Пламондон, Люк

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Люк Пламондон
Luc Plamondon
Место рождения:

Сен-Раймон, Квебек

Род деятельности:

либреттист

Язык произведений:

французский

Дебют:

1972 год

Премии:

«Джини», Felix

Награды:

Люк Пламондо́н (фр. Luc Plamondon, род. 2 марта 1942, Сен-Раймон, Квебек) — франкоканадский поэт, автор текстов для поп-музыки.

Пламондон писал для многих артистов, в том числе для Брюно Пельтье, Дианы Дюфрен, Роберта Чарлебойса, Селин Дион, Жинетт Рено, Martine St. Clair и Гару, Жюльен Клерк, Николь Кройзиль и Джонни Халлидей. Он является соавтором многих мюзиклов. Наиболее известны из них «Стармания» и «Нотр Дам де Пари». Кроме того, стоит упомянуть La Légende de Jimmy и Cindy: Cendrillon 2000.

Пламондон выступает против интернет-пиратства с распространением музыки. В 1983 на награждении премией Felix он использовал свою речь для пропаганды соблюдения авторского права.

Люк Пламондон является старшим братом квебекского политика Луи Пламондона.



Почести

Напишите отзыв о статье "Пламондон, Люк"

Ссылки

  • [www.canadaswalkoffame.com/inductees/03_luc_plamondon.xml.htm Люк Пламондон на канадской Аллее Славы]


Отрывок, характеризующий Пламондон, Люк

– Эй, подметки отлетят! – крикнул рыжий, заметив, что у плясуна болталась подметка. – Экой яд плясать!
Плясун остановился, оторвал болтавшуюся кожу и бросил в огонь.
– И то, брат, – сказал он; и, сев, достал из ранца обрывок французского синего сукна и стал обвертывать им ногу. – С пару зашлись, – прибавил он, вытягивая ноги к огню.
– Скоро новые отпустят. Говорят, перебьем до копца, тогда всем по двойному товару.
– А вишь, сукин сын Петров, отстал таки, – сказал фельдфебель.
– Я его давно замечал, – сказал другой.
– Да что, солдатенок…
– А в третьей роте, сказывали, за вчерашний день девять человек недосчитали.
– Да, вот суди, как ноги зазнобишь, куда пойдешь?
– Э, пустое болтать! – сказал фельдфебель.
– Али и тебе хочется того же? – сказал старый солдат, с упреком обращаясь к тому, который сказал, что ноги зазнобил.
– А ты что же думаешь? – вдруг приподнявшись из за костра, пискливым и дрожащим голосом заговорил востроносенький солдат, которого называли ворона. – Кто гладок, так похудает, а худому смерть. Вот хоть бы я. Мочи моей нет, – сказал он вдруг решительно, обращаясь к фельдфебелю, – вели в госпиталь отослать, ломота одолела; а то все одно отстанешь…
– Ну буде, буде, – спокойно сказал фельдфебель. Солдатик замолчал, и разговор продолжался.
– Нынче мало ли французов этих побрали; а сапог, прямо сказать, ни на одном настоящих нет, так, одна названье, – начал один из солдат новый разговор.
– Всё казаки поразули. Чистили для полковника избу, выносили их. Жалости смотреть, ребята, – сказал плясун. – Разворочали их: так живой один, веришь ли, лопочет что то по своему.
– А чистый народ, ребята, – сказал первый. – Белый, вот как береза белый, и бравые есть, скажи, благородные.
– А ты думаешь как? У него от всех званий набраны.
– А ничего не знают по нашему, – с улыбкой недоумения сказал плясун. – Я ему говорю: «Чьей короны?», а он свое лопочет. Чудесный народ!