Плавание на летних Олимпийских играх 2008 — 200 метров на спине (женщины)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Плавание на
летних Олимпийских играх 2008
Вольный стиль
50 метров Мужчины Женщины
100 метров Мужчины Женщины
200 метров Мужчины Женщины
400 метров Мужчины Женщины
800 метров Женщины
1500 метров Мужчины
Баттерфляй
100 метров Мужчины Женщины
200 метров Мужчины Женщины
На спине
100 метров Мужчины Женщины
200 метров Мужчины Женщины
Брасс
100 метров Мужчины Женщины
200 метров Мужчины Женщины
Комплексное плавание
200 метров Мужчины Женщины
400 метров Мужчины Женщины
Эстафеты
4×100 метров вольным стилем Мужчины Женщины
4×200 метров вольным стилем Мужчины Женщины
4×100 метров комбинированная Мужчины Женщины
Открытая вода
марафон Мужчины Женщины
Квалификация

Соревнования в плавании на 200 метров на спине (женщины) на Олимпиаде 2008 года проводились с 14 по 16 августа в Пекинском национальном плавательном комплексе.





Медалисты

Золото Кирсти Ковентри
Зимбабве
Серебро Маргарет Хольцер
США
Бронза Рэйко Накамура
Япония

Рекорды

До начала соревнований, мировой и олимпийский рекорды были следующими:

Мировой рекорд Маргарет Хольцер
США
2.06,09 Омаха, США 5 июля, 2008
Олимпийский рекорд Кристина Эгерсеги
Венгрия
2.07,06 Барселона, Испания 31 июля, 1992

Во время соревнований в этой дисциплине были установлены олимпийские или мировые рекорды:

Дата Заплыв Спортсмен Страна Время Рекорд
14 августа 4 Кирсти Ковентри

 Зимбабве || 2.06,76 || OR

16 августа Финал Кирсти Ковентри

 Зимбабве || 2.05,24 || OR, WR

Заплывы

Отборочные

14 августа 2008, с 20:21 по местному времени (UTC+8)

Место Заплыв Спортсмен 100 м Время
0 0 !a
1 4  Кирсти Ковентри (ZIM) 1.02,11 2.06,76 — олимпийский рекорд
2 5  Элизабет Симондс (GBR) 1.02,79 2.08,66
3 4  Мигэн Нэй (AUS) 1.02,87 2.08,79
4 3  Чжао Цзин (CHN) 1.03,82 2.08,97
5 3  Анастасия Зуева (RUS) 1.03,84 2.09,01
6 5  Элизабет Бейзел (USA) 1.04,64 2.09,02
7 5  Маргарет Хольцер (USA) 1.04,52 2.09,12
8 4  Мелисса Ингрэм (NZL) 1.03,36 2.09,34
9 4  Алексианна Кастель (FRA) 1.02,90 2.09,37
10 3  Лора Маноду (FRA) 1.03,63 2.09,39
11 3  Белинда Хокинг (AUS) 1.03,56 2.09,54
12 5  Рэйко Накамура (JPN) 1.03,97 2.09,77
13 5  Станислава Комарова (RUS) 1.04,10 2.09,93
14 4  Ханаэ Ито (JPN) 1.01,15 2.10,05
15 3  Анья Чарман (SLO) 1.04,31 2.10,49
16 3  Джемма Споффорт (GBR) 1.03,57 2.10,58
17 3  Эвелин Веррасто (HUN) 1.04,21 2.11,02
18 5  Николетт Сепеши (HUN) 1.04,53 2.11,47
19 4  Чэнь Яньянь (CHN) 1.03,68 2.11,95
20 2  Мелани Ночер (IRL) 1.04,52 2.12,29
21 2  Сюзанна Мазурек (POL) 1.05,04 2.12,46
22 4  Мелисса Корф (RSA) 1.04,23 2.12,64
22 5  Катерина Зубкова (UKR) 1.03,91 2.12,64
24 5  Виктория Эскарлата Бернар (ESP) 1.05,13 2.12,86
25 2  Лидия Морант (ESP) 1.05,34 2.13,87
26 1  Кан Ён Со (KOR) 1.06,17 2.14,52
27 1  Жизела Моралес (GUA) 1.05,97 2.14,54
28 2  Фернанда Гонсалес (MEX) 1.05,06 2.14,64
29 2  Стелла Боуми (GRE) 1.05,26 2.14,73
30 3  Линдсей Симэн (CAN) 1.05,59 2.15,07
31 2  Саня Йованович (CRO) 1.03,93 2.15,57
32 1  Эрин Николь Волькан Смит (VEN) 1.05,82 2.15,58
33 4  Ирина Амшенникова (UKR) 1.04,28 2.15,78
34 2  Кристин Ценнер (GER) 1.06,10 2.20,28
2  Джулия Уилкинсон (CAN) DNS DNS
999 999 ЯЯЯ ~z ~z

Полуфиналы

15 августа 2008, с 10:26 до 10:48 по местному времени

Место Заплыв Спортсмен 100 м Время
0 0 !a
1 2  Кирсти Ковентри (ZIM) 1.01,97 2.07,76
2 1  Элизабет Бейзел (USA) 1.02,93 2.07,90
3 2  Мигэн Нэй (AUS) 1.03,05 2.08,09 — рекорд Океании
4 1  Рэйко Накамура (JPN) 1.02,08 2.08,21
5 2  Маргарет Хольцер (USA) 1.03,36 2.08,25
6 2  Белинда Хокинг (AUS) 1.03,72 2.08,80
7 1  Элизабет Симондс (GBR) 1.03,52 2.08,96
8 2  Анастасия Зуева (RUS) 1.03,62 2.09,07
9 1  Джемма Споффорт (GBR) 1.03,13 2.09,19
10 1  Чжао Цзин (CHN) 1.04,59 2.09,59
11 1  Мелисса Ингрэм (NZL) 1.03,64 2.09,70
12 1  Ханаэ Ито (JPN) 1.01,78 2.09,86
13 2  Алексианна Кастель (FRA) 1.03,46 2.10,04
14 2  Станислава Комарова (RUS) 1.04,21 2.10,50
15 1  Лора Маноду (FRA) 1.03,17 2.12,04
16 2  Анья Чарман (SLO) 1.04,51 2.12,46
999 999 ЯЯЯ ~z ~z

Финал

16 августа 2008, в 10:03 по местному времени

Место Дорожка Спортсмен 100 м Время
0 0 !a
1 4  Кирсти Ковентри (ZIM) 1.00,83 2.05,24 — мировой рекорд
2 2  Маргарет Хольцер (USA) 1.01,69 2.06,23
3 6  Рэйко Накамура (JPN) 1.02,11 2.07,13 — рекорд Азии
4 8  Анастасия Зуева (RUS) 1.02,47 2.07,88
5 5  Элизабет Бейзел (USA) 1.03,48 2.08,23
6 1  Элизабет Симондс (GBR) 1.02,02 2.08,51
7 3  Мигэн Нэй (AUS) 1.03,05 2.08,84
8 7  Белинда Хокинг (AUS) 1.03,57 2.10,12
999 999 ЯЯЯ ~z ~z

Напишите отзыв о статье "Плавание на летних Олимпийских играх 2008 — 200 метров на спине (женщины)"

Примечания

Ссылки

  • [www.olympic.org/Documents/Reports/Official%20Past%20Games%20Reports/Summer/ENG/2008-RO-S-Beijing-Results-Hockey-Wrestling.pdf Beijing 2008 Official Results Book: Hockey-Wrestling] — плавание см. на стр. 1177—1324

Отрывок, характеризующий Плавание на летних Олимпийских играх 2008 — 200 метров на спине (женщины)

– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.
– Colonel, je l'exige toujours, – сказал государь. – Ne me cachez rien, je veux savoir absolument ce qu'il en est. [Полковник, я всегда этого требую… Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.]