Пица, Дан
Поделись знанием:
Попав в общество Наполеона, которого личность он очень хорошо и легко признал. Лаврушка нисколько не смутился и только старался от всей души заслужить новым господам.
Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.
– Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас другая статья… – сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону без окончания, и Бонапарт улыбнулся. «Le jeune Cosaque fit sourire son puissant interlocuteur», [Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.] – говорит Тьер. Проехав несколько шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать действие, которое произведет sur cet enfant du Don [на это дитя Дона] известие о том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам император, тот самый император, который написал на пирамидах бессмертно победоносное имя.
Известие было передано.
Лаврушка (поняв, что это делалось, чтобы озадачить его, и что Наполеон думает, что он испугается), чтобы угодить новым господам, тотчас же притворился изумленным, ошеломленным, выпучил глаза и сделал такое же лицо, которое ему привычно было, когда его водили сечь. «A peine l'interprete de Napoleon, – говорит Тьер, – avait il parle, que le Cosaque, saisi d'une sorte d'ebahissement, no profera plus une parole et marcha les yeux constamment attaches sur ce conquerant, dont le nom avait penetre jusqu'a lui, a travers les steppes de l'Orient. Toute sa loquacite s'etait subitement arretee, pour faire place a un sentiment d'admiration naive et silencieuse. Napoleon, apres l'avoir recompense, lui fit donner la liberte, comme a un oiseau qu'on rend aux champs qui l'ont vu naitre». [Едва переводчик Наполеона сказал это казаку, как казак, охваченный каким то остолбенением, не произнес более ни одного слова и продолжал ехать, не спуская глаз с завоевателя, имя которого достигло до него через восточные степи. Вся его разговорчивость вдруг прекратилась и заменилась наивным и молчаливым чувством восторга. Наполеон, наградив казака, приказал дать ему свободу, как птице, которую возвращают ее родным полям.]
Дан Пица | |
Dan Pița | |
Дата рождения: |
11 октября 1938 (85 лет) |
---|---|
Место рождения: | |
Профессия: | |
Карьера: |
Дан Пи́ца (рум. Dan Pița; род. 11 октября 1938, Дорохой, Румыния) — румынский кинорежиссёр, сценарист и продюсер.
Содержание
Биография
В 1970 году окончил Институт имени Караджале. Ставит фильмы как по собственным, так и по чужим сценарием. Часто экранизирует произведения румынской литературной классики.
Член жюри 37-го Берлинского международного кинофестиваля.
Женат на актрисе Кармен Галин .
Фильмография
Режиссёр
- 1970 — Вода как чёрный буйвол / Apa ca un bivol negru (документально-игровой фильм)
- 1973 — Каменная свадьба / Nunta de piatră (с Мирча Верою)
- 1973 — Август в огне / August în flăcări (сериал)
- 1974 — Дух золота / Duhul aurului (с Мирча Верою)
- 1974 — Филипп Добрый / Filip cel Bun
- 1977 — Пророк, золото и трансильванцы / Profetul, aurul și ardelenii
- 1978 — Тэнасе Скатиу / Tănase Scatiu (по Дуилиу Замфиреску, в советском прокате «Летняя история»)
- 1979 — Превыше всего / Mai presus de orice (с Николае Мэрджиняну )
- 1979 — Бедный Иоаниде / Bietul Ioanide (по Джордже Кэлинеску)
- 1980 — Трансильванцы на Диком Западе / Pruncul, petrolul și ardelenii
- 1982 — Песчаные утёсы / Faleze de nisip
- 1984 — Конкурс / Concurs
- 1984 — Справедливость в оковах / Dreptate în lanțuri
- 1986 — Шаг вдвоём / Pas în doi
- 1988 — Ноябрь, последний бал / Noiembrie, ultimul bal
- 1989 — / Autor anonim, model necunoscut
- 1989 — Белое кружевное платье / Rochia albă de dantelă
- 1992 — Отель де Люкс / Hotel de lux
- 1994 — Пепе и Фифи / Pepe si Fifi
- 1996 — Я – Адам! / Eu sunt Adam!
- 1997 — Человек дня / Omul zilei
- 2004 — Секонд-хэнд / Second hand
- 2005 — Женщина мечты / Femeia visurilor
- 2011 — Что-то хорошее в жизни / Ceva bun de la viață
- 2014 — Кира Киралина / Kira Kiralina
Сценарист
- 1973 — Каменная свадьба / Nunta de piatră (с Мирча Верою, по Иону Агырбичану)
- 1974 — Дух золота / Duhul aurului (с Мирча Верою, по Иону Агырбичану)
- 1979 — Превыше всего / Mai presus de orice (с Николае Мэрджиняну , Иосифом Демианом и Даном Мутаску)
- 1984 — Конкурс / Concurs
- 1984 — Справедливость в оковах / Dreptate în lanțuri (с Михаем Стояном)
- 1986 — Шаг вдвоём / Pas în doi
- 1988 — Ноябрь, последний бал / Noiembrie, ultimul bal (с Шербаном Велеску, по Михаилу Садовяну)
- 1992 — Отель де Люкс / Hotel de lux
- 1994 — Пепе и Фифи / Pepe si Fifi (с Иоаной Элиад)
- 1996 — Я – Адам! / Eu sunt Adam! (по Мирча Элиаде)
- 2014 — Кира Киралина / Kira Kiralina (с Йоаном Григореску, по роману Панаита Истрати)
Продюсер
- 2004 — Секонд-хэнд / Second hand
Награды
- 1986 — номинация на «Золотого медведя» 36-го Берлинского международного кинофестиваля («Шаг вдвоём»)
- 1986 — «Серебряный медведь» — почетное упоминание 36-го Берлинского международного кинофестиваля («Шаг вдвоём»)
- 1992 — «Серебряный лев» 49-го Венецианского международного кинофестиваля («Отель де Люкс»)
Напишите отзыв о статье "Пица, Дан"
Литература
- Кино: Энциклопедический словарь / Гл. ред. С. И. Юткевич. Москва, Советская энциклопедия, 1987. — с. 324
Ссылки
- Дан Пица (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.kinopoisk.ru/name/399895/ Дан Пица на сайте КиноПоиск]
Это заготовка статьи о кинорежиссёре. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Пица, Дан
«Le cosaque ignorant la compagnie dans laquelle il se trouvait, car la simplicite de Napoleon n'avait rien qui put reveler a une imagination orientale la presence d'un souverain, s'entretint avec la plus extreme familiarite des affaires de la guerre actuelle», [Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.] – говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. Действительно, Лаврушка, напившийся пьяным и оставивший барина без обеда, был высечен накануне и отправлен в деревню за курами, где он увлекся мародерством и был взят в плен французами. Лаврушка был один из тех грубых, наглых лакеев, видавших всякие виды, которые считают долгом все делать с подлостью и хитростью, которые готовы сослужить всякую службу своему барину и которые хитро угадывают барские дурные мысли, в особенности тщеславие и мелочность.Попав в общество Наполеона, которого личность он очень хорошо и легко признал. Лаврушка нисколько не смутился и только старался от всей души заслужить новым господам.
Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.
– Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас другая статья… – сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону без окончания, и Бонапарт улыбнулся. «Le jeune Cosaque fit sourire son puissant interlocuteur», [Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.] – говорит Тьер. Проехав несколько шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать действие, которое произведет sur cet enfant du Don [на это дитя Дона] известие о том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам император, тот самый император, который написал на пирамидах бессмертно победоносное имя.
Известие было передано.
Лаврушка (поняв, что это делалось, чтобы озадачить его, и что Наполеон думает, что он испугается), чтобы угодить новым господам, тотчас же притворился изумленным, ошеломленным, выпучил глаза и сделал такое же лицо, которое ему привычно было, когда его водили сечь. «A peine l'interprete de Napoleon, – говорит Тьер, – avait il parle, que le Cosaque, saisi d'une sorte d'ebahissement, no profera plus une parole et marcha les yeux constamment attaches sur ce conquerant, dont le nom avait penetre jusqu'a lui, a travers les steppes de l'Orient. Toute sa loquacite s'etait subitement arretee, pour faire place a un sentiment d'admiration naive et silencieuse. Napoleon, apres l'avoir recompense, lui fit donner la liberte, comme a un oiseau qu'on rend aux champs qui l'ont vu naitre». [Едва переводчик Наполеона сказал это казаку, как казак, охваченный каким то остолбенением, не произнес более ни одного слова и продолжал ехать, не спуская глаз с завоевателя, имя которого достигло до него через восточные степи. Вся его разговорчивость вдруг прекратилась и заменилась наивным и молчаливым чувством восторга. Наполеон, наградив казака, приказал дать ему свободу, как птице, которую возвращают ее родным полям.]
Категории:
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся 11 октября
- Родившиеся в 1938 году
- Родившиеся в Дорохое
- Кинорежиссёры по алфавиту
- Кинорежиссёры Румынии
- Кинорежиссёры XX века
- Кинорежиссёры XXI века
- Сценаристы по алфавиту
- Сценаристы Румынии
- Сценаристы XX века
- Сценаристы XXI века
- Кинопродюсеры по алфавиту
- Кинопродюсеры Румынии
- Кинопродюсеры XXI века