Плавание на летних Олимпийских играх 2004 — 200 метров баттерфляем (женщины)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Плавание на
летних Олимпийских играх 2004
Вольный стиль
50 метров Мужчины Женщины
100 метров Мужчины Женщины
200 метров Мужчины Женщины
400 метров Мужчины Женщины
800 метров Женщины
1500 метров Мужчины
Баттерфляй
100 метров Мужчины Женщины
200 метров Мужчины Женщины
На спине
100 метров Мужчины Женщины
200 метров Мужчины Женщины
Брасс
100 метров Мужчины Женщины
200 метров Мужчины Женщины
Комплексное плавание
200 метров Мужчины Женщины
400 метров Мужчины Женщины
Эстафеты
4×100 метров вольным стилем Мужчины Женщины
4×200 метров вольным стилем Мужчины Женщины
4×100 метров комбинированная Мужчины Женщины

Соревнования в плавании на 200 метров баттерфляем (женщины) на Олимпиаде 2004 года проводились с 17 по 18 августа в Афинском олимпийском спортивном комплексе. Приняли участие 32 спортсменов из 26 стран.





Медалисты

Золото Серебро Бронза

 Отыля Енджейчак
Польша

 Петрия Томас
Австралия

 Юко Наканиси
Япония

Отборочные

Заплыв 1

Место Заплыв Спортсмен Время
0 -1 !a
1 5  Мария Булахова (RUS) 2.12,99
2 3  Чень Уан-джунг (TPE) 2.16,25
3 2  Наталья Самородина (UKR) 2.17,15
4 4  Аня Клинар (SLO) 2.18,15
5 6  Чан Уинг Сует (HKG) 2.18,45
6 1  Хезер Роффий (CAY) 2.19,34
7 7  Гулша Гуненс (TUR) 2.20,17
8 8  Кристел Буврон (SIN) 2.26,21
999 999 ЯЯЯ ~z

Заплыв 2

Место Заплыв Спортсмен Время
0 -1 !a
1 4  Ева Риштов (HUN) 2.10,49
2 3  Джеорджина Ли (GBR) 2.10,99
3 5  Дана Кирк (USA) 2.11,96
4 6  Анника Мельхорн (GER) 2.12,25
5 7  Беатрикс Булсевич (HUN) 2.12,54
6 8  Ракуел Фелгуерас (POR) 2.13,08
7 2  Петра Зарл (AUT) 2.13,92
8 1  Куон Ю-ри (KOR) 2.14,30
999 999 ЯЯЯ ~z

Заплыв 3

Место Заплыв Спортсмен Время
0 -1 !a
1 4  Петрия Томас (AUS) 2.10,87
2 5  Фелисити Гальвес (AUS) 2.11,17
3 6  Франческа Сегат (ITA) 2.11,40
4 1  Ли Джя (CHN) 2.11,77
5 7  Орор Монжель (FRA) 2.12,26
6 3  Паола Каваллино (ITA) 2.12,34
7 2  Росер Вивес (ESP) 2.13,02
8 8  Весна Стояновска (MKD) 2.16,51
999 999 ЯЯЯ ~z

Заплыв 4

Место Заплыв Спортсмен Время
0 -1 !a
1 4  Отыля Енджейчак (POL) 2.09,64
2 5  Юко Наканиси (JPN) 2.10,04
3 3  Кейтлин Сандено (USA) 2.10,50
4 2  Юкико Осада (JPN) 2.11,20
5 1  Мария Палаез (ESP) 2.11,66
6 6  Метте Якобсен (DEN) 2.11,99
7 8  Джорджина Бардач (ARG) 2.13,68
8 7  Василики Анжелополу (GRE) 2.13,88
999 999 ЯЯЯ ~z

Полуфиналы

Заплыв 1

Место Дорожка Спортсмен 50 м 100 м 150 м Время
0 -1 !a !a !a !a
1 5  Кейтлин Сандено (USA) 29,79 1.02,28 1.35,56 2.08,77
2 4  Юко Наканиси (JPN) 29,10 1.01,40 1.34,83 2.08,83
3 8  Паола Каваллино (ITA) 29,79 1.02,71 1.36,41 2.10,23
4 7  Дана Кирк (USA) 29,11 1.01,56 1.35,59 2.10,69
5 3  Джеорджина Ли (GBR) 29,74 1.03,21 1.37,35 2.10,93
6 6  Юкико Осада (JPN) 29,96 1.03,26 1.36,91 2.11,35
7 1  Анника Мельхорн (GER) 28,95 1.02,22 1.36,44 2.11,37
8 2  Мария Палаез (ESP) 30,30 1.03,51 1.37,60 2.12,54
999 999 ЯЯЯ ~z ~z ~z ~z

Заплыв 2

Место Дорожка Спортсмен 50 м 100 м 150 м Время
0 -1 !a !a !a !a
1 4  Отыля Енджейчак (POL) 29,18 1.01,75 1.35,10 2.08,84
2 3  Петрия Томас (AUS) 29,12 1.02,02 1.35,33 2.09,24
3 6  Фелисити Гальвес (AUS) 29,17 1.02,01 1.35,41 2.09,54
4 5  Ева Риштов (HUN) 29,47 1.01,98 1.35,89 2.09,83
5 1  Метте Якобсен (DEN) 29,40 1.02,26 1.35,92 2.10,47
6 8  Орор Монжель (FRA) 29,01 1.01,76 1.36,17 2.11,13
7 2  Франческа Сегат (ITA) 29,55 1.02,62 1.36,44 2.11,18
8 7  Ли Джя (CHN) 29,68 1.03,11 1.37,58 2.13,41
999 999 ЯЯЯ ~z ~z ~z ~z

Финал

Место Дорожка Спортсмен 50 м 100 м 150 м Время
0 -1 !a !a !a !a
1 3  Отыля Енджейчак (POL) 28,76 1.01,09 1.33,17 2.06,05
2 6  Петрия Томас (AUS) 28,19 1.00,18 1.33,05 2.06,36
3 5  Юко Наканиси (JPN) 29,14 1.01,79 1.35,10 2.08,04
4 4  Кейтлин Сандено (USA) 29,32 1.01,72 1.35,36 2.08,18
5 2  Фелисити Гальвес (AUS) 29,09 1.01,88 1.35,20 2.09,28
6 8  Метте Якобсен (DEN) 29,50 1.02,16 1.35,97 2.10,01
7 1  Паола Каваллино (ITA) 29,90 1.02,64 1.36,24 2.10,14
8 7  Ева Риштов (HUN) 29,59 1.02,13 1.36,07 2.10,58
999 999 ЯЯЯ ~z ~z ~z ~z

Напишите отзыв о статье "Плавание на летних Олимпийских играх 2004 — 200 метров баттерфляем (женщины)"

Ссылки

  • [library.la84.org/6oic/OfficialReports/2004/Results/Swimming.pdf Официальная книга результатов, см. стр. 71]  (англ.) (PDF)

Отрывок, характеризующий Плавание на летних Олимпийских играх 2004 — 200 метров баттерфляем (женщины)

Наташа, как подстреленный, загнанный зверь смотрит на приближающихся собак и охотников, смотрела то на того, то на другого.
– Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что…
– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.