Плотина Мальпассе

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Плотина МальпассеПлотина Мальпассе

</tt>

</tt>

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Мальпассе
Остатки плотины Мальпассе в 1988 году
43°30′43″ с. ш. 6°45′23″ в. д. / 43.5120778° с. ш. 6.7565000° в. д. / 43.5120778; 6.7565000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.5120778&mlon=6.7565000&zoom=17 (O)] (Я)Координаты: 43°30′43″ с. ш. 6°45′23″ в. д. / 43.5120778° с. ш. 6.7565000° в. д. / 43.5120778; 6.7565000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.5120778&mlon=6.7565000&zoom=17 (O)] (Я)
СтранаФранция Франция
РекаРейран
Год начала строительства1952
Тип плотиныарочная
Характеристики плотины
Мальпассе

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Сферическая панорама с видом на плотину Мальпассе

Плотина Мальпассе́ (фр. Barrage de Malpasset) — бетонная арочная плотина на реке Рейран[en], построенная примерно в 7 км к северу от города Фрежюс (южная Франция, департамент Вар, Лазурный Берег). Плотина предназначалась для целей ирригации и водоснабжения. Её длина по гребню составляла 222 м, ширина по гребню — 1,5 м, ширина по основанию — 6,82 м, ширина паводкового водослива — 30 м. Арка плотины — двояковыпуклой кривизны симметричного очертания.

2 декабря 1959 года плотина Мальпассе рухнула, город Фрежюс подвергся практически полному затоплению. В результате наводнения погибло 423 человека (по официальным данным), общий размер ущерба в денежном эквиваленте составил около 68 млн долларов США.





История строительства

История Мальпассе началась в 1865 году, когда администрации департамента Вар был представлен проект плотины на реке Рейран высотой 25 метров. Проект был не дешёв и был «отложен в долгий ящик» до лучших времен.

После Второй Мировой войны в рамках согласования крупных проектов промышленного и сельскохозяйственного развития Франции вопрос о строительстве плотины был снова поднят. В этот раз было принято решение «за» строительство объекта. Основная цель гидросооружения состояла в организации водоснабжения и ирригации для сельского хозяйства в этом засушливом регионе.

К строительству плотины были привлечены три организации — управляющая компания Rural Engineering, фирма Coyne et Bellier, возглавляемая известным французским гидроинженером Андре Койне[en], отвечающая за проектирование плотины, и профессор Джордж Коррой (Georges Corroy), отвечающий за геологическое обследование. Финансирование изначально основывалось на средствах, получаемых по плану Маршалла, но в дальнейшем проект этих денег так и не увидел — взамен была получена (большей частью — обещана, но об этом ниже) субсидия Министерства сельского хозяйства Франции (580 млн франков, по ценам 1955 года). Плотина должна была окупиться за счет средств, получаемых за воду от окружающих муниципалитетов, предпринимателей и т. п.

Строительно-монтажные работы по возведению плотины были начаты в апреле 1952 года. Место строительства — долина реки Рейран в районе населенного пункта Мальпассе. Ввиду скудного финансирования (а скудным оно было уже начиная с этапа подготовительных работ) были нередки забастовки рабочих и остановки строительства. Закончено строительство было в 1954 году. Далее последовал длительный засушливый период вплоть до 1959 года, в течение которого водохранилище плотины Мальпассе заполнялось лишь на малую часть.

Кроме проблем финансирования, весь период строительства и 5 лет эксплуатации плотину преследовали и другие неприятности: военные производили взрывы в непосредственной близости от сооружения; ради экономии средств строители ухудшали качество бетона; в плотине наблюдались течи; буквально в нескольких сотнях метров по соседству велось строительство автотрассы А8 с применением взрывчатки и так далее.

Среди всех типов плотин именно арочные плотины осуществляют наиболее серьёзное сопротивление давлению воды и, грубо говоря, могут простоять ровно столько, сколько простоят горы, в которые упирается арочная плотина. Плотина Мальпассе тоже могла бы простоять век и более, если бы не один нюанс, не учтенный при проектировании (точнее — нюанс, который невозможно было учесть в те времена).

Хронология катастрофы

15 ноября 1959 года: была обнаружена повышенная фильтрация воды сквозь правый берег, примерно в 20 м от плотины.

19 ноября — 2 декабря: в районе Мальпассе идут обильные дожди. За этот период выпадает 500 мм дождевых осадков (при этом в течение последних 24 часов перед аварией выпадает 130 мм).

27 ноября: отмечено увеличение фильтрации воды сквозь скалу правого берега.

2 декабря: в связи с тем, что дождь продолжается, а уровень воды в верхнем бьефе (уровень воды со стороны водохранилища) не доходит до края плотины всего на 28 см, персонал плотины запрашивает разрешение у администрации департамента Вар на открытие затворов паводкового водосброса. Опасаясь подтопления строительной площадки автодороги А8, строящейся в 200 метрах ниже по течению (могли быть повреждены быки моста, бетон которых был залит недавно), администрация района запрещает открывать водосброс.

18 часов 00 минут: поступает разрешение на частичное открытие затворов водосброса — его открывают с расходом 40 м³/сек, что крайне мало для оперативной сработки водохранилища.

21 час 13 минут: происходит обрушение напорного фронта плотины Мальпассе. Прорыв создаёт волну высотой 40 м, двигающуюся со скоростью 70 км/ч. В течение нескольких минут полностью уничтожены две маленькие деревни — Мальпассе и Бозон, а также стройплощадка автодороги А8. По словам выживших свидетелей, в момент аварии со стороны плотины раздался сильный треск, затем во всех домах ударной волной воздуха были выбиты двери и окна (что свидетельствует о мгновенном разрушении тела плотины — огромная стена воды сработала как поршень, двигаясь в узком каньоне, сжав воздух впереди себя). Неизвестный житель долины дозванивается по телефону до полицейского управления Фрежюса, но там никаких мер не предпринимают.

21 час 33 минуты: волна, стерев по пути массу небольших автодорог и железнодорожных путей и будучи уже высотой «всего» 3 м, доходит до Фрежюса (почти 10 км от плотины), затопляя всю его западную половину, где, наконец, уходит в море.

Аварийно-спасательные работы

Среди череды трагедий этой ночи известны многочисленные свидетельства человеческой отваги и самопожертвования:

  • машинист и кондукторы междугороднего трамвая, смытого водой с путей, спасли всех своих пассажиров (70 человек), переведя их на крышу тяжелого моторного вагона;
  • владелец ресторана с помощью водного велосипеда спас нескольких людей из бурного потока воды;
  • две семьи, жившие в старой мельнице, успевают загерметизировать (если такой термин применим к старой мельнице) подручными средствами все окна и двери строения и спасаются;
  • 11-летняя девочка спасает своих младших братьев 2 и 9 лет, затащив их за волосы на верхнюю полку гардероба в своей спальне.

Несмотря на кромешную темноту ночи, солдаты и морские пехотинцы французской армии, войск США, а также строители автодороги А8 в первые же часы после катастрофы (до официальной организации аварийно-спасательных работ) организуют оперативное транспортное снабжение с помощью вертолетов, катеров, строительной техники, грузовиков, понтонов. Доктора и медсёстры всю ночь помогают множеству раненых людей, используя карманные фонарики.

Чуть позже французское правительство инициирует начало мероприятий плана ORSEC (официальный план экстренной ликвидации последствий техногенных и природных катастроф). Военнослужащие местных военных баз совместно с подразделением американских вертолетчиков, базирующимся неподалеку, занимаются аварийно-спасательными работами, помогают выжившим, собирают тела жертв. Генерал де Голль, президент Франции, также прибывает на место трагедии.

Официальные итоги катастрофы: по состоянию на 15 января 1960 года числятся погибшими и/или пропавшими без вести 423 человека, среди которых 135 детей.

Предпосылки катастрофы

Как уже сказано выше, арочные плотины считаются наиболее надежными среди плотин при условии, если они опираются на прочные скалы и основание. Гравитационные плотины, наоборот, наименее прочные, так как сопротивляются давлению воды только благодаря собственному весу. Первая зарегистрированная катастрофа такого сооружения произошла в Испании в начале XIX века. Построенная в 1785—1791 годах плотина Puentes, возведенная для осуществления ирригации полей региона Murcie, разрушилась в 1802 году после первичного наполнения водохранилища. Жертвами происшествия тогда стали более 600 человек. Веком позже в Лос-Анджелесе в 1928 году откровенно плохо построенная гравитационная плотина разрушается и приводит к гибели 420 человек. Разрушений же арочных плотин история знает крайне мало по той причине, что арочная плотина использует не свой вес, а вес скалы левого и правого берегов и основания. Чем сильнее давление воды на арочную плотину, тем больше она упирается в основание и берега, тем больше она сопротивляется воде. Об этом прямо свидетельствует пример трагедии, случившейся в итальянских Альпах в местечке Вайонт (итал. Vaiont) — 9 октября 1963 года часть скалы сошла в водохранилище плотины Вайонт. Поднявшаяся волна высотой около 200 метров перехлестнула через гребень плотины и стала причиной гибели более 2600 человек. При этом сама плотина Вайонт устояла и остается целой по сегодняшний день, несмотря на то, что её водохранилище после трагедии сработали и больше не наполняют.

Геологические и гидрологические исследования места будущего строительства плотины были проведены в 1946 году. Полученные выводы подтвердили, что место является подходящим. Однако, опять же, в связи со скудным финансированием, геологические исследования были проведены не в полном объёме.

Горная порода, на которой стали возводить плотину Мальпассе, относится к метаморфическим горным породам, известным как гнейс. Это одна из наиболее распространённых горных пород, которая отличается своими герметичными свойствами, не позволяющими воде проникать в землю и наоборот — её присутствие означает, что в данном месте нет значительных грунтовых вод.

Отсутствие полного геологического исследования стало причиной того, что геологический разлом на месте строительства плотины Мальпассе не был обнаружен. Ряд сейсмических воздействий (взрывы военных и дорожных строителей) в течение 5 лет эксплуатации плотины при усиливающемся давлении воды на основу плотины приводили к подвижкам скального основания, увеличению количества микротрещин в бетоне плотины и повышению течей. Своё слово безусловно сказали и «сэкономленные» затраты на качественный бетон. В конце концов, когда водохранилище было наполнено дождями практически до верха, вода вытолкнула плотину как пробку из шампанского.

Расследование аварии и сегодняшнее состояние плотины

В результате аварии 2 декабря 1959 года плотина Мальпассе была разрушена полностью. От неё остались только небольшой блок на одном берегу и небольшой край плотины на другом, смещенный на 2 м по горизонтали от исходного положения.

В результате осмотра обломков было обнаружено, что бетон по-прежнему сцеплен с гнейсом. Это свидетельствовало о том, что причиной аварии не была потеря контакта между плотиной и коренной породой. Комиссия не обнаружила также никаких свидетельств того, что причиной аварии явился состав бетона (кроме того, в почти водонепроницаемый гнейс при строительстве нагнетался цементирующий раствор). Было решено, что плотина обрушилась вследствие изгибания тонкой бетонной арки, которое было вызвано движением фундамента плотины. Поскольку порода, послужившая причиной обрушения, была вымыта волной, долгое время велись споры, как произошло обрушение — в результате деформации или оползня.

Истинная причина катастрофы была установлена лишь через несколько лет. При выполнении серии опытов с целью выяснения связи между водопроницаемостью и преобладающим напряжением в серии пород обнаружилось, что водопроницаемость некоторых пород резко снижалась при сжатии, причем наиболее сильный эффект наблюдался в микротрещиноватых породах, таких, как гнейс. Растягивающее напряжение вызывало увеличение проницаемости. Оказалось, что из всех изученных пород именно в гнейсе изменение проницаемости наиболее сильно зависит от напряжений.

Применительно к Мальпассе это означает, что под воздействием давления плотины произошло сжатие гнейса, и его проницаемость уменьшилась примерно до одной сотой от её обычного значения. Сам разлом содержал непроницаемую жильную глинку, и, таким образом, под плотиной создался почти непроницаемый для воды барьер.

Для зоны растяжения в гнейсе под краевой частью водохранилища была характерна повышенная водопроницаемость, через эту зону и передавалось по́ровое давление воды. В результате в почти водонепроницаемом гнейсе под плотиной возникла огромная сила, направленная вверх параллельно ослабленному разлому, которая совместно с воздействием порового давления в 21 час 13 минут 2 декабря 1959 года подняла плотину. Причиной обрушения было окончательное заполнение водохранилища, вызвавшее несколько более сильную деформацию плотины и подстилающих пород и приведшее к образованию трещин в дне водохранилища, что способствовало более быстрой передаче давления воды.

Обеспечить безопасность на плотине Мальпассе можно было лишь путём сооружения системы дренажа под плотиной, что препятствовало бы росту давления поровых вод. В настоящее время подобные сооружения предусматриваются во всех плотинах такого рода. Несмотря на то, что в ретроспективе механизм обрушения плотины Мальпассе стал совершенно очевидным, несправедливо было бы обвинять в непредусмотрительности Андре Койне, который в то время не мог знать о принципах такого механизма. Своевременное обнаружение разлома, к сожалению, никак бы не повлияло на строительство и произошедшую аварию.

Напишите отзыв о статье "Плотина Мальпассе"

Литература

  • J. Bellier, Le barrage de Malpasset, 1967
  • Max Herzog, Elementare Talsperrenstatik, 1998
  • Max Herzog, Bautechnik 67 Heft 12, 1990
  • [espace.library.uq.edu.au/view/UQ:164021 Application of the Method of Characteristics to the Dam Break Wave Problem], Journal of Hydraulic Research, 47 1: 41-49 (DOI: 10.3826/jhr.2009.2865)

В кинематографе

  • Прорыв плотины Мальпассе послужил основой для одной из сюжетных линий французского сериала «На зов скорби».

См. также

Ссылки

  • [www.ecolo.org/documents/documents_in_french/malpasset/malpasset.htm The Malpasset Catastrophe in 1959 Статья на французском языке с иллюстрациями]
  • [simscience.org/cracks/intermediate/malpasset.html Плотина Мальпассе на англоязычном сайте, посвященном авариям на плотинах]
  • Chanson, H. (2009) [espace.library.uq.edu.au/view/UQ:164021 Application of the Method of Characteristics to the Dam Break Wave Problem] Journal of Hydraulic Research, IAHR, Vol. 47, No. 1, pp. 41–49 (DOI: 10.3826/jhr.2009.2865) (ISSN 0022-1686)
  • [frejus59.fr/en Веб-сайт о катастрофе на плотине Мальпассе (англоязычная версия)]
  • [4044415.livejournal.com/73459.html Статья о катастрофе на плотине Мальпассе на русском языке]


Отрывок, характеризующий Плотина Мальпассе

Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.


Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.
В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.
Балашев застал маршала Даву в сарае крестьянскои избы, сидящего на бочонке и занятого письменными работами (он поверял счеты). Адъютант стоял подле него. Возможно было найти лучшее помещение, но маршал Даву был один из тех людей, которые нарочно ставят себя в самые мрачные условия жизни, для того чтобы иметь право быть мрачными. Они для того же всегда поспешно и упорно заняты. «Где тут думать о счастливой стороне человеческой жизни, когда, вы видите, я на бочке сижу в грязном сарае и работаю», – говорило выражение его лица. Главное удовольствие и потребность этих людей состоит в том, чтобы, встретив оживление жизни, бросить этому оживлению в глаза спою мрачную, упорную деятельность. Это удовольствие доставил себе Даву, когда к нему ввели Балашева. Он еще более углубился в свою работу, когда вошел русский генерал, и, взглянув через очки на оживленное, под впечатлением прекрасного утра и беседы с Мюратом, лицо Балашева, не встал, не пошевелился даже, а еще больше нахмурился и злобно усмехнулся.
Заметив на лице Балашева произведенное этим приемом неприятное впечатление, Даву поднял голову и холодно спросил, что ему нужно.
Предполагая, что такой прием мог быть сделан ему только потому, что Даву не знает, что он генерал адъютант императора Александра и даже представитель его перед Наполеоном, Балашев поспешил сообщить свое звание и назначение. В противность ожидания его, Даву, выслушав Балашева, стал еще суровее и грубее.
– Где же ваш пакет? – сказал он. – Donnez le moi, ije l'enverrai a l'Empereur. [Дайте мне его, я пошлю императору.]
Балашев сказал, что он имеет приказание лично передать пакет самому императору.
– Приказания вашего императора исполняются в вашей армии, а здесь, – сказал Даву, – вы должны делать то, что вам говорят.
И как будто для того чтобы еще больше дать почувствовать русскому генералу его зависимость от грубой силы, Даву послал адъютанта за дежурным.
Балашев вынул пакет, заключавший письмо государя, и положил его на стол (стол, состоявший из двери, на которой торчали оторванные петли, положенной на два бочонка). Даву взял конверт и прочел надпись.
– Вы совершенно вправе оказывать или не оказывать мне уважение, – сказал Балашев. – Но позвольте вам заметить, что я имею честь носить звание генерал адъютанта его величества…
Даву взглянул на него молча, и некоторое волнение и смущение, выразившиеся на лице Балашева, видимо, доставили ему удовольствие.
– Вам будет оказано должное, – сказал он и, положив конверт в карман, вышел из сарая.
Через минуту вошел адъютант маршала господин де Кастре и провел Балашева в приготовленное для него помещение.
Балашев обедал в этот день с маршалом в том же сарае, на той же доске на бочках.
На другой день Даву выехал рано утром и, пригласив к себе Балашева, внушительно сказал ему, что он просит его оставаться здесь, подвигаться вместе с багажами, ежели они будут иметь на то приказания, и не разговаривать ни с кем, кроме как с господином де Кастро.
После четырехдневного уединения, скуки, сознания подвластности и ничтожества, особенно ощутительного после той среды могущества, в которой он так недавно находился, после нескольких переходов вместе с багажами маршала, с французскими войсками, занимавшими всю местность, Балашев привезен был в Вильну, занятую теперь французами, в ту же заставу, на которой он выехал четыре дня тому назад.
На другой день императорский камергер, monsieur de Turenne, приехал к Балашеву и передал ему желание императора Наполеона удостоить его аудиенции.
Четыре дня тому назад у того дома, к которому подвезли Балашева, стояли Преображенского полка часовые, теперь же стояли два французских гренадера в раскрытых на груди синих мундирах и в мохнатых шапках, конвой гусаров и улан и блестящая свита адъютантов, пажей и генералов, ожидавших выхода Наполеона вокруг стоявшей у крыльца верховой лошади и его мамелюка Рустава. Наполеон принимал Балашева в том самом доме в Вильве, из которого отправлял его Александр.


Несмотря на привычку Балашева к придворной торжественности, роскошь и пышность двора императора Наполеона поразили его.
Граф Тюрен ввел его в большую приемную, где дожидалось много генералов, камергеров и польских магнатов, из которых многих Балашев видал при дворе русского императора. Дюрок сказал, что император Наполеон примет русского генерала перед своей прогулкой.
После нескольких минут ожидания дежурный камергер вышел в большую приемную и, учтиво поклонившись Балашеву, пригласил его идти за собой.
Балашев вошел в маленькую приемную, из которой была одна дверь в кабинет, в тот самый кабинет, из которого отправлял его русский император. Балашев простоял один минуты две, ожидая. За дверью послышались поспешные шаги. Быстро отворились обе половинки двери, камергер, отворивший, почтительно остановился, ожидая, все затихло, и из кабинета зазвучали другие, твердые, решительные шаги: это был Наполеон. Он только что окончил свой туалет для верховой езды. Он был в синем мундире, раскрытом над белым жилетом, спускавшимся на круглый живот, в белых лосинах, обтягивающих жирные ляжки коротких ног, и в ботфортах. Короткие волоса его, очевидно, только что были причесаны, но одна прядь волос спускалась книзу над серединой широкого лба. Белая пухлая шея его резко выступала из за черного воротника мундира; от него пахло одеколоном. На моложавом полном лице его с выступающим подбородком было выражение милостивого и величественного императорского приветствия.