Пихта Нордмана

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пихта Нордмана
Научная классификация
Международное научное название

Abies nordmanniana
(Steven) Spach, 1841

Подвиды
Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вызывающие наименьшие опасения
IUCN 3.1 Least Concern: [www.iucnredlist.org/details/42293 42293 ]

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=693 t:693]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Abies+nordmanniana&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Abies+nordmanniana ???]

Пи́хта Но́рдмана (Но́рдманна), или Пи́хта кавка́зская (лат. Ábies nordmanniána) — вид деревьев рода Пихта семейства Сосновые (Pinaceae). Названа по имени Александра фон Нордмана (1803—1866) — профессора ботаники университета в Хельсинки, заведующего Одесским ботаническим садом.





Распространение и экология

Природный ареал — горы восточного Причерноморья: Турция, Грузия, Абхазия, российский Кавказ, северная Армения и северо-запад Азербайджана[1].

Ботаническое описание

Дерево высотой до 50 м и диаметром до 2 м с пирамидальной кроной.

Хвоя тёмно-зелёная, блестящая, снизу с двумя яркими белыми полосками.

Растёт быстро. Очень долговечна (достигает возраста 500 лет) и теневынослива. Требовательна к влажности воздуха, довольно морозостойка (до −25 °С)[2].

Известные сорта

  • 'Golden Spreader' — карликовый медленно растущий сорт с характерным углублением в середине кроны. За 10 лет достигает высоты около 1 м и такого же диаметра. Хвоя около 2 см длиной, сверху блестящая, золотисто-жёлтая, снизу матовая, жёлто-белая. Зоны морозостойкости: от 7а до более тёплых. Используется для альпинариев и альпийских горок в южных регионах[3].
  • 'Jadwiga' — один из наиболее быстрорастущих гибридов, выведенный в питомнике Яна Грабчевского. Дерево, достигающее больших размеров. Хвоя очень длинная, тёмно-зелёная, снизу ярко-белая. Зоны морозостойкости: от 5 до более тёплых. Крона очень густая, регулярная.
  • 'Pendula' — медленно растущее дерево с узкой кроной. Хвоя сочно-зелёная. Сорт неустойчив, нуждается в защищённом месте и влажном воздухе. Зоны морозостойкости: от 7 до более тёплых. Рекомендуется для коллекций и небольших участков.

Хозяйственное значение и применение

Один из самых распространённых видов, используемый в качестве рождественского дерева в Европе — в крупнейшем экспортёре Дании произрастает около 100 млн деревьев, из них 5 млн идёт ежегодно на экспорт. В Германии продаётся около 27 млн деревьев[4].

Образует чистые и смешанные (с буком) леса очень высокой производительности (700—1300, иногда 2500 м³ древесины с гектара насаждений). Однако основное значение этих лесов почвозащитное и водоохранное[2].

В коре и «лапке» (охвоенных ветках) содержится эфирное масло, а в хвое также аскорбиновая кислота[2].

Напишите отзыв о статье "Пихта Нордмана"

Примечания

  1. [www.iucnredlist.org/details/42293/0 Abies nordmanniana]: информация на сайте Красной книги МСОП (англ.)24 декабря 2014 г.
  2. 1 2 3 Губанов И. А. и др. [ashipunov.info/shipunov/school/books/dikor_polezn_rast_sssr1976.djvu Дикорастущие полезные растения СССР] / Отв. ред. Т. А. Работнов. — М.: Мысль, 1976. — С. 35. — (Справочники-определители географа и путешественника).
  3. [www.zszp.pl/index.php?sub=rosliny&rco=Abies%20nordmanniana%20Golden%20Spreader&dnr Abies nordmanniana 'Golden Spreader' на сайте Związek Szkółkarzy Polskich Wszelkie Prawa Zastrzeżone]
  4. [www.ottawa.diplo.de/Vertretung/ottawa/de/06/Kultur__Lifestyle__in__Deutschland/seite__weihnachten.html Deutsche Botschaft Ottawa — Home]  (нем.)

Ссылки

В Викитеке есть тексты по теме
Pinus Nordmanniana


Отрывок, характеризующий Пихта Нордмана

– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.