Пис, Дэвид

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Дэвид Пис (англ. David Peace, род. в 1967 году) — английский писатель, лауреат премии the Best of Young British Novelists by Granta in their 2003 list

Дэвид Пис вырос в городе Оссетт в Уэст-Йоркшире. Он получил образование в средней школе Батли и Manchester Polytechnic, который он оставил в 1991, поехав в Стамбул, преподавать английский язык. Позднее, в 1994 году он перебрался в Токио, и вернулся в Великобританию в 2009 году.

Самое известное произведение Писа — тетралогия «The Red-Riding Quartet» (в русском переводе «Йоркширский квартет») включает романы «1974» (1999), «1977» (2000), «1980» (2001) и «1983» (2002). Книги рассказывают о полицейской коррупции и серийных убийствах знаменитого Yorkshire Ripper. В романе выведены несколько человек, занимавшихся расследованием этих преступлений. Красный райдинг — трёхчасовая телевизионная постановка, вышедшая в Великобритании в марте 2009 года.

Ещё одно известное произведение Писа — GB84 (2004). Это — вымышленное изображение года британской забастовки шахтеров (1984—1985). Это описывает коварные действия британского правительства и MI5, в борьбе с шахтёрами, борьба за влияние в правительстве и теряющих силу и авторитет National Union of Mineworkers. Книга получила приз James Tait Black Memorial Prize за литературу в 2005 году. Основана на реальных событиях, смешанных с вымышленными фактами.





Библиография

The Red Riding Quartet

  • 1999 Nineteen Seventy-four"
  • 2000 Nineteen Seventy-Seven
  • 2001 Nineteen Eighty
  • 2002 Nineteen Eighty-Three

Tokyo Trilogy

  • 2007 Tokyo Year Zero
  • 2009 Occupied City
  • 2010 Tokyo Regained (Current Working Title)

Награды

Напишите отзыв о статье "Пис, Дэвид"

Отрывок, характеризующий Пис, Дэвид

Наполеон, несмотря на то, что ему более чем когда нибудь, теперь, в 1812 году, казалось, что от него зависело verser или не verser le sang de ses peuples [проливать или не проливать кровь своих народов] (как в последнем письме писал ему Александр), никогда более как теперь не подлежал тем неизбежным законам, которые заставляли его (действуя в отношении себя, как ему казалось, по своему произволу) делать для общего дела, для истории то, что должно было совершиться.
Люди Запада двигались на Восток для того, чтобы убивать друг друга. И по закону совпадения причин подделались сами собою и совпали с этим событием тысячи мелких причин для этого движения и для войны: укоры за несоблюдение континентальной системы, и герцог Ольденбургский, и движение войск в Пруссию, предпринятое (как казалось Наполеону) для того только, чтобы достигнуть вооруженного мира, и любовь и привычка французского императора к войне, совпавшая с расположением его народа, увлечение грандиозностью приготовлений, и расходы по приготовлению, и потребность приобретения таких выгод, которые бы окупили эти расходы, и одурманившие почести в Дрездене, и дипломатические переговоры, которые, по взгляду современников, были ведены с искренним желанием достижения мира и которые только уязвляли самолюбие той и другой стороны, и миллионы миллионов других причин, подделавшихся под имеющее совершиться событие, совпавших с ним.
Когда созрело яблоко и падает, – отчего оно падает? Оттого ли, что тяготеет к земле, оттого ли, что засыхает стержень, оттого ли, что сушится солнцем, что тяжелеет, что ветер трясет его, оттого ли, что стоящему внизу мальчику хочется съесть его?