Площадь Серпуховская Застава

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Площадь Серпуховская Застава
Москва
Общая информация
Страна

Россия

Город

Москва

Округ

ЮАО

Район

Даниловский

Ближайшие станции метро

Тульская

Прежние названия

площадь Серпуховской Заставы

Классификатор

[mosclassific.ru/mClass/omkum_viewd.php?id=25060 ОМК УМ]

[osm.org/go/0t2lR1VL на OpenStreetMap]
[maps.yandex.ru/-/CJCiuKIS на Яндекс.Картах]
[g.co/maps/rg6eu на Картах Google]
Координаты: 55°42′42″ с. ш. 37°37′19″ в. д. / 55.7117000° с. ш. 37.6220306° в. д. / 55.7117000; 37.6220306 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.7117000&mlon=37.6220306&zoom=12 (O)] (Я)К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Пло́щадь Серпуховска́я Заста́ва (ранее также пло́щадь Серпуховско́й Заста́вы) — площадь, расположенная в Южном административном округе города Москвы на территории Даниловского района.





История

Площадь, возникшая в первой половине XIX века, получила своё название по существовавшей тогда заставе у ворот Камер-Коллежского вала на его пересечении с Серпуховской дорогой (современные улицы Большая Полянка, Большая Серпуховская и Большая Тульская и Варшавское шоссе). Ранее также называлась пло́щадь Серпуховско́й Заста́вы[1][2][3].

Расположение

К площади Серпуховская Застава примыкают с севера Мытная и Люсиновская улицы и Подольское шоссе, с востока — улица Даниловский Вал, с юга — Большая и Малая Тульские улицы, с запада — улица Серпуховский Вал.

Примечательные здания и сооружения

Транспорт

Автобус

По площади проходят маршруты автобусов № 9, 25, 41, 121, 275, 700, 826.

Троллейбус

По площади проходят маршруты троллейбусов № 1, , 8, 71.

Трамвай

По площади проходят маршруты трамваев № А, 16, 38, 38к, 39, 47.

Метро

См. также

Напишите отзыв о статье "Площадь Серпуховская Застава"

Примечания

  1. Серпуховская Застава, площадь // Агеева Р. А. и др. Имена московских улиц: Топонимический словарь. — М.: ОГИ, 2007. — 608 с.: илл.
  2. Серпуховская площадь // Агеева Р. А. и др. Имена московских улиц: Топонимический словарь. — М.: ОГИ, 2007. — 608 с.: илл.
  3. [archive.is/20120914023114/www.mosclassific.ru/mClass/omkum_viewd.php?id=25060 Общемосковский классификатор улиц Москвы: площадь Серпуховская Застава]


Отрывок, характеризующий Площадь Серпуховская Застава

Капитан велел позвать к себе старшего унтер офицера в строгим голосом спросил у него, к какому полку он принадлежит, кто их начальник и на каком основании он позволяет себе занимать квартиру, которая уже занята. На первые два вопроса немец, плохо понимавший по французски, назвал свой полк и своего начальника; но на последний вопрос он, не поняв его, вставляя ломаные французские слова в немецкую речь, отвечал, что он квартиргер полка и что ему ведено от начальника занимать все дома подряд, Пьер, знавший по немецки, перевел капитану то, что говорил немец, и ответ капитана передал по немецки виртембергскому гусару. Поняв то, что ему говорили, немец сдался и увел своих людей. Капитан вышел на крыльцо, громким голосом отдавая какие то приказания.
Когда он вернулся назад в комнату, Пьер сидел на том же месте, где он сидел прежде, опустив руки на голову. Лицо его выражало страдание. Он действительно страдал в эту минуту. Когда капитан вышел и Пьер остался один, он вдруг опомнился и сознал то положение, в котором находился. Не то, что Москва была взята, и не то, что эти счастливые победители хозяйничали в ней и покровительствовали ему, – как ни тяжело чувствовал это Пьер, не это мучило его в настоящую минуту. Его мучило сознание своей слабости. Несколько стаканов выпитого вина, разговор с этим добродушным человеком уничтожили сосредоточенно мрачное расположение духа, в котором жил Пьер эти последние дни и которое было необходимо для исполнения его намерения. Пистолет, и кинжал, и армяк были готовы, Наполеон въезжал завтра. Пьер точно так же считал полезным и достойным убить злодея; но он чувствовал, что теперь он не сделает этого. Почему? – он не знал, но предчувствовал как будто, что он не исполнит своего намерения. Он боролся против сознания своей слабости, но смутно чувствовал, что ему не одолеть ее, что прежний мрачный строй мыслей о мщенье, убийстве и самопожертвовании разлетелся, как прах, при прикосновении первого человека.
Капитан, слегка прихрамывая и насвистывая что то, вошел в комнату.
Забавлявшая прежде Пьера болтовня француза теперь показалась ему противна. И насвистываемая песенка, и походка, и жест покручиванья усов – все казалось теперь оскорбительным Пьеру.
«Я сейчас уйду, я ни слова больше не скажу с ним», – думал Пьер. Он думал это, а между тем сидел все на том же месте. Какое то странное чувство слабости приковало его к своему месту: он хотел и не мог встать и уйти.
Капитан, напротив, казался очень весел. Он прошелся два раза по комнате. Глаза его блестели, и усы слегка подергивались, как будто он улыбался сам с собой какой то забавной выдумке.
– Charmant, – сказал он вдруг, – le colonel de ces Wurtembourgeois! C'est un Allemand; mais brave garcon, s'il en fut. Mais Allemand. [Прелестно, полковник этих вюртембергцев! Он немец; но славный малый, несмотря на это. Но немец.]
Он сел против Пьера.
– A propos, vous savez donc l'allemand, vous? [Кстати, вы, стало быть, знаете по немецки?]
Пьер смотрел на него молча.
– Comment dites vous asile en allemand? [Как по немецки убежище?]