Письма к Эльзе

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Письма к Эльзе (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Письма к Эльзе
Жанр

мелодрама

Режиссёр

Игорь Масленников

Продюсер

Андрей Разумовский

Автор
сценария

Аркадий Высоцкий

В главных
ролях

Юлия Маврина
Аристарх Ливанов
Алла Демидова
Зинаида Кириенко

Оператор

Владимир Мартынов

Композитор

Владимир Дашкевич

Кинокомпания

Студия «Троицкий мост»

Длительность

108 мин

Страна

Россия Россия

Год

2002

IMDb

ID 0382229

К:Фильмы 2002 года

«Письма к Эльзе» — художественный фильм Игоря Масленникова, поставленный по сценарию Аркадия Высоцкого «Бабочка». Российская премьера состоялась 21 ноября 2002 года.





Сюжет

Молодая женщина Ольга живёт в загородном имении с мужем-бизнесменом, которого она называет Дунканом. Муж постоянно занят на работе, и в его отсутствие Ольга рисует, сочиняет стихи, делает гербарии и пишет письма загадочной Эльзе о каждодневных событиях, происходящих в её жизни.

Однажды во время прогулки женщина натыкается на бродячий кукольный театр. Знакомство с кукловодом Колей, который сам играет все роли в своих спектаклях, по-настоящему её завораживает, и вечером Ольга делится впечатлениями с Дунканом. На следующий день она обнаруживает, что на месте балагана — пепелище. Кукольник исчезает. А ещё через некоторое время погибает муж.

Неприспособленная к жизни женщина остаётся одна, и этим ловко пользуется кухарка Мария, переселяющая в большой дом всю свою семью. Ночью, спасаясь от домогательств Марииного зятя Алексея, Ольга убегает на берег и запрыгивает на борт отходящего военного корабля. Так начинаются её странствия.

В этой цепочке злоключений особняком стоит знакомство с водителем Костей. Узнав, что женщине негде жить, он приводит её в свою холостяцкую квартиру, накрывает стол и предлагает выйти за него замуж. Конфликты между супругами возникают почти сразу после свадьбы, и связаны они с тем, что Костя ждёт от Ольги вкусных обедов и убранной квартиры, а она продолжает жить в мире грёз. Женщину не отпускают мысли об исчезнувшем кукольнике, и она мастерит из подручного материала большую красивую бабочку с его «лицом».

Во время очередной семейной ссоры Костя выбрасывает бабочку с балкона. Несомая ветром, она садится на дерево недалеко от места, где находился кукловод Коля, и зовёт его. Теперь бабочка становится его спутником и молчаливым собеседником. Именно бабочка «подсказывает» ему дорогу к той психиатрической клинике, в которую в конце концов попадает Ольга. Там же живёт и адресат её писем — Эльза.

В финале фильма Ольга, Эльза и другие обитатели клиники сидят в больничном дворике, а Коля и его куклы играют для них свой новый спектакль.

В ролях

Съёмочная группа

История создания

В 2000 году Игорь Масленников был членом жюри конкурса сценариев «Да здравствует мелодрама», проводимого под эгидой Госкино. Получивший первый приз сценарий «Бабочка» показался режиссёру очень интересным, и Масленников позвонил его автору Аркадию Высоцкому с вопросом, не задействована ли эта работа в кинопроизводстве. Аркадий Владимирович ответил: «Я 5 лет этот сценарий всем предлагаю — никто не берёт» [1].

Получив согласие сценариста, Игорь Фёдорович занялся поисками героини. По его словам, вначале он пошёл неправильным путём — начал искать исполнительницу среди моделей. Затем в поле его зрения попала исполнительница главной женской роли в фильме «Азазель» Марина Александрова. Однако окончательное решение режиссёр принял после того, как увидел на сцене третьекурсницу Петербургской театральной академии Юлию Маврину: «Я понял, что моя героиня должна быть именно такой»[2].

Прокатная судьба

Режиссёр в различных интервью не скрывал досады от того, что картина, которую он считает лучшей в своей кинобиографии, так и не дошла до широкой зрительской аудитории[3]. Незавидную судьбу «Писем к Эльзе» Масленников напрямую связывает с разрушившейся в начале 2000-х годов системой российского кинопроката[4][5].

Я вхожу в экспертное жюри Роскино и знаю: вкладываются огромные деньги. Но из круга внимания выпал прокат. Кинематограф устроен как дерево: корни — прокат, крона — искусство, ствол питает обе эти сферы[6].

режиссёр Игорь Масленников

Отзывы

Фильм вызвал весьма разноречивые отклики в прессе. Так, режиссёр Алексей Балабанов, увидев «Письма к Эльзе» на «Кинотавре», был приятно удивлён тем, что 70-летний Масленников «сумел снять такую энергичную картину»[7].

Журналист Ольга Бакушинская, назвав фильм красивой, трогательной и умной историей, отметила, что «Письма к Эльзе» «ничуть не хуже, а может, и лучше», чем снятые этим же режиссёром «Зимняя вишня» и «Шерлок Холмс»[8].

Литературный критик Лев Аннинский обнаружил в новой работе Масленникова явную перекличку с классическими сюжетами. Так, главная героиня во время верховой прогулки напомнила ему Наташу Ростову из фильма Сергея Бондарчука. Бродячий кукольник вызвал ассоциации с «Дорогой» Феллини. Нахрапистость семьи кухарки Марии, захватившей чужое поместье, показалась неуловимо связанной с «Виридианой» Бунюэля[9].

В то же время американский профессор-славист Вида Джонсон призналась, что в «Письмах к Эльзе» многое для неё осталось непонятным[10]:

Фильм становится интересным, когда на экране появляется Алла Демидова в роли той самой Эльзы — обитательницы сумасшедшего дома, — в письмах к которой героиня описывает свои любовные похождения. Демидова — сильная актриса, и она буквально вытаскивает картину за уши.

Достаточно негативно отозвались о картине журналисты издания «Газета. Ru», озаглавившие свою публикацию «Девушка в сиропе» и констатировавшие, что «к слащавости сюжета добавлено невероятное количество красивостей»[11].

Награды и номинации

Напишите отзыв о статье "Письма к Эльзе"

Примечания

  1. [izvestia.ru/news/258178 Игорь Масленников: «Шерлок Холмс арестован»]. Известия (2002). Проверено 28 мая 2014.
  2. [www.kinobrat.ru/msg/68.html Масленников снял сказку о жене бизнесмена]. Продюсерский центр «Брат». Проверено 28 мая 2014.
  3. [www.rg.ru/2011/10/25/maslennikov-poln.html Садовник фильмов]. Российская газета (2011). Проверено 28 мая 2014.
  4. [kinoart.ru/archive/2003/02/n2-article5 Игорь Масленников: «Возраст творчеству не помеха»]. Искусство кино. Проверено 28 мая 2014.
  5. [file-rf.ru/analitics/357 «Наша обязанность поддерживать настоящее кино, а не развлекуху]. Файл-РФ. Проверено 28 мая 2014.
  6. [www.rg.ru/2007/12/26/maslennikov.html Где зарыта собака Баскервилей]. Российская газета. Проверено 28 мая 2014.
  7. [www.rg.ru/2013/05/18/balabanov-site.html Пусть лучше ругают, чем не замечают]. Российская газета. Проверено 28 мая 2014.
  8. Ольга Бакушинская. [www.kp.ru/daily/22527/16595/ Жена олигарха бежала к пруду]. Комсомольская правда (2 апреля 2002 года). Проверено 28 мая 2014.
  9. Лев Аннинский. [kinoart.ru/archive/2003/02/n2-article14 Блицкритика: Мир дураков, «Письма к Эльзе»]. Искусство кино (2003). Проверено 28 мая 2014.
  10. [kinoart.ru/archive/2002/09/n9-article3 Сочи-2002. Вида Джонсон]. Искусство кино (2002). Проверено 28 мая 2014.
  11. Евгения Поливанова, Игорь Зимин. [www.gazeta.ru/2002/06/11/devuskavsiro.shtml Девушка в сиропе]. Газета. Ru. Проверено 28 мая 2014.
  12. [www.newsru.com/cinema/11oct2002/elsa.html Фильм «Письма к Эльзе» получил «Золотого павлина»]. Newsru.com. Проверено 28 мая 2014.

Ссылки

  • [old.russiancinema.ru/template.php?dept_id=3&e_dept_id=2&e_movie_id=10492 Информация о фильме в Энциклопедии отечественного кино]

Отрывок, характеризующий Письма к Эльзе

– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…


В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]
– Mais rien, [Да ничего,] – отвечал Пьер, все не поднимая глаз и не изменяя выражения задумчивого лица.
Граф нахмурился.
– Un conseil d'ami, mon cher. Decampez et au plutot, c'est tout ce que je vous dis. A bon entendeur salut! Прощайте, мой милый. Ах, да, – прокричал он ему из двери, – правда ли, что графиня попалась в лапки des saints peres de la Societe de Jesus? [Дружеский совет. Выбирайтесь скорее, вот что я вам скажу. Блажен, кто умеет слушаться!.. святых отцов Общества Иисусова?]
Пьер ничего не ответил и, нахмуренный и сердитый, каким его никогда не видали, вышел от Растопчина.

Когда он приехал домой, уже смеркалось. Человек восемь разных людей побывало у него в этот вечер. Секретарь комитета, полковник его батальона, управляющий, дворецкий и разные просители. У всех были дела до Пьера, которые он должен был разрешить. Пьер ничего не понимал, не интересовался этими делами и давал на все вопросы только такие ответы, которые бы освободили его от этих людей. Наконец, оставшись один, он распечатал и прочел письмо жены.
«Они – солдаты на батарее, князь Андрей убит… старик… Простота есть покорность богу. Страдать надо… значение всего… сопрягать надо… жена идет замуж… Забыть и понять надо…» И он, подойдя к постели, не раздеваясь повалился на нее и тотчас же заснул.
Когда он проснулся на другой день утром, дворецкий пришел доложить, что от графа Растопчина пришел нарочно посланный полицейский чиновник – узнать, уехал ли или уезжает ли граф Безухов.
Человек десять разных людей, имеющих дело до Пьера, ждали его в гостиной. Пьер поспешно оделся, и, вместо того чтобы идти к тем, которые ожидали его, он пошел на заднее крыльцо и оттуда вышел в ворота.