Пиф и Геркулес

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Шаблон:Мультсериал «Пиф и Геркулес» (фр. Pif et Hercule) — французский мультсериал 1989—1990 годов режиссёра Брюно Десрессе. Мультфильм повествует о приключениях известных героев комиксов псе Пифе и коте Геркулесе. Было снято 130 13-минутных эпизодов, выходивших по два в одном телевыпуске.





Сюжет

Действие мультфильма концентрируется на противостоянии главных героев, часто живущих «как кошка с собакой», их друзей Гроталена (Grotalent), Грошо (Grochoux), Фарфуиля (Farfouille) и их противников — шайки воров: главаря Цицерона (Cicéron) и его подручных — Бузарда (Busard) и Гориллы (Gorille).

Озвучивание

Список серий

  • 001. La guerre du feu
  • 002. Taxi folies
  • 003. Main basse sur l’orteil sacré
  • 004. Suspicion
  • 005. Farfouille s’embrouille
  • 006. A la poursuite du grodeoptère
  • 007. Ballade pour une valise
  • 008. Hold up on the rock
  • 009. Chercheurs d’or
  • 010. Coup dur pour la sculpture
  • 011. Pif détective
  • 012. Père Noël en stock
  • 013. La croisière infernale
  • 014. Hot dog mic mac
  • 015. Drôle de bobine
  • 016. Herculopolis
  • 017. Duel
  • 018. Chut bébé dort
  • 019. On a volé Sésame
  • 020. Grand hôtel
  • 021. Le match du siècle
  • 022. Mini plaies mini bosses
  • 023. Pif et la boule de cristal
  • 024. Du rififi sur l'île
  • 025. Le fakir va au tapis
  • 026. Les toqués de la grande cuisine
  • 027. Descente aux enfers
  • 028. Pif et Hercule au bagne
  • 029. Les as du ciel
  • 030. Nos amis les bêtes
  • 031. Les chevaliers de la Table Ronde
  • 032. Pif et Hercule vont au ciel
  • 033. Les vacances de Pif
  • 034. Obstruction votre honneur
  • 035. Farfouille suscite des vocations
  • 036. Le fantôme misanthrope
  • 037. Deux faux mages bien faits
  • 038. N’oubliez pas le guide
  • 039. Pôles d’attractions
  • 040. Les envahisseurs
  • 041. Têtes de l’art
  • 042. Jour de chance
  • 043. Pif et Hercule mènent la danse
  • 044. Incident spatio temporel
  • 045. Un peu mon neveu
  • 046. Scoop toujours
  • 047. C’est d’un commun
  • 048. Week-end à Zutcote
  • 049. Bon anniversaire
  • 050. Gare au gourou
  • 051. Hoquet choc
  • 052. Pifok contre Herculax
  • 053. Rien ne va plus au Matuvu
  • 054. Un bateau pour Noidkoko
  • 055. Le génie porte malheur
  • 056. L’invention du siècle
  • 057. Rubis sur l’ongle
  • 058. En avant marche
  • 059. Farfouille aux trousses
  • 060. Mieux vaut appeler un chat un chat
  • 061. L’héritage
  • 062. Boom sur le violon
  • 063. Promotion sur la prison
  • 064. Hallucinations
  • 065. Gros Talent a disparu
  • 066. À vot’service m’sieur Grochoux
  • 067. Farfouille et débrouille
  • 068. Baby sitting bull
  • 069. Viva Herculapatas
  • 070. Taxi cassé
  • 071. Rencontre du 3ème type
  • 072. La crise d’Hercule
  • 073. Les voies du ciel
  • 074. Le SAMU s’amuse
  • 075. Coquin de sort
  • 076. Hot dog party
  • 077. Faites un vœu qu’il disait
  • 078. Hercule chasse la prime
  • 079. Piques sous les tropiques
  • 080. Tour de piste
  • 081. Les mémoires d’Hercule
  • 082. Le maître du monde
  • 083. Pif et Hercule cascadeurs
  • 084. Yéti et chuchotement
  • 085. Le contrat
  • 086. Pif des bois
  • 087. Love story
  • 088. Casse à tous les étages
  • 089. Coup de froid
  • 090. Le casse du siècle
  • 091. Un amour de trésor
  • 092. Pif et Hercule gladiateurs
  • 093. La conquête de l’ouest
  • 094. Paris Sud
  • 095. Chaperon rouge et compagnie
  • 096. Bon appétit shérif
  • 097. Et que ça brille
  • 098. Pas de pitié pour les bronzés
  • 099. Les deux mousquetaires
  • 100. Cessez le feu
  • 101. Pif fait une cure
  • 102. Les drôles d’oiseaux
  • 103. Panique dans la bande
  • 104. Dépan télé
  • 105. L'île aux trésors
  • 106. La guerre des trois
  • 107. Hercule disparaît
  • 108. Du gag à la hune
  • 109. Souvenirs
  • 110. La guerre des robots
  • 111. Pif FM contre Radio Hercule
  • 112. Hercule fait fortune
  • 113. Astronautes
  • 114. Cancres et chouchoux
  • 115. Salade tyrolienne
  • 116. Le cauchemar de Farfouille
  • 117. Le coup du siècle
  • 118. Le blues sur le lagon
  • 119. Les frères de l’entrecôte
  • 120. Hercule se met à table
  • 121. Omnibus pour Roccoco
  • 122. Le grand sommeil
  • 123. Une partie de campagne
  • 124. Super Pif contre Super Herculeman
  • 125. Drôles de jeux
  • 126. Gare aux fantômes
  • 127. Aïe mon neveu
  • 128. Les travaux d’Hercule
  • 129. À l’aide les fans sont là
  • 130. Échec et mat pour Hercule

Полнометражный мультфильм

В 1993 году вышел фильм «Тысяча и одна шутка Пифа и Геркулеса» (фр. Les mille et une farces de Pif et Hercule), он был срежиссирован Брюно Десрессе и Шарлем де Латуром[1].

Напишите отзыв о статье "Пиф и Геркулес"

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Пиф и Геркулес

– Ну иди, иди, иди… – сказал Ростов и отказавшись от ужина, и оставшись один в маленькой комнатке, он долго ходил в ней взад и вперед, и слушал веселый французский говор из соседней комнаты.


Ростов приехал в Тильзит в день, менее всего удобный для ходатайства за Денисова. Самому ему нельзя было итти к дежурному генералу, так как он был во фраке и без разрешения начальства приехал в Тильзит, а Борис, ежели даже и хотел, не мог сделать этого на другой день после приезда Ростова. В этот день, 27 го июня, были подписаны первые условия мира. Императоры поменялись орденами: Александр получил Почетного легиона, а Наполеон Андрея 1 й степени, и в этот день был назначен обед Преображенскому батальону, который давал ему батальон французской гвардии. Государи должны были присутствовать на этом банкете.
Ростову было так неловко и неприятно с Борисом, что, когда после ужина Борис заглянул к нему, он притворился спящим и на другой день рано утром, стараясь не видеть его, ушел из дома. Во фраке и круглой шляпе Николай бродил по городу, разглядывая французов и их мундиры, разглядывая улицы и дома, где жили русский и французский императоры. На площади он видел расставляемые столы и приготовления к обеду, на улицах видел перекинутые драпировки с знаменами русских и французских цветов и огромные вензеля А. и N. В окнах домов были тоже знамена и вензеля.
«Борис не хочет помочь мне, да и я не хочу обращаться к нему. Это дело решенное – думал Николай – между нами всё кончено, но я не уеду отсюда, не сделав всё, что могу для Денисова и главное не передав письма государю. Государю?!… Он тут!» думал Ростов, подходя невольно опять к дому, занимаемому Александром.
У дома этого стояли верховые лошади и съезжалась свита, видимо приготовляясь к выезду государя.
«Всякую минуту я могу увидать его, – думал Ростов. Если бы только я мог прямо передать ему письмо и сказать всё, неужели меня бы арестовали за фрак? Не может быть! Он бы понял, на чьей стороне справедливость. Он всё понимает, всё знает. Кто же может быть справедливее и великодушнее его? Ну, да ежели бы меня и арестовали бы за то, что я здесь, что ж за беда?» думал он, глядя на офицера, всходившего в дом, занимаемый государем. «Ведь вот всходят же. – Э! всё вздор. Пойду и подам сам письмо государю: тем хуже будет для Друбецкого, который довел меня до этого». И вдруг, с решительностью, которой он сам не ждал от себя, Ростов, ощупав письмо в кармане, пошел прямо к дому, занимаемому государем.
«Нет, теперь уже не упущу случая, как после Аустерлица, думал он, ожидая всякую секунду встретить государя и чувствуя прилив крови к сердцу при этой мысли. Упаду в ноги и буду просить его. Он поднимет, выслушает и еще поблагодарит меня». «Я счастлив, когда могу сделать добро, но исправить несправедливость есть величайшее счастье», воображал Ростов слова, которые скажет ему государь. И он пошел мимо любопытно смотревших на него, на крыльцо занимаемого государем дома.
С крыльца широкая лестница вела прямо наверх; направо видна была затворенная дверь. Внизу под лестницей была дверь в нижний этаж.
– Кого вам? – спросил кто то.
– Подать письмо, просьбу его величеству, – сказал Николай с дрожанием голоса.
– Просьба – к дежурному, пожалуйте сюда (ему указали на дверь внизу). Только не примут.
Услыхав этот равнодушный голос, Ростов испугался того, что он делал; мысль встретить всякую минуту государя так соблазнительна и оттого так страшна была для него, что он готов был бежать, но камер фурьер, встретивший его, отворил ему дверь в дежурную и Ростов вошел.
Невысокий полный человек лет 30, в белых панталонах, ботфортах и в одной, видно только что надетой, батистовой рубашке, стоял в этой комнате; камердинер застегивал ему сзади шитые шелком прекрасные новые помочи, которые почему то заметил Ростов. Человек этот разговаривал с кем то бывшим в другой комнате.
– Bien faite et la beaute du diable, [Хорошо сложена и красота молодости,] – говорил этот человек и увидав Ростова перестал говорить и нахмурился.