Плавучий маяк

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Плавучие маяки — устанавливаются на кораблях, используются вдали от береговой линии и при входах в порт в качестве лоцманской станции. Оснащаются сильным источником света и, как правило, снабжаются оптическими средствами для увеличения силы света, чтобы быть хорошо заметными и в ночное время.

Для длительного и прочного заякоривания плавучих маяков широко применяется грибовидный (зонтообразный) якорь.



См. также

Напишите отзыв о статье "Плавучий маяк"

Примечания

  1. [diving.ee/articles/art103.html Плавучий маяк «Nekmangrund»]

Ссылки

  • [www.plavmayak.spb.ru/index.htm Последний плавучий маяк России]


Отрывок, характеризующий Плавучий маяк

– Марья Львовна Карагина с дочерью! – басом доложил огромный графинин выездной лакей, входя в двери гостиной.
Графиня подумала и понюхала из золотой табакерки с портретом мужа.
– Замучили меня эти визиты, – сказала она. – Ну, уж ее последнюю приму. Чопорна очень. Проси, – сказала она лакею грустным голосом, как будто говорила: «ну, уж добивайте!»
Высокая, полная, с гордым видом дама с круглолицей улыбающейся дочкой, шумя платьями, вошли в гостиную.
«Chere comtesse, il y a si longtemps… elle a ete alitee la pauvre enfant… au bal des Razoumowsky… et la comtesse Apraksine… j'ai ete si heureuse…» [Дорогая графиня, как давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу у Разумовских… и графиня Апраксина… была так счастлива…] послышались оживленные женские голоса, перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев. Начался тот разговор, который затевают ровно настолько, чтобы при первой паузе встать, зашуметь платьями, проговорить: «Je suis bien charmee; la sante de maman… et la comtesse Apraksine» [Я в восхищении; здоровье мамы… и графиня Апраксина] и, опять зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать. Разговор зашел о главной городской новости того времени – о болезни известного богача и красавца Екатерининского времени старого графа Безухого и о его незаконном сыне Пьере, который так неприлично вел себя на вечере у Анны Павловны Шерер.