Плавание на летних Олимпийских играх 1984

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Соревнования по плаванию на летних Олимпийских играх 1984 года проходили на Олимпийском плавательном стадионе в кампусе Университета Южной Калифорнии.

Этьен Дагон, выиграв бронзу на 200-метровке брассом, принёс Швейцарии первую в истории олимпийскую награду в плавании.





Общий медальный зачёт

 Место   Страна  Золото Серебро Бронза Всего
1

 США || 21 || 13 || 0 || 34

2

 Канада || 4 || 3 || 3 || 10

3

 ФРГ || 2 || 3 || 6 || 11

4

 Нидерланды || 2 || 1 || 3 || 6

5

 Австралия || 1 || 5 || 6 || 12

6

 Великобритания || 0 || 1 || 4 || 5

7

 Франция || 0 || 1 || 1 || 2

8

 Бразилия || 0 || 1 || 0 || 1

9

 Швеция || 0 || 0 || 2 || 2

10

 Бельгия || 0 || 0 || 1 || 1

 Румыния || 0 || 0 || 1 || 1

 Швейцария || 0 || 0 || 1 || 1

 Венесуэла || 0 || 0 || 1 || 1

Медалисты

Мужчины

Дисциплина Золото Серебро Бронза
100 м вольным стилем

 Роуди Гейнс
США

 Марк Стоквелл
Австралия

 Пер Юханссон
Швеция

200 м вольным стилем

 Михаэль Гросс
ФРГ

 Майк Хит
США

 Томас Фарнер
ФРГ

400 м вольным стилем

 Джордж ДиКарло
США

 Джон Мюкканен
США

 Джастин Лемберг
Австралия

1500 м вольным стилем

 Майк О’Брайен
США

 Джордж ДиКарло
США

 Штефан Пфайффер
ФРГ

100 м на спине

 Рик Кэри
США

 Дейв Уилсон
США

 Майк Вест
Канада

200 м на спине

 Рик Кэри
США

 Фредерик Делькур
Франция

 Камерон Хеннинг
Канада

100 м брассом

 Стив Лундквист
США

 Виктор Дэвис
Канада

 Питер Эванс
Австралия

200 м брассом

 Виктор Дэвис
Канада

 Гленн Беринген
Австралия

 Этьен Дагон
Швейцария

100 м баттерфляем

 Михаэль Гросс
ФРГ

 Пабло Моралес
США

 Гленн Бьючанан
Австралия

200 м баттерфляем

 Джонатан Сибен
Австралия

 Михаэль Гросс
ФРГ

 Рафаэль Видаль
Венесуэла

200 м комплексным плаванием

 Алекс Бауман
Канада

 Пабло Моралес
США

 Нейл Кохрэн
Великобритания

400 м комплексным плаванием

 Алекс Бауман
Канада

 Рикарду Праду
Бразилия

 Роб Вудхаус
Австралия

Эстафета 4×100 м вольным стилем

 США
Мэтт Бионди
Крис Кавано
Роуди Гейнс
Майк Хит

 Австралия
Нил Брукс
Майкл Дилейни
Марк Стоквелл
Грегори Фасала

 Швеция
Бенгт Барон
Пер Юханссон
Томас Лейдстрём
Микаель Эрн

Эстафета 4×200 м вольным стилем

 США
Джефф Флоат
Джефф Габерино
Брюс Хайес
Дэвид Ларсон
Майк Хит

 ФРГ
Томас Фарнер
Михаэль Гросс
Дирк Кортхальс
Александер Шовтка

 Великобритания
Нейл Кохрэн
Эндрю Эстбёри
Пол Истер
Пол Хоув

Эстафета 4×100 м комбинированная

 США
Роуди Гейнс
Рик Кэри
Стив Лундквист
Пабло Моралес

 Канада
Майк Вест
Виктор Дэвис
Том Понтинг
Сэнди Госс

 Австралия
Гленн Бьючанан
Питер Эванс
Марк Керри
Марк Стоквелл

Женщины

Дисциплина Золото Серебро Бронза
100 м вольным стилем

 Кэролин Штайнзайфер
США

не присуждалась

 Аннемери Верстаппен
Нидерланды

 Нэнси Хогшид
США

200 м вольным стилем

 Мэри Уэйт
США

 Синтия Вудхэд
США

 Аннемери Верстаппен
Нидерланды

400 м вольным стилем

 Тиффани Коэн
США

 Сара Хардкэстл
Великобритания

 Джун Крофт
Великобритания

800 м вольным стилем

 Тиффани Коэн
США

 Мишель Ричардсон
США

 Сара Хардкэстл
Великобритания

100 м на спине

 Тереза Эндрюс
США

 Бетси Митчелл
США

 Йоланда де Ровер
Нидерланды

200 м на спине

 Йоланда де Ровер
Нидерланды

 Эми Уайт
США

 Анка Пэтрэшкою
Румыния

100 м брассом

 Петра ван Ставерен
Нидерланды

 Анне Оттенбрите
Канада

 Катерин Пуаро
Франция

200 м брассом

 Анне Оттенбрите
Канада

 Сьюзан Рапп
США

 Ингрид Лемперёр
Бельгия

100 м баттерфляем

 Мэри Мигер
США

 Дженна Джонсон
США

 Карин Зайк
ФРГ

200 м баттерфляем

 Мэри Мигер
США

 Карен Филлипс
Австралия

 Ина Байерман
ФРГ

200 м комплексным плаванием

 Трейси Колкинс
США

 Нэнси Хогшид
США

 Мишель Пирсон
Австралия

400 м комплексным плаванием

 Трейси Колкинс
США

 Сьюзи Лэнделлз
Австралия

 Петра Циндлер
ФРГ

Эстафета 4×100 м вольным стилем

 США
Нэнси Хогшид
Дженна Джонсон
Кэролин Штайнзайфер
Дара Торрес

 Нидерланды
Конни ван Бентюм
Деси Рейерс
Аннемери Верстаппен
Эллес Воскес

 ФРГ
Сюзанне Шустер
Кристиане Пильке
Карин Зайк
Ирис Цшерпе

Эстафета 4×100 м комбинированная

 США
Тереза Эндрюс
Трейси Колкинс
Нэнси Хогшид
Мэри Мигер

 ФРГ
Ина Байерман
Уте Хассе
Свенья Шлихт
Карин Зайк

 Канада
Рима Абдо
Анне Оттенбрите
Мишель МакФерсон
Памела Рай

Напишите отзыв о статье "Плавание на летних Олимпийских играх 1984"

Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/summer/1984/SWI/ Итоги соревнований] на сайте sports-reference.com


Отрывок, характеризующий Плавание на летних Олимпийских играх 1984

– Он там у костра грелся. Эй, Висеня! Висеня! Весенний! – послышались в темноте передающиеся голоса и смех.
– А мальчонок шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети. – Мы его покормили давеча. Страсть голодный был!
В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.
– Ah, c'est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.


От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).