Плавание на летних Олимпийских играх 1980 — 200 метров баттерфляем (женщины)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Плавание на
летних Олимпийских играх 1980
Вольный стиль
100 метров мужчины женщины
200 метров мужчины женщины
400 метров мужчины женщины
800 метров женщины
1500 метров мужчины
Баттерфляй
100 метров мужчины женщины
200 метров мужчины женщины
На спине
100 метров мужчины женщины
200 метров мужчины женщины
Брасс
100 метров мужчины женщины
200 метров мужчины женщины
Комплексное плавание
400 метров мужчины женщины
Эстафеты
4×100 метров вольным стилем женщины
4×200 метров вольным стилем мужчины
4×100 метров комбинированная мужчины женщины
Вид соревнований Олимпийские игры, плавание[1]
Место проведения СССР СССР, Москва, Олимпийский бассейн
Дисциплина Плавание на 200 м баттерфляем среди женщин
Предварительные заплывы 21.07.1980
Финал 21.07.1980
Число участников 21

Ход соревнований





Результаты соревнований

Восьмёрка лучших

Москва, Олимпийский бассейн, 21.07.1980—21.07.1980

# Рез. Участник Лет Страна Пр.
1. 2:10.44 Гайсслер, Инес Ines Geißler 17 ГДР ГДР OR
2. 2:10.45 Шёнрок, Сибилле Sybille Schönrock 15 ГДР ГДР  
3. 2:11.66 Форд, Мишель Michelle Ford 18 Австралия Австралия  
4. 2:12.13 Поллак, Андреа Andrea Pollack 19 ГДР ГДР  
5. 2:14.12 Бжозовска, Дорота Dorota Brzozowska 15 Польша Польша  
6. 2:14.83 Осгерби, Энн Ann Osgerby 17 Великобритания Великобритания  
7. 2:15.22 Мартенссон, Агнета Agneta Mårtensson 18 Швеция Швеция  
8. 2:15.70 Грищенкова, Алла Alla Grishchenkova 18 СССР СССР  

Предварительные заплывы

Москва, Олимпийский бассейн, 21.07.1980

Регламент соревнований

Рез. Участник Лет Страна Пр.
Заплыв 1
1. 2:13.68 Шёнрок, Сибиль Sybille Schönrock 15 ГДР ГДР QU
2. 2:14.74 Бжозовска, Дорота Dorota Brzozowska 15 Польша Польша QU
3. 2:15.17 Осгерби, Анн Ann Osgerby 17 Великобритания Великобритания QU
4. 2:17.32 Миклошфальви, Ева Éva Miklósfalvy 20 Венгрия Венгрия  
5. 2:17.99 Поливода, Лариса Larisa Polivoda 16 СССР СССР  
6. 2:24.82 Броок, Кароль Carole Brook 15 Швейцария Швейцария  
7. 2:26.07 Гарсиа, Селесте Celeste García 15 Перу Перу  
Заплыв 2
1. 2:13.23 Гайсслер, Инес Ines Geißler 17 ГДР ГДР QU
2. 2:16.41 Мортенссон, Агнета Agneta Mårtensson 18 Швеция Швеция QU
3. 2:17.53 Сави-Скарпони, Чинция Cinzia Savi-Scarponi 16 Италия Италия  
4. 2:17.82 Ван де Грааф, Карен Karen Van de Graaf 17 Австралия Австралия  
5. 2:18.01 Осгерби, Джанет Janet Osgerby 17 Великобритания Великобритания  
6. 2:21.14 Парис, Мария María Paris 19 Коста-Рика Коста-Рика  
7. 2:25.10 Мишель, Марион Marion Michel 16 Бельгия Бельгия  
Заплыв 3
1. 2:12.72 Форд, Мишель Michelle Ford 18 Австралия Австралия QU
2. 2:13.88 Поллак, Андреа Andrea Pollack 19 ГДР ГДР QU
3. 2:16.01 Грищенкова, Алла Alla Grishchenkova 18 СССР СССР QU
4. 2:17.88 Хаусладен, Соня Sonja Hausladen 17 Австрия Австрия  
5. 2:19.39 Айраксинен, Арми Armi Airaksinen 18 Швеция Швеция  
6. 2:19.70 Рожицка, Малгожата Małgorzata Różycka 18 Польша Польша  
7. 2:21.81 Ван Вельсен, Вильма Wilma van Velsen 16 Нидерланды Нидерланды  

Финал

Москва, Олимпийский бассейн, 21.07.1980

Рез. Участник Лет Страна Пр.
1. 2:10.44 Гайсслер, Инес Ines Geißler 17 ГДР ГДР OR
2. 2:10.45 Шёнрок, Сибиль Sybille Schönrock 15 ГДР ГДР  
3. 2:11.66 Форд, Мишель Michelle Ford 18 Австралия Австралия  
4. 2:12.13 Поллак, Андреа Andrea Pollack 19 ГДР ГДР  
5. 2:14.12 Бжозовска, Дорота Dorota Brzozowska 15 Польша Польша  
6. 2:14.83 Осгерби, Анн Ann Osgerby 17 Великобритания Великобритания  
7. 2:15.22 Мортенссон, Агнета Agneta Mårtensson 18 Швеция Швеция  
8. 2:15.70 Грищенкова, Алла Alla Grishchenkova 18 СССР СССР  

Напишите отзыв о статье "Плавание на летних Олимпийских играх 1980 — 200 метров баттерфляем (женщины)"

Примечания

  1. Все материалы данного раздела, кроме фрагментов, отмеченных особо, взяты с сайта [www.sports-reference.com/olympics/summer/1980/SWI/ Swimming at the 1980 Summer Games.]

См. также

Отрывок, характеризующий Плавание на летних Олимпийских играх 1980 — 200 метров баттерфляем (женщины)

– Покушайте, барышня графинюшка, – приговаривала она, подавая Наташе то то, то другое. Наташа ела все, и ей показалось, что подобных лепешек на юраге, с таким букетом варений, на меду орехов и такой курицы никогда она нигде не видала и не едала. Анисья Федоровна вышла. Ростов с дядюшкой, запивая ужин вишневой наливкой, разговаривали о прошедшей и о будущей охоте, о Ругае и Илагинских собаках. Наташа с блестящими глазами прямо сидела на диване, слушая их. Несколько раз она пыталась разбудить Петю, чтобы дать ему поесть чего нибудь, но он говорил что то непонятное, очевидно не просыпаясь. Наташе так весело было на душе, так хорошо в этой новой для нее обстановке, что она только боялась, что слишком скоро за ней приедут дрожки. После наступившего случайно молчания, как это почти всегда бывает у людей в первый раз принимающих в своем доме своих знакомых, дядюшка сказал, отвечая на мысль, которая была у его гостей:
– Так то вот и доживаю свой век… Умрешь, – чистое дело марш – ничего не останется. Что ж и грешить то!
Лицо дядюшки было очень значительно и даже красиво, когда он говорил это. Ростов невольно вспомнил при этом всё, что он хорошего слыхал от отца и соседей о дядюшке. Дядюшка во всем околотке губернии имел репутацию благороднейшего и бескорыстнейшего чудака. Его призывали судить семейные дела, его делали душеприказчиком, ему поверяли тайны, его выбирали в судьи и другие должности, но от общественной службы он упорно отказывался, осень и весну проводя в полях на своем кауром мерине, зиму сидя дома, летом лежа в своем заросшем саду.
– Что же вы не служите, дядюшка?
– Служил, да бросил. Не гожусь, чистое дело марш, я ничего не разберу. Это ваше дело, а у меня ума не хватит. Вот насчет охоты другое дело, это чистое дело марш! Отворите ка дверь то, – крикнул он. – Что ж затворили! – Дверь в конце коридора (который дядюшка называл колидор) вела в холостую охотническую: так называлась людская для охотников. Босые ноги быстро зашлепали и невидимая рука отворила дверь в охотническую. Из коридора ясно стали слышны звуки балалайки, на которой играл очевидно какой нибудь мастер этого дела. Наташа уже давно прислушивалась к этим звукам и теперь вышла в коридор, чтобы слышать их яснее.
– Это у меня мой Митька кучер… Я ему купил хорошую балалайку, люблю, – сказал дядюшка. – У дядюшки было заведено, чтобы, когда он приезжает с охоты, в холостой охотнической Митька играл на балалайке. Дядюшка любил слушать эту музыку.
– Как хорошо, право отлично, – сказал Николай с некоторым невольным пренебрежением, как будто ему совестно было признаться в том, что ему очень были приятны эти звуки.