гостей и их вещи.
– Графские? – сюда неси, говорила она, указывая на чемоданы и ни с кем не здороваясь. – Барышни, сюда налево. Ну, вы что лебезите! – крикнула она на девок. – Самовар чтобы согреть! – Пополнела, похорошела, – проговорила она, притянув к себе за капор разрумянившуюся с мороза Наташу. – Фу, холодная! Да раздевайся же скорее, – крикнула она на графа, хотевшего подойти к ее руке. – Замерз, небось. Рому к чаю подать! Сонюшка, bonjour, – сказала она Соне, этим французским приветствием оттеняя свое слегка презрительное и ласковое отношение к Соне.
Когда все, раздевшись и оправившись с дороги, пришли к чаю, Марья Дмитриевна по порядку перецеловала всех.
– Душой рада, что приехали и что у меня остановились, – говорила она. – Давно пора, – сказала она, значительно взглянув на Наташу… – старик здесь и сына ждут со дня на день. Надо, надо с ним познакомиться. Ну да об этом после поговорим, – прибавила она, оглянув Соню взглядом, показывавшим, что она при ней не желает говорить об этом. – Теперь слушай, – обратилась она к графу, – завтра что же тебе надо? За кем пошлешь? Шиншина? – она загнула один палец; – плаксу Анну Михайловну? – два. Она здесь с сыном. Женится сын то! Потом Безухова чтоль? И он здесь с женой. Он от нее убежал, а она за ним прискакала. Он обедал у меня в середу. Ну, а их – она указала на барышень – завтра свожу к Иверской, а потом и к Обер Шельме заедем. Ведь, небось, всё новое делать будете? С меня не берите, нынче рукава, вот что! Намедни княжна Ирина Васильевна молодая ко мне приехала: страх глядеть, точно два боченка на руки надела. Ведь нынче, что день – новая мода. Да у тебя то у самого какие дела? – обратилась она строго к графу.
– Всё вдруг подошло, – отвечал граф. – Тряпки покупать, а тут еще покупатель на подмосковную и на дом. Уж ежели милость ваша будет, я времечко выберу, съезжу в Маринское на денек, вам девчат моих прикину.
– Хорошо, хорошо, у меня целы будут. У меня как в Опекунском совете. Я их и вывезу куда надо, и побраню, и поласкаю, – сказала Марья Дмитриевна, дотрогиваясь большой рукой до щеки любимицы и крестницы своей Наташи.
На другой день утром Марья Дмитриевна свозила барышень к Иверской и к m me Обер Шальме, которая так боялась Марьи Дмитриевны, что всегда в убыток уступала ей наряды, только бы поскорее выжить ее от себя. Марья Дмитриевна заказала почти всё приданое. Вернувшись она выгнала всех кроме Наташи из комнаты и подозвала свою любимицу к своему креслу.
– Ну теперь поговорим. Поздравляю тебя с женишком. Подцепила молодца! Я рада за тебя; и его с таких лет знаю (она указала на аршин от земли). – Наташа радостно краснела. – Я его люблю и всю семью его. Теперь слушай. Ты ведь знаешь, старик князь Николай очень не желал, чтоб сын женился. Нравный старик! Оно, разумеется, князь Андрей не дитя, и без него обойдется, да против воли в семью входить нехорошо. Надо мирно, любовно. Ты умница, сумеешь обойтись как надо. Ты добренько и умненько обойдись. Вот всё и хорошо будет.
Наташа молчала, как думала Марья Дмитриевна от застенчивости, но в сущности Наташе было неприятно, что вмешивались в ее дело любви князя Андрея, которое представлялось ей таким особенным от всех людских дел, что никто, по ее понятиям, не мог понимать его. Она любила и знала одного князя Андрея, он любил ее и должен был приехать на днях и взять ее. Больше ей ничего не нужно было.
– Ты видишь ли, я его давно знаю, и Машеньку, твою золовку, люблю. Золовки – колотовки, ну а уж эта мухи не обидит. Она меня просила ее с тобой свести. Ты завтра с отцом к ней поедешь, да приласкайся хорошенько: ты моложе ее. Как твой то приедет, а уж ты и с сестрой и с отцом знакома, и тебя полюбили. Так или нет? Ведь лучше будет?
– Лучше, – неохотно отвечала Наташа.


На другой день, по совету Марьи Дмитриевны, граф Илья Андреич поехал с Наташей к князю Николаю Андреичу. Граф с невеселым духом собирался на этот визит: в душе ему было страшно. Последнее свидание во время ополчения, когда граф в ответ на свое приглашение к обеду выслушал горячий выговор за недоставление людей, было памятно графу Илье Андреичу. Наташа, одевшись в свое лучшее платье, была напротив в самом веселом расположении духа. «Не может быть, чтобы они не полюбили меня, думала она: меня все всегда любили. И я так готова сделать для них всё, что они пожелают, так готова полюбить его – за то, что он отец, а ее за то, что она сестра, что не за что им не полюбить меня!»
Они подъехали к старому, мрачному дому на Вздвиженке и вошли в сени.
– Ну, Господи благослови, – проговорил граф, полу шутя, полу серьезно; но Наташа заметила, что отец ее заторопился, входя в переднюю, и робко, тихо спросил, дома ли князь и княжна. После доклада о их приезде между прислугой князя произошло смятение. Лакей, побежавший докладывать о них, был остановлен другим лакеем в зале и они шептали о чем то. В залу выбежала горничная девушка, и торопливо тоже говорила что то, упоминая о княжне. Наконец один старый, с сердитым видом лакей вышел и доложил Ростовым, что князь принять не может, а княжна просит к себе. Первая навстречу гостям вышла m lle Bourienne. Она особенно учтиво встретила отца с дочерью и проводила их к княжне. Княжна с взволнованным, испуганным и покрытым красными пятнами лицом выбежала, тяжело ступая, навстречу к гостям, и тщетно пытаясь казаться свободной и радушной. Наташа с первого взгляда не понравилась княжне Марье. Она ей показалась слишком нарядной, легкомысленно веселой и тщеславной. Княжна Марья не знала, что прежде, чем она увидала свою будущую невестку, она уже была дурно расположена к ней по невольной зависти к ее красоте, молодости и счастию и по ревности к любви своего брата. Кроме этого непреодолимого чувства антипатии к ней, княжна Марья в эту минуту была взволнована еще тем, что при докладе о приезде Ростовых, князь закричал, что ему их не нужно, что пусть княжна Марья принимает, если хочет, а чтоб к нему их не пускали. Княжна Марья решилась принять Ростовых, но всякую минуту боялась, как бы князь не сделал какую нибудь выходку, так как он казался очень взволнованным приездом Ростовых.
– Ну вот, я вам, княжна милая, привез мою певунью, – сказал граф, расшаркиваясь и беспокойно оглядываясь, как будто он боялся, не взойдет ли старый князь. – Уж как я рад, что вы познакомились… Жаль, жаль, что князь всё нездоров, – и сказав еще несколько общих фраз он встал. – Ежели позволите, княжна, на четверть часика вам прикинуть мою Наташу, я бы съездил, тут два шага, на Собачью Площадку, к Анне Семеновне, и заеду за ней.
Илья Андреич придумал эту дипломатическую хитрость для того, чтобы дать простор будущей золовке объясниться с своей невесткой (как он сказал это после дочери) и еще для того, чтобы избежать возможности встречи с князем, которого он боялся. Он не сказал этого дочери, но Наташа поняла этот страх и беспокойство своего отца и почувствовала себя оскорбленною. Она покраснела за своего отца, еще более рассердилась за то, что покраснела и смелым, вызывающим взглядом, говорившим про то, что она никого не боится, взглянула на княжну. Княжна сказала графу, что очень рада и просит его только пробыть подольше у Анны Семеновны, и Илья Андреич уехал.
M lle Bourienne, несмотря на беспокойные, бросаемые на нее взгляды княжны Марьи, желавшей с глазу на глаз поговорить с Наташей, не выходила из комнаты и держала твердо разговор о московских удовольствиях и театрах. Наташа была оскорблена замешательством, происшедшим в передней, беспокойством своего отца и неестественным тоном княжны, которая – ей казалось – делала милость, принимая ее. И потом всё ей было неприятно. Княжна Марья ей не нравилась. Она казалась ей очень дурной собою, притворной и сухою. Наташа вдруг нравственно съёжилась и приняла невольно такой небрежный тон, который еще более отталкивал от нее княжну Марью. После пяти минут тяжелого, притворного разговора, послышались приближающиеся быстрые шаги в туфлях. Лицо княжны Марьи выразило испуг, дверь комнаты отворилась и вошел князь в белом колпаке и халате.
– Ах, сударыня, – заговорил он, – сударыня, графиня… графиня Ростова, коли не ошибаюсь… прошу извинить, извинить… не знал, сударыня. Видит Бог не знал, что вы удостоили нас своим посещением, к дочери зашел в таком костюме. Извинить прошу… видит Бог не знал, – повторил он так не натурально, ударяя на слово Бог и так неприятно, что княжна Марья стояла, опустив глаза, не смея взглянуть ни на отца, ни на Наташу. Наташа, встав и присев, тоже не знала, что ей делать. Одна m lle Bourienne приятно улыбалась.
– Прошу извинить, прошу извинить! Видит Бог не знал, – пробурчал старик и, осмотрев с головы до ног Наташу, вышел. M lle Bourienne первая нашлась после этого появления и начала разговор про нездоровье князя. Наташа и княжна Марья молча смотрели друг на друга, и чем дольше они молча смотрели друг на друга, не высказывая того, что им нужно было высказать, тем недоброжелательнее они думали друг о друге.
Когда граф вернулся, Наташа неучтиво обрадовалась ему и заторопилась уезжать: она почти ненавидела в эту минуту эту старую сухую княжну, которая могла поставить ее в такое неловкое положение и провести с ней полчаса, ничего не сказав о князе Андрее. «Ведь я не могла же начать первая говорить о нем при этой француженке», думала Наташа. Княжна Марья между тем мучилась тем же самым. Она знала, что ей надо было сказать Наташе, но она не могла этого сделать и потому, что m lle Bourienne мешала ей, и потому, что она сама не знала, отчего ей так тяжело было начать говорить об этом браке. Когда уже граф выходил из комнаты, княжна Марья быстрыми шагами подошла к Наташе, взяла ее за руки и, тяжело вздохнув, сказала: «Постойте, мне надо…» Наташа насмешливо, сама не зная над чем, смотрела на княжну Марью.
– Милая Натали, – сказала княжна Марья, – знайте, что я рада тому, что брат нашел счастье… – Она остановилась, чувствуя, что она говорит неправду. Наташа заметила эту остановку и угадала причину ее.
– Я думаю, княжна, что теперь неудобно говорить об этом, – сказала Наташа с внешним достоинством и холодностью и с слезами, которые она чувствовала в горле.
«Что я сказала, что я сделала!» подумала она, как только вышла из комнаты.
Долго ждали в этот день Наташу к обеду. Она сидела в своей комнате и рыдала, как ребенок, сморкаясь и всхлипывая. Соня стояла над ней и целовала ее в волосы.
– Наташа, об чем ты? – говорила она. – Что тебе за дело до них? Всё пройдет, Наташа.
– Нет, ежели бы ты знала, как это обидно… точно я…
– Не говори, Наташа, ведь ты не виновата, так что тебе за дело? Поцелуй меня, – сказала Соня.
Наташа подняла голову, и в губы поцеловав свою подругу, прижала к ней свое мокрое лицо.
– Я не могу сказать, я не знаю. Никто не виноват, – говорила Наташа, – я виновата. Но всё это больно ужасно. Ах, что он не едет!…
Она с красными глазами вышла к обеду. Марья Дмитриевна, знавшая о том, как князь принял Ростовых, сделала вид, что она не замечает расстроенного лица Наташи и твердо и громко шутила за столом с графом и другими гостями.


В этот вечер Ростовы поехали в оперу, на которую Марья Дмитриевна достала билет.
Наташе не хотелось ехать, но нельзя было отказаться от ласковости Марьи Дмитриевны, исключительно для нее предназначенной. Когда она, одетая, вышла в залу, дожидаясь отца и поглядевшись в большое зеркало, увидала, что она хороша, очень хороша, ей еще более стало грустно; но грустно сладостно и любовно.
«Боже мой, ежели бы он был тут; тогда бы я не так как прежде, с какой то глупой робостью перед чем то, а по новому, просто, обняла бы его, прижалась бы к нему, заставила бы его смотреть на меня теми искательными, любопытными глазами, которыми он так часто смотрел на меня и потом заставила бы его смеяться, как он смеялся тогда, и глаза его – как я вижу эти глаза! думала Наташа. – И что мне за дело до его отца и сестры: я люблю его одного, его, его, с этим лицом и глазами, с его улыбкой, мужской и вместе детской… Нет, лучше не думать о нем, не думать, забыть, совсем забыть на это время. Я не вынесу этого ожидания, я сейчас зарыдаю», – и она отошла от зеркала, делая над собой усилия, чтоб не заплакать. – «И как может Соня так ровно, так спокойно любить Николиньку, и ждать так долго и терпеливо»! подумала она, глядя на входившую, тоже одетую, с веером в руках Соню.
«Нет, она совсем другая. Я не могу»!
Наташа чувствовала себя в эту минуту такой размягченной и разнеженной, что ей мало было любить и знать, что она любима: ей нужно теперь, сейчас нужно было обнять любимого человека и говорить и слышать от него слова любви, которыми было полно ее сердце. Пока она ехала в карете, сидя рядом с отцом, и задумчиво глядела на мелькавшие в мерзлом окне огни фонарей, она чувствовала себя еще влюбленнее и грустнее и забыла с кем и куда она едет. Попав в вереницу карет, медленно визжа колесами по снегу карета Ростовых подъехала к театру. Поспешно выскочили Наташа и Соня, подбирая платья; вышел граф, поддерживаемый лакеями, и между входившими дамами и мужчинами и продающими афиши, все трое пошли в коридор бенуара. Из за притворенных дверей уже слышались звуки музыки.
– Nathalie, vos cheveux, [Натали, твои волосы,] – прошептала Соня. Капельдинер учтиво и поспешно проскользнул перед дамами и отворил дверь ложи. Музыка ярче стала слышна в дверь, блеснули освещенные ряды лож с обнаженными плечами и руками дам, и шумящий и блестящий мундирами партер. Дама, входившая в соседний бенуар, оглянула Наташу женским, завистливым взглядом. Занавесь еще не поднималась и играли увертюру. Наташа, оправляя платье, прошла вместе с Соней и села, оглядывая освещенные ряды противуположных лож. Давно не испытанное ею ощущение того, что сотни глаз смотрят на ее обнаженные руки и шею, вдруг и приятно и неприятно охватило ее, вызывая целый рой соответствующих этому ощущению воспоминаний, желаний и волнений.
Две замечательно хорошенькие девушки, Наташа и Соня, с графом Ильей Андреичем, которого давно не видно было в Москве, обратили на себя общее внимание. Кроме того все знали смутно про сговор Наташи с князем Андреем, знали, что с тех пор Ростовы жили в деревне, и с любопытством смотрели на невесту одного из лучших женихов России.
Наташа похорошела в деревне, как все ей говорили, а в этот вечер, благодаря своему взволнованному состоянию, была особенно хороша. Она поражала полнотой жизни и красоты, в соединении с равнодушием ко всему окружающему. Ее черные глаза смотрели на толпу, никого не отыскивая, а тонкая, обнаженная выше локтя рука, облокоченная на бархатную рампу, очевидно бессознательно, в такт увертюры, сжималась и разжималась, комкая афишу.
– Посмотри, вот Аленина – говорила Соня, – с матерью кажется!
– Батюшки! Михаил Кирилыч то еще потолстел, – говорил старый граф.
– Смотрите! Анна Михайловна наша в токе какой!
– Карагины, Жюли и Борис с ними. Сейчас видно жениха с невестой. – Друбецкой сделал предложение!
– Как же, нынче узнал, – сказал Шиншин, входивший в ложу Ростовых.
Наташа посмотрела по тому направлению, по которому смотрел отец, и увидала, Жюли, которая с жемчугами на толстой красной шее (Наташа знала, обсыпанной пудрой) сидела с счастливым видом, рядом с матерью.
Позади их с улыбкой, наклоненная ухом ко рту Жюли, виднелась гладко причесанная, красивая голова Бориса. Он исподлобья смотрел на Ростовых и улыбаясь говорил что то своей невесте.
«Они говорят про нас, про меня с ним!» подумала Наташа. «И он верно успокоивает ревность ко мне своей невесты: напрасно беспокоятся! Ежели бы они знали, как мне ни до кого из них нет дела».
Сзади сидела в зеленой токе, с преданным воле Божией и счастливым, праздничным лицом, Анна Михайловна. В ложе их стояла та атмосфера – жениха с невестой, которую так знала и любила Наташа. Она отвернулась и вдруг всё, что было унизительного в ее утреннем посещении, вспомнилось ей.
«Какое право он имеет не хотеть принять меня в свое родство? Ах лучше не думать об этом, не думать до его приезда!» сказала она себе и стала оглядывать знакомые и незнакомые лица в партере. Впереди партера, в самой середине, облокотившись спиной к рампе, стоял Долохов с огромной, кверху зачесанной копной курчавых волос, в персидском костюме. Он стоял на самом виду театра, зная, что он обращает на себя внимание всей залы, так же свободно, как будто он стоял в своей комнате. Около него столпившись стояла самая блестящая молодежь Москвы, и он видимо первенствовал между ними.
Граф Илья Андреич, смеясь, подтолкнул краснеющую Соню, указывая ей на прежнего обожателя.
– Узнала? – спросил он. – И откуда он взялся, – обратился граф к Шиншину, – ведь он пропадал куда то?
– Пропадал, – отвечал Шиншин. – На Кавказе был, а там бежал, и, говорят, у какого то владетельного князя был министром в Персии, убил там брата шахова: ну с ума все и сходят московские барыни! Dolochoff le Persan, [Персианин Долохов,] да и кончено. У нас теперь нет слова без Долохова: им клянутся, на него зовут как на стерлядь, – говорил Шиншин. – Долохов, да Курагин Анатоль – всех у нас барынь с ума свели.
В соседний бенуар вошла высокая, красивая дама с огромной косой и очень оголенными, белыми, полными плечами и шеей, на которой была двойная нитка больших жемчугов, и долго усаживалась, шумя своим толстым шелковым платьем.
Наташа невольно вглядывалась в эту шею, плечи, жемчуги, прическу и любовалась красотой плеч и жемчугов. В то время как Наташа уже второй раз вглядывалась в нее, дама оглянулась и, встретившись глазами с графом Ильей Андреичем, кивнула ему головой и улыбнулась. Это была графиня Безухова, жена Пьера. Илья Андреич, знавший всех на свете, перегнувшись, заговорил с ней.
– Давно пожаловали, графиня? – заговорил он. – Приду, приду, ручку поцелую. А я вот приехал по делам и девочек своих с собой привез. Бесподобно, говорят, Семенова играет, – говорил Илья Андреич. – Граф Петр Кириллович нас никогда не забывал. Он здесь?
– Да, он хотел зайти, – сказала Элен и внимательно посмотрела на Наташу.
Граф Илья Андреич опять сел на свое место.
– Ведь хороша? – шопотом сказал он Наташе.
– Чудо! – сказала Наташа, – вот влюбиться можно! В это время зазвучали последние аккорды увертюры и застучала палочка капельмейстера. В партере прошли на места запоздавшие мужчины и поднялась занавесь.
Как только поднялась занавесь, в ложах и партере всё замолкло, и все мужчины, старые и молодые, в мундирах и фраках, все женщины в драгоценных каменьях на голом теле, с жадным любопытством устремили всё внимание на сцену. Наташа тоже стала смотреть.


На сцене были ровные доски по средине, с боков стояли крашеные картины, изображавшие деревья, позади было протянуто полотно на досках. В середине сцены сидели девицы в красных корсажах и белых юбках. Одна, очень толстая, в шелковом белом платье, сидела особо на низкой скамеечке, к которой был приклеен сзади зеленый картон. Все они пели что то. Когда они кончили свою песню, девица в белом подошла к будочке суфлера, и к ней подошел мужчина в шелковых, в обтяжку, панталонах на толстых ногах, с пером и кинжалом и стал петь и разводить руками.
Мужчина в обтянутых панталонах пропел один, потом пропела она. Потом оба замолкли, заиграла музыка, и мужчина стал перебирать пальцами руку девицы в белом платье, очевидно выжидая опять такта, чтобы начать свою партию вместе с нею. Они пропели вдвоем, и все в театре стали хлопать и кричать, а мужчина и женщина на сцене, которые изображали влюбленных, стали, улыбаясь и разводя руками, кланяться.
После деревни и в том серьезном настроении, в котором находилась Наташа, всё это было дико и удивительно ей. Она не могла следить за ходом оперы, не могла даже слышать музыку: она видела только крашеные картоны и странно наряженных мужчин и женщин, при ярком свете странно двигавшихся, говоривших и певших; она знала, что всё это должно было представлять, но всё это было так вычурно фальшиво и ненатурально, что ей становилось то совестно за актеров, то смешно на них. Она оглядывалась вокруг себя, на лица зрителей, отыскивая в них то же чувство насмешки и недоумения, которое было в ней; но все лица были внимательны к тому, что происходило на сцене и выражали притворное, как казалось Наташе, восхищение. «Должно быть это так надобно!» думала Наташа. Она попеременно оглядывалась то на эти ряды припомаженных голов в партере, то на оголенных женщин в ложах, в особенности на свою соседку Элен, которая, совершенно раздетая, с тихой и спокойной улыбкой, не спуская глаз, смотрела на сцену, ощущая яркий свет, разлитый по всей зале и теплый, толпою согретый воздух. Наташа мало по малу начинала приходить в давно не испытанное ею состояние опьянения. Она не помнила, что она и где она и что перед ней делается. Она смотрела и думала, и самые странные мысли неожиданно, без связи, мелькали в ее голове. То ей приходила мысль вскочить на рампу и пропеть ту арию, которую пела актриса, то ей хотелось зацепить веером недалеко от нее сидевшего старичка, то перегнуться к Элен и защекотать ее.
В одну из минут, когда на сцене всё затихло, ожидая начала арии, скрипнула входная дверь партера, на той стороне где была ложа Ростовых, и зазвучали шаги запоздавшего мужчины. «Вот он Курагин!» прошептал Шиншин. Графиня Безухова улыбаясь обернулась к входящему. Наташа посмотрела по направлению глаз графини Безуховой и увидала необыкновенно красивого адъютанта, с самоуверенным и вместе учтивым видом подходящего к их ложе. Это был Анатоль Курагин, которого она давно видела и заметила на петербургском бале. Он был теперь в адъютантском мундире с одной эполетой и эксельбантом. Он шел сдержанной, молодецкой походкой, которая была бы смешна, ежели бы он не был так хорош собой и ежели бы на прекрасном лице не было бы такого выражения добродушного довольства и веселия. Несмотря на то, что действие шло, он, не торопясь, слегка побрякивая шпорами и саблей, плавно и высоко неся свою надушенную красивую голову, шел по ковру коридора. Взглянув на Наташу, он подошел к сестре, положил руку в облитой перчатке на край ее ложи, тряхнул ей головой и наклонясь спросил что то, указывая на Наташу.
– Mais charmante! [Очень мила!] – сказал он, очевидно про Наташу, как не столько слышала она, сколько поняла по движению его губ. Потом он прошел в первый ряд и сел подле Долохова, дружески и небрежно толкнув локтем того Долохова, с которым так заискивающе обращались другие. Он, весело подмигнув, улыбнулся ему и уперся ногой в рампу.
– Как похожи брат с сестрой! – сказал граф. – И как хороши оба!
Шиншин вполголоса начал рассказывать графу какую то историю интриги Курагина в Москве, к которой Наташа прислушалась именно потому, что он сказал про нее charmante.
Первый акт кончился, в партере все встали, перепутались и стали ходить и выходить.
Борис пришел в ложу Ростовых, очень просто принял поздравления и, приподняв брови, с рассеянной улыбкой, передал Наташе и Соне просьбу его невесты, чтобы они были на ее свадьбе, и вышел. Наташа с веселой и кокетливой улыбкой разговаривала с ним и поздравляла с женитьбой того самого Бориса, в которого она была влюблена прежде. В том состоянии опьянения, в котором она находилась, всё казалось просто и естественно.
Голая Элен сидела подле нее и одинаково всем улыбалась; и точно так же улыбнулась Наташа Борису.
Ложа Элен наполнилась и окружилась со стороны партера самыми знатными и умными мужчинами, которые, казалось, наперерыв желали показать всем, что они знакомы с ней.
Курагин весь этот антракт стоял с Долоховым впереди у рампы, глядя на ложу Ростовых. Наташа знала, что он говорил про нее, и это доставляло ей удовольствие. Она даже повернулась так, чтобы ему виден был ее профиль, по ее понятиям, в самом выгодном положении. Перед началом второго акта в партере показалась фигура Пьера, которого еще с приезда не видали Ростовы. Лицо его было грустно, и он еще потолстел, с тех пор как его последний раз видела Наташа. Он, никого не замечая, прошел в первые ряды. Анатоль подошел к нему и стал что то говорить ему, глядя и указывая на ложу Ростовых. Пьер, увидав Наташу, оживился и поспешно, по рядам, пошел к их ложе. Подойдя к ним, он облокотился и улыбаясь долго говорил с Наташей. Во время своего разговора с Пьером, Наташа услыхала в ложе графини Безуховой мужской голос и почему то узнала, что это был Курагин. Она оглянулась и встретилась с ним глазами. Он почти улыбаясь смотрел ей прямо в глаза таким восхищенным, ласковым взглядом, что казалось странно быть от него так близко, так смотреть на него, быть так уверенной, что нравишься ему, и не быть с ним знакомой.
Во втором акте были картины, изображающие монументы и была дыра в полотне, изображающая луну, и абажуры на рампе подняли, и стали играть в басу трубы и контрабасы, и справа и слева вышло много людей в черных мантиях. Люди стали махать руками, и в руках у них было что то вроде кинжалов; потом прибежали еще какие то люди и стали тащить прочь ту девицу, которая была прежде в белом, а теперь в голубом платье. Они не утащили ее сразу, а долго с ней пели, а потом уже ее утащили, и за кулисами ударили три раза во что то металлическое, и все стали на колена и запели молитву. Несколько раз все эти действия прерывались восторженными криками зрителей.
Во время этого акта Наташа всякий раз, как взглядывала в партер, видела Анатоля Курагина, перекинувшего руку через спинку кресла и смотревшего на нее. Ей приятно было видеть, что он так пленен ею, и не приходило в голову, чтобы в этом было что нибудь дурное.
Когда второй акт кончился, графиня Безухова встала, повернулась к ложе Ростовых (грудь ее совершенно была обнажена), пальчиком в перчатке поманила к себе старого графа, и не обращая внимания на вошедших к ней в ложу, начала любезно улыбаясь говорить с ним.
– Да познакомьте же меня с вашими прелестными дочерьми, – сказала она, – весь город про них кричит, а я их не знаю.
Наташа встала и присела великолепной графине. Наташе так приятна была похвала этой блестящей красавицы, что она покраснела от удовольствия.
– Я теперь тоже хочу сделаться москвичкой, – говорила Элен. – И как вам не совестно зарыть такие перлы в деревне!
Графиня Безухая, по справедливости, имела репутацию обворожительной женщины. Она могла говорить то, чего не думала, и в особенности льстить, совершенно просто и натурально.
– Нет, милый граф, вы мне позвольте заняться вашими дочерьми. Я хоть теперь здесь не надолго. И вы тоже. Я постараюсь повеселить ваших. Я еще в Петербурге много слышала о вас, и хотела вас узнать, – сказала она Наташе с своей однообразно красивой улыбкой. – Я слышала о вас и от моего пажа – Друбецкого. Вы слышали, он женится? И от друга моего мужа – Болконского, князя Андрея Болконского, – сказала она с особенным ударением, намекая этим на то, что она знала отношения его к Наташе. – Она попросила, чтобы лучше познакомиться, позволить одной из барышень посидеть остальную часть спектакля в ее ложе, и Наташа перешла к ней.
В третьем акте был на сцене представлен дворец, в котором горело много свечей и повешены были картины, изображавшие рыцарей с бородками. В середине стояли, вероятно, царь и царица. Царь замахал правою рукою, и, видимо робея, дурно пропел что то, и сел на малиновый трон. Девица, бывшая сначала в белом, потом в голубом, теперь была одета в одной рубашке с распущенными волосами и стояла около трона. Она о чем то горестно пела, обращаясь к царице; но царь строго махнул рукой, и с боков вышли мужчины с голыми ногами и женщины с голыми ногами, и стали танцовать все вместе. Потом скрипки заиграли очень тонко и весело, одна из девиц с голыми толстыми ногами и худыми руками, отделившись от других, отошла за кулисы, поправила корсаж, вышла на середину и стала прыгать и скоро бить одной ногой о другую. Все в партере захлопали руками и закричали браво. Потом один мужчина стал в угол. В оркестре заиграли громче в цимбалы и трубы, и один этот мужчина с голыми ногами стал прыгать очень высоко и семенить ногами. (Мужчина этот был Duport, получавший 60 тысяч в год за это искусство.) Все в партере, в ложах и райке стали хлопать и кричать изо всех сил, и мужчина остановился и стал улыбаться и кланяться на все стороны. Потом танцовали еще другие, с голыми ногами, мужчины и женщины, потом опять один из царей закричал что то под музыку, и все стали петь. Но вдруг сделалась буря, в оркестре послышались хроматические гаммы и аккорды уменьшенной септимы, и все побежали и потащили опять одного из присутствующих за кулисы, и занавесь опустилась. Опять между зрителями поднялся страшный шум и треск, и все с восторженными лицами стали кричать: Дюпора! Дюпора! Дюпора! Наташа уже не находила этого странным. Она с удовольствием, радостно улыбаясь, смотрела вокруг себя.
– N'est ce pas qu'il est admirable – Duport? [Неправда ли, Дюпор восхитителен?] – сказала Элен, обращаясь к ней.
– Oh, oui, [О, да,] – отвечала Наташа.


В антракте в ложе Элен пахнуло холодом, отворилась дверь и, нагибаясь и стараясь не зацепить кого нибудь, вошел Анатоль.
– Позвольте мне вам представить брата, – беспокойно перебегая глазами с Наташи на Анатоля, сказала Элен. Наташа через голое плечо оборотила к красавцу свою хорошенькую головку и улыбнулась. Анатоль, который вблизи был так же хорош, как и издали, подсел к ней и сказал, что давно желал иметь это удовольствие, еще с Нарышкинского бала, на котором он имел удовольствие, которое не забыл, видеть ее. Курагин с женщинами был гораздо умнее и проще, чем в мужском обществе. Он говорил смело и просто, и Наташу странно и приятно поразило то, что не только не было ничего такого страшного в этом человеке, про которого так много рассказывали, но что напротив у него была самая наивная, веселая и добродушная улыбка.
Курагин спросил про впечатление спектакля и рассказал ей про то, как в прошлый спектакль Семенова играя, упала.
– А знаете, графиня, – сказал он, вдруг обращаясь к ней, как к старой давнишней знакомой, – у нас устраивается карусель в костюмах; вам бы надо участвовать в нем: будет очень весело. Все сбираются у Карагиных. Пожалуйста приезжайте, право, а? – проговорил он.
Говоря это, он не спускал улыбающихся глаз с лица, с шеи, с оголенных рук Наташи. Наташа несомненно знала, что он восхищается ею. Ей было это приятно, но почему то ей тесно и тяжело становилось от его присутствия. Когда она не смотрела на него, она чувствовала, что он смотрел на ее плечи, и она невольно перехватывала его взгляд, чтоб он уж лучше смотрел на ее глаза. Но, глядя ему в глаза, она со страхом чувствовала, что между им и ей совсем нет той преграды стыдливости, которую она всегда чувствовала между собой и другими мужчинами. Она, сама не зная как, через пять минут чувствовала себя страшно близкой к этому человеку. Когда она отворачивалась, она боялась, как бы он сзади не взял ее за голую руку, не поцеловал бы ее в шею. Они говорили о самых простых вещах и она чувствовала, что они близки, как она никогда не была с мужчиной. Наташа оглядывалась на Элен и на отца, как будто спрашивая их, что такое это значило; но Элен была занята разговором с каким то генералом и не ответила на ее взгляд, а взгляд отца ничего не сказал ей, как только то, что он всегда говорил: «весело, ну я и рад».
В одну из минут неловкого молчания, во время которых Анатоль своими выпуклыми глазами спокойно и упорно смотрел на нее, Наташа, чтобы прервать это молчание, спросила его, как ему нравится Москва. Наташа спросила и покраснела. Ей постоянно казалось, что что то неприличное она делает, говоря с ним. Анатоль улыбнулся, как бы ободряя ее.
– Сначала мне мало нравилась, потому что, что делает город приятным, ce sont les jolies femmes, [хорошенькие женщины,] не правда ли? Ну а теперь очень нравится, – сказал он, значительно глядя на нее. – Поедете на карусель, графиня? Поезжайте, – сказал он, и, протянув руку к ее букету и понижая голос, сказал: – Vous serez la plus jolie. Venez, chere comtesse, et comme gage donnez moi cette fleur. [Вы будете самая хорошенькая. Поезжайте, милая графиня, и в залог дайте мне этот цветок.]
Наташа не поняла того, что он сказал, так же как он сам, но она чувствовала, что в непонятных словах его был неприличный умысел. Она не знала, что сказать и отвернулась, как будто не слыхала того, что он сказал. Но только что она отвернулась, она подумала, что он тут сзади так близко от нее.
«Что он теперь? Он сконфужен? Рассержен? Надо поправить это?» спрашивала она сама себя. Она не могла удержаться, чтобы не оглянуться. Она прямо в глаза взглянула ему, и его близость и уверенность, и добродушная ласковость улыбки победили ее. Она улыбнулась точно так же, как и он, глядя прямо в глаза ему. И опять она с ужасом чувствовала, что между ним и ею нет никакой преграды.
Опять поднялась занавесь. Анатоль вышел из ложи, спокойный и веселый. Наташа вернулась к отцу в ложу, совершенно уже подчиненная тому миру, в котором она находилась. Всё, что происходило перед ней, уже казалось ей вполне естественным; но за то все прежние мысли ее о женихе, о княжне Марье, о деревенской жизни ни разу не пришли ей в голову, как будто всё то было давно, давно прошедшее.
В четвертом акте был какой то чорт, который пел, махая рукою до тех пор, пока не выдвинули под ним доски, и он не опустился туда. Наташа только это и видела из четвертого акта: что то волновало и мучило ее, и причиной этого волнения был Курагин, за которым она невольно следила глазами. Когда они выходили из театра, Анатоль подошел к ним, вызвал их карету и подсаживал их. Подсаживая Наташу, он пожал ей руку выше локтя. Наташа, взволнованная и красная, оглянулась на него. Он, блестя своими глазами и нежно улыбаясь, смотрел на нее.

Только приехав домой, Наташа могла ясно обдумать всё то, что с ней было, и вдруг вспомнив князя Андрея, она ужаснулась, и при всех за чаем, за который все сели после театра, громко ахнула и раскрасневшись выбежала из комнаты. – «Боже мой! Я погибла! сказала она себе. Как я могла допустить до этого?» думала она. Долго она сидела закрыв раскрасневшееся лицо руками, стараясь дать себе ясный отчет в том, что было с нею, и не могла ни понять того, что с ней было, ни того, что она чувствовала. Всё казалось ей темно, неясно и страшно. Там, в этой огромной, освещенной зале, где по мокрым доскам прыгал под музыку с голыми ногами Duport в курточке с блестками, и девицы, и старики, и голая с спокойной и гордой улыбкой Элен в восторге кричали браво, – там под тенью этой Элен, там это было всё ясно и просто; но теперь одной, самой с собой, это было непонятно. – «Что это такое? Что такое этот страх, который я испытывала к нему? Что такое эти угрызения совести, которые я испытываю теперь»? думала она.
Одной старой графине Наташа в состоянии была бы ночью в постели рассказать всё, что она думала. Соня, она знала, с своим строгим и цельным взглядом, или ничего бы не поняла, или ужаснулась бы ее признанию. Наташа одна сама с собой старалась разрешить то, что ее мучило.
«Погибла ли я для любви князя Андрея или нет? спрашивала она себя и с успокоительной усмешкой отвечала себе: Что я за дура, что я спрашиваю это? Что ж со мной было? Ничего. Я ничего не сделала, ничем не вызвала этого. Никто не узнает, и я его не увижу больше никогда, говорила она себе. Стало быть ясно, что ничего не случилось, что не в чем раскаиваться, что князь Андрей может любить меня и такою . Но какою такою ? Ах Боже, Боже мой! зачем его нет тут»! Наташа успокоивалась на мгновенье, но потом опять какой то инстинкт говорил ей, что хотя всё это и правда и хотя ничего не было – инстинкт говорил ей, что вся прежняя чистота любви ее к князю Андрею погибла. И она опять в своем воображении повторяла весь свой разговор с Курагиным и представляла себе лицо, жесты и нежную улыбку этого красивого и смелого человека, в то время как он пожал ее руку.


Анатоль Курагин жил в Москве, потому что отец отослал его из Петербурга, где он проживал больше двадцати тысяч в год деньгами и столько же долгами, которые кредиторы требовали с отца.