Письмо микмак

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Письмо микмак
Тип письма:

логографическое

Языки:

микмак

Территория:

Канада, США

Период:

до XIX века

Письмо микмак — пиктографическая система письма, использовавшаяся до XIX века индейцами микмак, проживающими на востоке Канады и США. В отличие от более развитых иероглифических письменностей, письмо микмак состояло только из логографических элементов.





Происхождение

По утверждениям французского католического миссионера Кретьена Ле Клерка, работавшего на полуострове Гаспе с 1675 года, некоторые дети племени микмак писали на бересте — иногда это делалось путём оттискивания символов изогнутой соответствующим образом иглой дикобраза. Ле Клерк использовал эти знаки для записи молитв и в педагогических целях, вводя в случае необходимости новые символы. Его вариант письменности получил популярность среди индейцев микмак и использовался ими до XIX века. На сегодняшний день нет исторических или археологических доказательств использования письменности до прибытия Ле Клерка и неизвестно, насколько древними являлась эти мнемонические символы. Связь этой письменности с петроглифами микмак также остается невыясненной.

В настоящее время для языка микмак разработан ряд письменностей на основе латиницы.

Вопросы классификации

Среди ученых нет единого мнения, являлись ли логограммы микмаков до их адаптации Ле Клерком полноценной письменностью или только мнемоническим инструментом. Ив Гоббар и Уильям Фитцхаг с факультета антропологии Смитсоновского института пришли в 1978 году к выводу, что система являлась исключительно мнемонической, поскольку не могла использоваться для записи новых слов и понятий. Шмидт и Маршалл в 1995 году возразили, что вновь принятая форма была полностью функциональной письменностью и не ограничивалась только мнемоническими функциями. В таком случае, пиктография микмаков является старейшей американской письменностью к северу от Мексики.

Биологом Бари Феллом была выдвинута гипотеза, связывающая логограммы микмак с египетской иероглификой которая, однако, не нашла поддержки в научных кругах.

Напишите отзыв о статье "Письмо микмак"

Литература

  • Chaisson, Paul, The Island of Seven Cities: where the Chinese settled when they discovered North America, Random House Canada, 2006, p. 170.
  • Fell, Barry. 1992. «The Micmac Manuscripts» in Epigraphic Society Occasional Papers, 21:295.
  • Goddard, Ives, and William W. Fitzhugh. 1978. «Barry Fell Reexamined», in The Biblical Archaeologist, Vol. 41, No. 3. (September), pp. 85–88.
  • Hewson, John. 1982. Micmac Hieroglyphs in Newfoundland. Languages in Newfoundland and Labrador, ed. by Harold Paddock, 2nd ed., 188—199. St John’s, Newfoundland: Memorial University
  • Hewson, John. 1988. Introduction to Micmac Hieroglyphics. Cape Breton Magazine 47:55-61. (text of 1982, plus illustrations of embroidery and some photos)
  • [Kauder, Christian]. 1921. Sapeoig Oigatigen tan teli Gômgoetjoigasigel Alasotmaganel, Ginamatineoel ag Getapefiemgeoel; Manuel de Prières, instructions et changs sacrés en Hieroglyphes micmacs; Manual of Prayers, Instructions, Psalms & Hymns in Micmac Ideograms. New edition of Father Kauder’s Book published in 1866. Ristigouche, Québec: The Micmac Messenger.
  • Lenhart, John. History relating to Manual of prayers, instructions, psalms and humns in Micmac Ideograms used by Micmac Indians fof Eastern Canada and Newfoundland. Sydney, Nova Scotia: The Nova Scotia Native Communications Society.
  • Schmidt, David L., and B. A. Balcom. 1995. «The Règlements of 1739: A Note on Micmac Law and Literacy», in Acadiensis. XXIII, 1 (Autumn 1993) pp 110–127. ISSN 0044-5851
  • Schmidt, David L., and Murdena Marshall. 1995. Mi’kmaq Hieroglyphic Prayers: Readings in North America’s First Indigenous Script. Nimbus Publishing. ISBN 1-55109-069-4

Ссылки

  • [museum.gov.ns.ca/mikmaq/ Коллекция пиктограмм микмак, включая петроглифы]
  • [www.christusrex.org/www1/pater/JPN-micmac.html Большая коллекция христианских молитв, записанная письмом микмак].
  • [www.vjf.cnrs.fr/celia/FichExt/Am/A_19-20_34.pdf Écriture sacrée en Nouvelle France: Les hiéroglyphes micmacs et transformation cosmologique — Дискуссия о происхождении письменности и социокультурным изменениям в обществе микмак в XVII веке.]
  • [okultureno.ru/journal/view?id=1219 Каллиграфия для всех: Письмо индейцев племени микмак]

Отрывок, характеризующий Письмо микмак

Быстро в полутьме разобрали лошадей, подтянули подпруги и разобрались по командам. Денисов стоял у караулки, отдавая последние приказания. Пехота партии, шлепая сотней ног, прошла вперед по дороге и быстро скрылась между деревьев в предрассветном тумане. Эсаул что то приказывал казакам. Петя держал свою лошадь в поводу, с нетерпением ожидая приказания садиться. Обмытое холодной водой, лицо его, в особенности глаза горели огнем, озноб пробегал по спине, и во всем теле что то быстро и равномерно дрожало.
– Ну, готово у вас все? – сказал Денисов. – Давай лошадей.
Лошадей подали. Денисов рассердился на казака за то, что подпруги были слабы, и, разбранив его, сел. Петя взялся за стремя. Лошадь, по привычке, хотела куснуть его за ногу, но Петя, не чувствуя своей тяжести, быстро вскочил в седло и, оглядываясь на тронувшихся сзади в темноте гусар, подъехал к Денисову.
– Василий Федорович, вы мне поручите что нибудь? Пожалуйста… ради бога… – сказал он. Денисов, казалось, забыл про существование Пети. Он оглянулся на него.
– Об одном тебя пг'ошу, – сказал он строго, – слушаться меня и никуда не соваться.
Во все время переезда Денисов ни слова не говорил больше с Петей и ехал молча. Когда подъехали к опушке леса, в поле заметно уже стало светлеть. Денисов поговорил что то шепотом с эсаулом, и казаки стали проезжать мимо Пети и Денисова. Когда они все проехали, Денисов тронул свою лошадь и поехал под гору. Садясь на зады и скользя, лошади спускались с своими седоками в лощину. Петя ехал рядом с Денисовым. Дрожь во всем его теле все усиливалась. Становилось все светлее и светлее, только туман скрывал отдаленные предметы. Съехав вниз и оглянувшись назад, Денисов кивнул головой казаку, стоявшему подле него.
– Сигнал! – проговорил он.
Казак поднял руку, раздался выстрел. И в то же мгновение послышался топот впереди поскакавших лошадей, крики с разных сторон и еще выстрелы.
В то же мгновение, как раздались первые звуки топота и крика, Петя, ударив свою лошадь и выпустив поводья, не слушая Денисова, кричавшего на него, поскакал вперед. Пете показалось, что вдруг совершенно, как середь дня, ярко рассвело в ту минуту, как послышался выстрел. Он подскакал к мосту. Впереди по дороге скакали казаки. На мосту он столкнулся с отставшим казаком и поскакал дальше. Впереди какие то люди, – должно быть, это были французы, – бежали с правой стороны дороги на левую. Один упал в грязь под ногами Петиной лошади.
У одной избы столпились казаки, что то делая. Из середины толпы послышался страшный крик. Петя подскакал к этой толпе, и первое, что он увидал, было бледное, с трясущейся нижней челюстью лицо француза, державшегося за древко направленной на него пики.
– Ура!.. Ребята… наши… – прокричал Петя и, дав поводья разгорячившейся лошади, поскакал вперед по улице.
Впереди слышны были выстрелы. Казаки, гусары и русские оборванные пленные, бежавшие с обеих сторон дороги, все громко и нескладно кричали что то. Молодцеватый, без шапки, с красным нахмуренным лицом, француз в синей шинели отбивался штыком от гусаров. Когда Петя подскакал, француз уже упал. Опять опоздал, мелькнуло в голове Пети, и он поскакал туда, откуда слышались частые выстрелы. Выстрелы раздавались на дворе того барского дома, на котором он был вчера ночью с Долоховым. Французы засели там за плетнем в густом, заросшем кустами саду и стреляли по казакам, столпившимся у ворот. Подъезжая к воротам, Петя в пороховом дыму увидал Долохова с бледным, зеленоватым лицом, кричавшего что то людям. «В объезд! Пехоту подождать!» – кричал он, в то время как Петя подъехал к нему.
– Подождать?.. Ураааа!.. – закричал Петя и, не медля ни одной минуты, поскакал к тому месту, откуда слышались выстрелы и где гуще был пороховой дым. Послышался залп, провизжали пустые и во что то шлепнувшие пули. Казаки и Долохов вскакали вслед за Петей в ворота дома. Французы в колеблющемся густом дыме одни бросали оружие и выбегали из кустов навстречу казакам, другие бежали под гору к пруду. Петя скакал на своей лошади вдоль по барскому двору и, вместо того чтобы держать поводья, странно и быстро махал обеими руками и все дальше и дальше сбивался с седла на одну сторону. Лошадь, набежав на тлевший в утреннем свето костер, уперлась, и Петя тяжело упал на мокрую землю. Казаки видели, как быстро задергались его руки и ноги, несмотря на то, что голова его не шевелилась. Пуля пробила ему голову.