Плимут (округ, Айова)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Округ Плимут
Plymouth County
Страна

США

Статус

округ

Входит в

Айова

Административный центр

Ле-Марс

Дата образования

15 января 1851

Население (2000)

24 849

Плотность

11 чел./км²

Площадь

2236 км²

Часовой пояс

UTC-5

Индекс FIPS

149

[www.co.plymouth.ia.us Официальный сайт]
Координаты: 42°44′18″ с. ш. 96°13′13″ з. д. / 42.73833° с. ш. 96.22028° з. д. / 42.73833; -96.22028 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.73833&mlon=-96.22028&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Плимут (англ. Plymouth County) расположен в США, штате Айова. На 2000 год численность населения составляла 24 849 человек. По оценке бюро переписи населения США в 2009 году население округа составляло 24 210 человек.[1] Окружным центром является город Ле-Марс.





История

Округ Плимут был сформирован в 15 января 1851 года.

География

По данными Бюро переписи населения США площадь округа Плимут составляет 2236 км².

Основные шоссе

Соседние округа

Демография

По данным переписи населения 2000 года в округе проживало 24 849 жителей. Среди них 25,8 % составляли дети до 18 лет, 15,5 % люди возрастом более 65 лет. 49,9 % населения составляли женщины.

Национальный состав был следующим: 98,1 % белых, 0,5 % афроамериканцев, 0,2 % представителей коренных народов, 0,4 % азиатов, 3,0 % латиноамериканцев. 0,8 % населения являлись представителями двух или более рас.

Средний доход на душу населения в округе составлял $19442. 7,3 % населения имело доход ниже прожиточного минимума. Средний доход на домохозяйство составлял $54013.

Также 87,4 % взрослого населения имело законченное среднее образование, а 19,3 % имело высшее образование.

Напишите отзыв о статье "Плимут (округ, Айова)"

Примечания

  1. [quickfacts.census.gov/qfd/states/19/19149.html Бюро переписи населения США]

Отрывок, характеризующий Плимут (округ, Айова)

Наполеон вздернул плечами и, ничего не ответив, продолжал свою прогулку. Бельяр громко и оживленно стал говорить с генералами свиты, окружившими его.
– Вы очень пылки, Бельяр, – сказал Наполеон, опять подходя к подъехавшему генералу. – Легко ошибиться в пылу огня. Поезжайте и посмотрите, и тогда приезжайте ко мне.
Не успел еще Бельяр скрыться из вида, как с другой стороны прискакал новый посланный с поля сражения.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.