Пистоне, Джозеф Доминик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Джозеф Доминик Пистоне (англ. Joseph Dominick Pistone, род. 1939 г.), он же Донни Браско — специальный агент Федерального Бюро Расследований (ФБР), проработавший в течение шести лет под прикрытием, внедряясь в преступную семью Бонанно и в меньшей степени в преступную семью Коломбо — две из Пяти Семей итало-американской мафии, «контролирующих» Нью-Йорк.

Он не имеет никакого родства с Джозефом (Джо Бедли) Пистоне или Лоренсом (Ларри) Пистоне из преступной семьи Коломбо.





Биография

Ранняя жизнь

Пистоне родился в городе Эри, штат Пенсильвания, вырос в районе Сенди Хилл, Патерсон, Нью-Джерси. Он окончил Государственный колледж Патерсона (теперь Университет Уильяма Патерсона) в 1965 году и получил степень по антропологии. 7 июля 1969 года он принял присягу как специальный агент Федерального бюро расследований.

Начало карьеры в ФБР

В 1974 году Пистоне был переведён в Нью-Йорк. Он умел водить трейлеры, был опытным водителем бульдозеров, и было решено, что он проникнет в одну из группировок, воровавшую грузовики, бульдозеры, оборудование и автомобили; иногда они это делали на заказ. В результате этой операции в феврале 1976 года ФБР и Дорожный патруль Флориды арестовали 30 членов группировки, самой большой и богатой из когда-либо разоблачённых. С этого дня Пистоне стал легендой ФБР.

Операция «Донни Браско»

Пистоне был выбран как тайный агент, потому что имел сицилийское происхождение, свободно говорил по-итальянски и был знаком с уличными шайками, когда рос в Патерсоне. Началась операция, известная как «Sun-Apple». Такое название возникло из названий двух других операций, проводимых одновременно в Майами («Sunny Miami») и Нью-Йорке («The Big Apple»).

В сентябре 1976 года Пистоне оставил нью-йоркский офис ФБР, чтобы выполнить своё полугодовое тайное задание, которое растянулось на шесть лет. Джозеф Пистоне стал Донни Браско — мелким, но успешным взломщиком и вором драгоценностей.

Впоследствии Пистоне добился расположения одного из капо семьи Бонанно — Доминика «Сонни Блэк» Наполитано — а также Майкла Сабелла, Энтони Мирра. За Пистоне поручился Бенджамин «Левша» Руджеро, «солдат» Бонанно, и Джозеф стал «повязанным». Это означало, что он теперь был посвящён во многие дела семьи.

В результате этой операции было предъявлено более 200 обвинений и вынесено более 100 обвинительных приговоров по всей стране. Вскоре после этого Наполитано был убит за то, что позволил агенту ФБР «просочиться» в «семью»; он был расстрелян, и его обе руки были отрезаны, это означало то, что он заставил боссов мафии здороваться с агентом ФБР за руку. Руджеро грозила такая же участь, но он был арестован ФБР. В 1995 году Руджеро скончался от рака.

Жизнь после «Донни Браско»

После убийства Наполитано мафия пообещала 500 тысяч долларов за Пистоне. Джозеф Пистоне до сих пор скрывается под вымышленными именами и имеет лицензию на ношение огнестрельного оружия.

В 1986 году Пистоне ушёл из ФБР.

Книги, кино

Пистоне рассказал о своей работе под прикрытием в книге Donnie Brasco: My Undercover Life in the Mafia. Эта книга послужила основой для фильма Донни Браско (Donnie Brasco, 1997 г.) с Джонни Деппом в роли Пистоне и Аль Пачино в роли Руджеро, и телесериала Falcone, где роль Пистоне играет Джейсон Гедрик (чья кличка «Donnie Brasco» была заменена на «Joe Falcone» по причине авторских прав).

Пистоне также написал такие книги, как The Way of the Wiseguy (2004), Donnie Brasco: Unfinished Business (2007) и роман The Good Guys.

См. также

Напишите отзыв о статье "Пистоне, Джозеф Доминик"

Примечания

Литература

  • Diehl, Christine S. "WP Has a Sit-Down With Joe Pistone/Donnie Brasco", WP, The Magazine of William Paterson University, Vol. 7, No. 1, Winter 2006.
  • Pistone, Joseph D.; & Woodley, Richard (1999) Donnie Brasco: My Undercover Life in the Mafia, Hodder & Stoughton. ISBN 0-340-66637-4.
  • Pistone, Joseph D. (2004). The Way of the Wiseguy, Running Press. ISBN 0-7624-1839-7.
  • Pistone, Joseph D.; & Brandt, Charles (2007). Donnie Brasco: Unfinished Business, Running Press. ISBN 0-7624-2707-8.
  • DeStefano, Anthony. The Last Godfather: Joey Massino & the Fall of the Bonanno Crime Family. California: Citadel, 2006.
  • Raab, Selwyn. The Five Families: The Rise, Decline & Resurgence of America's Most Powerful Mafia Empire. New York: St. Martins Press, 2005.
  • D. Lea Jacobs. Friend of the Family: An Undercover Agent in the Mafia, Howells House ISBN 0-929590-19-8
  • Testimony before Senate Sub Committee on Organized Crime, [www.americanmafia.com/pistone_testimony.html americanmafia.com]


Ссылки

  • [www.officer.com/web/online/Police-Life/Legendary-Lawmen--Joe-Pistone/17$45229 Legendary Lawmen: Joe Pistone] (англ.)

Отрывок, характеризующий Пистоне, Джозеф Доминик

– Ну что, повеселился? – сказал Илья Андреич, радостно и гордо улыбаясь на своего сына. Николай хотел сказать, что «да», но не мог: он чуть было не зарыдал. Граф раскуривал трубку и не заметил состояния сына.
«Эх, неизбежно!» – подумал Николай в первый и последний раз. И вдруг самым небрежным тоном, таким, что он сам себе гадок казался, как будто он просил экипажа съездить в город, он сказал отцу.
– Папа, а я к вам за делом пришел. Я было и забыл. Мне денег нужно.
– Вот как, – сказал отец, находившийся в особенно веселом духе. – Я тебе говорил, что не достанет. Много ли?
– Очень много, – краснея и с глупой, небрежной улыбкой, которую он долго потом не мог себе простить, сказал Николай. – Я немного проиграл, т. е. много даже, очень много, 43 тысячи.
– Что? Кому?… Шутишь! – крикнул граф, вдруг апоплексически краснея шеей и затылком, как краснеют старые люди.
– Я обещал заплатить завтра, – сказал Николай.
– Ну!… – сказал старый граф, разводя руками и бессильно опустился на диван.
– Что же делать! С кем это не случалось! – сказал сын развязным, смелым тоном, тогда как в душе своей он считал себя негодяем, подлецом, который целой жизнью не мог искупить своего преступления. Ему хотелось бы целовать руки своего отца, на коленях просить его прощения, а он небрежным и даже грубым тоном говорил, что это со всяким случается.
Граф Илья Андреич опустил глаза, услыхав эти слова сына и заторопился, отыскивая что то.
– Да, да, – проговорил он, – трудно, я боюсь, трудно достать…с кем не бывало! да, с кем не бывало… – И граф мельком взглянул в лицо сыну и пошел вон из комнаты… Николай готовился на отпор, но никак не ожидал этого.
– Папенька! па…пенька! – закричал он ему вслед, рыдая; простите меня! – И, схватив руку отца, он прижался к ней губами и заплакал.

В то время, как отец объяснялся с сыном, у матери с дочерью происходило не менее важное объяснение. Наташа взволнованная прибежала к матери.
– Мама!… Мама!… он мне сделал…
– Что сделал?
– Сделал, сделал предложение. Мама! Мама! – кричала она. Графиня не верила своим ушам. Денисов сделал предложение. Кому? Этой крошечной девочке Наташе, которая еще недавно играла в куклы и теперь еще брала уроки.
– Наташа, полно, глупости! – сказала она, еще надеясь, что это была шутка.
– Ну вот, глупости! – Я вам дело говорю, – сердито сказала Наташа. – Я пришла спросить, что делать, а вы мне говорите: «глупости»…
Графиня пожала плечами.
– Ежели правда, что мосьё Денисов сделал тебе предложение, то скажи ему, что он дурак, вот и всё.
– Нет, он не дурак, – обиженно и серьезно сказала Наташа.
– Ну так что ж ты хочешь? Вы нынче ведь все влюблены. Ну, влюблена, так выходи за него замуж! – сердито смеясь, проговорила графиня. – С Богом!
– Нет, мама, я не влюблена в него, должно быть не влюблена в него.
– Ну, так так и скажи ему.
– Мама, вы сердитесь? Вы не сердитесь, голубушка, ну в чем же я виновата?
– Нет, да что же, мой друг? Хочешь, я пойду скажу ему, – сказала графиня, улыбаясь.
– Нет, я сама, только научите. Вам всё легко, – прибавила она, отвечая на ее улыбку. – А коли бы видели вы, как он мне это сказал! Ведь я знаю, что он не хотел этого сказать, да уж нечаянно сказал.
– Ну всё таки надо отказать.
– Нет, не надо. Мне так его жалко! Он такой милый.
– Ну, так прими предложение. И то пора замуж итти, – сердито и насмешливо сказала мать.
– Нет, мама, мне так жалко его. Я не знаю, как я скажу.
– Да тебе и нечего говорить, я сама скажу, – сказала графиня, возмущенная тем, что осмелились смотреть, как на большую, на эту маленькую Наташу.
– Нет, ни за что, я сама, а вы слушайте у двери, – и Наташа побежала через гостиную в залу, где на том же стуле, у клавикорд, закрыв лицо руками, сидел Денисов. Он вскочил на звук ее легких шагов.
– Натали, – сказал он, быстрыми шагами подходя к ней, – решайте мою судьбу. Она в ваших руках!
– Василий Дмитрич, мне вас так жалко!… Нет, но вы такой славный… но не надо… это… а так я вас всегда буду любить.
Денисов нагнулся над ее рукою, и она услыхала странные, непонятные для нее звуки. Она поцеловала его в черную, спутанную, курчавую голову. В это время послышался поспешный шум платья графини. Она подошла к ним.